| Similar to my first time, when I found myself staring at late book fees, employee names, member addresses. | Open Subtitles | على غرار المرة الأولى عندما وجدت نفسي أحدّق في كتاب الرسوم المتأخرة أسامي الموظَّفين، عناوين الأعضاء |
| I found myself unable to stop obsessing about that same prostitute. | Open Subtitles | وجدت نفسي غير قادر عن ايقاف تفكيري عن تلك العاهرة |
| I found myself looking for a girl I'd never spoken to. | Open Subtitles | وجدت نفسي أبحث عن فتاة لم أتكلم معها من قبل. |
| My father did some pretty stupid things, but lately, I find myself remembering all the fun we had. | Open Subtitles | قام أبي ببعض الأمور الحمقاء للغاية ولكن مؤخراً, وجدت نفسي أتذكر كل الأمور الممتعة التي فعلناها |
| Meanwhile, I found myself back at a familiar crossroads: | Open Subtitles | بنفس الوقت، وجدت نفسي عائدة لمفترق طرق قديم |
| Next day, I found myself patched up and sitting in a church. | Open Subtitles | و في اليوم التالي، وجدت نفسي مضمداً و جالساً في كنيسة |
| I found myself a little bored, to be honest. | Open Subtitles | لقد وجدت نفسي بالملل قليلا، أن نكون صادقين. |
| Next thing I know, I found myself in an experimental trial. | Open Subtitles | ما حدث بعدها هو أنني وجدت نفسي أخضع لعلاج تجريبي |
| They gave me strength when I found myself having to survive the ordeal of years in Communist jails. | UN | لقد منحاني القوة حين وجدت نفسي مضطرا لمواجهة سنوات من المحنة في السجون الشيوعية من أجل البقاء. |
| After the meeting I attended, I found myself standing in front of you in the corridor outside room 18. | UN | وفي أعقاب المؤتمر الذي شاركت فيه، وجدت نفسي وجها لوجه معكم، في الممر المقابل للقاعة ١٨. |
| When I first arrived at the Conference on Disarmament in 1998, I found myself in the midst of the South Asian nuclear test crisis in my capacity as President of the Conference. | UN | عندما حضرت مؤتمر نزع السلاح أول مرة في عام 1998 بصفتي رئيساً للمؤتمر، وجدت نفسي في خضم أزمة التجارب النووية لجنوب آسيا. |
| Thus, I found myself in an area of combat operations in the territory of Azerbaijan, where I was captured by the armed forces of Azerbaijan. | UN | وهكذا وجدت نفسي في منطقة العمليات القتالية في أراضي أذربيجان، وأسرتني القوات المسلحة ﻷذربيجان. |
| And then one night, I found myself sitting across from someone from DOD who revealed, after several bottles of wine, that he was in charge of the Black Budget. | Open Subtitles | و في ليلة وجدت نفسي أخرج المعلومات من شخص يشرب النبيذ |
| The Flash pulled me from the timeline. He held me captive for months and when I finally got loose, I found myself... pursued by something. | Open Subtitles | أسرني لشهور وعندما تحررت أخيراً، وجدت نفسي ملاحقاً من قبل شيء ما. |
| Can't even believe what I found myself doing. | Open Subtitles | لا أستطيع تصديق العمل الذي وجدت نفسي أفعله |
| I found myself back at the zoo. | Open Subtitles | لقد وجدت نفسي مرة أخرى في حديقة الحيوان. |
| It's my own vanity, but I find myself feeling oddly proud. | Open Subtitles | انه غروري، ولكني وجدت نفسي أشعر بالفخر بشكلٍ غريب. |
| I believe you, and yet I find myself even more disappointed than if you were a kafir. | Open Subtitles | أنا أصدقك، ولكن وجدت نفسي مصابة بخيبة أمل أكثر مما لو كنت كافر |
| I don't know how, but I find myself in bed with the Japanese sisters. | Open Subtitles | لا أعرف كيف ولكني وجدت نفسي في السرير مع الاختين اليابانيتين |
| I was laid up in East Shore Hospital that day. | Open Subtitles | لقد وجدت نفسي في مستشفى الساحل الشرقي ذلك اليوم |
| I mean, I may be a partner, but with Hank gone, I'm finding myself second-guessing things. | Open Subtitles | أعني، قد أكون شريكة لكن مع ذهاب هانك.. وجدت نفسي افكر في الاشياء مرة اخرى |
| I don't know. I was... talking, and the next thing I knew, I was on the ground. | Open Subtitles | لست أدري، فقد كنت أتحدّث، ومن ثم وجدت نفسي منطرحًا أرضًا. |
| Ive neer done well, just yesterday I caught myself rabble Rousing -- | Open Subtitles | لـم أبلي جيّدا أبدا ، ليلة البـارحـة وجدت نفسي أخطب في حشد |
| I really feel like I've found myself here. | Open Subtitles | أشعر وكأنني وجدت نفسي هنا |
| found myself in a bar with four shots of Jameson under my belt. | Open Subtitles | وجدت نفسي في حانة مع أربعة قنينات جيمسون تحت حزامي. |
| Without realizing it, without intending to, I have found myself expressing what a philosopher in the age of the Enlightenment, Montesquieu, called the general spirit of a nation. | UN | فمن غير إدراك أو قصد، وجدت نفسي أعبر عما وصفه مونتيسكيو، أحد فلاسفة عصر التنوير بالروح العامة للأمة. |