UNITAR has prepared a guidance document on organizing such an event and provides support to interested countries, resources permitting. | UN | وأعد اليونيتار وثيقة إرشادية بشأن تنظيم هذا النشاط ويوفر الدعم للبلدان الراغبة في ذلك، بقدر ما تسمح به الموارد. |
The Institute has prepared a guidance document on organizing a national priority-setting workshop and provides support to interested countries in organizing such an event, resources permitting. | UN | وقد أعد المعهد وثيقة إرشادية حول تنظيم حلقة عمل لتحديد الأولويات، ويقدم الدعم للبلدان المهتمة لتنظيم مثل هذه المناسبات، إن سمحت الموارد بذلك. |
Field offices also benefited from a guidance document on measuring stateless populations which was issued in 2011. | UN | كذلك استفادت المكاتب الميدانية من وثيقة إرشادية تتعلق بتحديد أعداد الأفراد عديمي الجنسية كانت قد صدرت في عام 2011. |
It was suggested that the secretariat could prepare a guidance document derived from general principles set out in international legislative instruments in time for the next session. | UN | واقترح أحد الوفود أن تُعد الأمانة وثيقة إرشادية تستمدها من المبادئ العامة المنصوص عليها في الصكوك التشريعية الدولية وأن تُصدرها قبل انعقاد الدورة المقبلة. |
The new Education Policy would be a guiding document in establishing links between the sectors. | UN | وستشكل وثيقة السياسة التعليمية الجديدة وثيقة إرشادية في إقامة الروابط بين القطاعات. |
PRI would also like to use this opportunity to inform the distinguished members of the Commission that our organisation is about to publish a guidance document on the Bangkok Rules in order to support and facilitate their implementation. | UN | كما تودّ المنظمة الدولية للإصلاح الجنائي أن تغتنم هذه الفرصة لإبلاغ أعضاء اللجنة الموقّرين أنها على وشك نشر وثيقة إرشادية بشأن قواعد بانكوك من أجل دعم وتسهيل تنفيذها. |
UNITAR has prepared a guidance document on organising a National Priority-Setting Workshop, and provides support to interested countries to organise such an event, resources permitting. | UN | وقد أعد المعهد وثيقة إرشادية حول تنظيم حلقة عمل لتحديد الأولويات، ويقدم الدعم للبلدان المهتمة لتنظيم مثل هذا الحدث، إذا سمحت الموارد بذلك. |
UNITAR has prepared a guidance document on organizing a national priority-setting workshop, and provides support to interested countries to organize such an event, resources permitting. | UN | وقد أعد المعهد وثيقة إرشادية بشأن تنظيم حلقة عمل لتحديد الأولويات، ويقدم الدعم للبلدان المهتمة من أجل تنظيم مثل هذه المناسبات، إن سمحت الموارد بذلك. |
Part of the work consists in developing a guidance document to assist OECD member countries in implementing and using material flow accounts. | UN | ومن الأعمال المضطلع بها وضع وثيقة إرشادية لمساعدة الدول الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على تنفيذ واستخدام حسابات تدفقات المواد. |
(a) Implementing a National PRTR Design Project: a guidance document (available as a draft). | UN | )أ( تنفيذ مشروع وطني لتصميم سجل إطلاق المواد الملوثة ونقلها: وثيقة إرشادية )متاحة كمسودة(. |
The United Nations Peacebuilding Support Office should develop those guidelines in a guidance document in close cooperation with the United Nations Development Programme as the Fund's administrative agent, as well as with other relevant United Nations organizations and the Advisory Group. | UN | وينبغي لمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام أن يضع تلك المبادئ التوجيهية في وثيقة إرشادية بتعاون وثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بوصفه الوكيل الإداري للصندوق، وكذلك مع سائر منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة والفريق الاستشاري. |
To drive this agenda forward the Welsh Assembly Government has recently consulted on a guidance document for professionals with responsibility for the care and protection of children and is in the process of considering the consultation responses. | UN | ومن أجل تحقيق تقدم بالنسبة لهذا البرنامج فإن حكومة جمعية ويلز أجرت مؤخراً مشاورات بشأن وثيقة إرشادية للمهنيين الذين يتولون مسؤولية رعاية الأطفال وحمايتهم، كما أنها تنظر في ما تتلقاه من ردود في عملية التشاور. |
The Government works with industry and academia to promote awareness of the need to address cyberthreats and, in 2012, it produced a guidance document for industry chief executives that set out how senior executives should adopt strategies to protect their most valuable information assets. | UN | وتعمل الحكومة مع القطاع الصناعي والأوساط الأكاديمية على تعزيز الوعي بضرورة التصدي للتهديدات الإلكترونية، وقد وضعت في عام 2012 وثيقة إرشادية للرؤساء التنفيذيين في قطاع الصناعة تحدد الطريقة التي ينبغي أن يتبعها كبار المسؤولين التنفيذيين لاعتماد استراتيجيات لحماية أثمن ما بحوزتهم من معلومات. |
Through 50 working meetings, held on a weekly basis between June and December 2012, UNOCI contributed to the writing and editing of a guidance document on the national justice sector strategy and an action plan | UN | ومن خلال عقد 50 اجتماع عمل أسبوعيا، خلال الفترة بين حزيران/يونيه وكانون الأول/ديسمبر 2012، ساهمت العملية في كتابة وتحرير وثيقة إرشادية بشأن الاستراتيجية الوطنية لقطاع العدل وخطة عمل |
(e) Provide a guidance document on how to facilitate finance strategy processes at the national level; | UN | (هـ) إعداد وثيقة إرشادية لكيفية تيسير عمليات استراتيجية التمويل على المستوى الوطني؛ |
(a) Preparing a National Profile to Assess the National Infrastructure for Management of Chemicals: a guidance document (available in English, French and Spanish), June 1996. | UN | )أ( إعداد نبذة وطنية لتقييم الهياكل اﻷساسية الوطنية من أجل إدارة المواد الكيميائية: وثيقة إرشادية )متاحة باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية(، حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
a guidance document has been prepared by WHO in conjunction with UNEP and the Secretariat, and is available on the Stockholm Convention website: www.pops.int. It gives clarification on each question to assist in the process of completing the questionnaire. | UN | 2 - قامت منظمة الصحة العالمية بإعداد وثيقة إرشادية جنباً إلى جنب مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأمانة، ويمكن الحصول عليها من موقع اتفاقية استكهولم على شبكة الويب www.pops.int. وتقدم الوثيقة توضيحاً عن كل سؤال للمساعدة في عملية ملء الاستبيان. |
UNODC is currently cooperating with Penal Reform International to develop a guidance document to facilitate the implementation of the United Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-custodial Measures for Women Offenders (the Bangkok Rules). | UN | وهو يتعاون حالياً مع الرابطة الدولية لإصلاح قوانين العقوبات على إعداد وثيقة إرشادية لتسهيل تنفيذ قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك). |
The session requested the UNCTAD secretariat to constitute a consultative group to assist with preparation of a guiding document on good practices in the area of MC & E. | UN | وطلبت الدورة من أمانة الأونكتاد تشكيل فريق استشاري للمساعدة في إعداد وثيقة إرشادية بشأن الممارسات الجيدة في مجال رصد الامتثال والإنفاذ. |
Was it simply a guiding document or had it been adopted by the Government? If the latter was the case, she would be interested to know more about its objectives, time frame and mechanisms for monitoring progress. | UN | فهل هي مجرد وثيقة إرشادية أو أن الحكومة قد اعتمدتها؟ وإذا كان الأمر يتعلق بالحالة الأخيرة فإنها تريد أن تعرف المزيد عن أهدافها، والإطار الزمني والآليات المستخدمة لرصد التقدم المحرز. |
In the same context, the action plan for the Decade, which has been endorsed by the WHO and the United Nations regional commissions as a guiding document in the implementation of the Decade's objectives, is also of particular importance. | UN | وفي السياق ذاته ثمة أهمية كبيرة أيضا لخطة عمل العقد التي اعتمدتها منظمة الصحة العالمية واللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة باعتبارها وثيقة إرشادية في تنفيذ أهداف العقد. |