In particular, the Committee welcomed the development of a rewards and recognition framework currently under development and urged the Secretary-General to continue his efforts in that regard. | UN | ورحبت اللجنة على وجه الخصوص بوضع إطار للمكافأة والتقدير يجري إنشاؤه حاليا، وحثت الأمين العام على مواصلة جهوده في هذا الصدد. |
58. In its resolution 64/269, the General Assembly underlined the need to improve the management of ground transportation in order to achieve maximum operational efficiency and urged the Secretary-General to accelerate his efforts in that regard. | UN | 58 - أكدت الجمعية العامة في قرارها 64/269 على ضرورة تحسين إدارة عمليات النقل البري من أجل زيادة كفاءتها التشغيلية إلى أقصى حد ممكن، وحثت الأمين العام على التعجيل بجهوده في هذا الصدد. |
The General Assembly expressed its regret that the goal of gender balance would not be met by the end of the year 2000 and urged the Secretary-General to redouble his efforts to realize significant progress towards that goal in the near future. | UN | وأعربت الجمعية عن أسفها لأن هدف التوازن بين الجنسين لن يتحقق بنهاية عام 2000، وحثت الأمين العام على تكثيف جهوده لإحراز تقدم كبير نحو بلوغ هذا الهدف في المستقبل القريب. |
she urged the Secretary-General to make every effort to achieve that goal. | UN | وحثت الأمين العام على بذل كل جهد لتحقيق هذا الهدف. |
In the resolution the Special Committee had reaffirmed the political nature of its mandate and had urged the Secretary-General to maintain the Decolonization Branch with all its functions in the Department of Political Affairs. | UN | وأكدت اللجنة الخاصة من جديد في هذا القرار الطابع السياسي لولايتها وحثت اﻷمين العام على أن يبقي فرع إنهاء الاستعمار، بكل وظائفه، في إدارة الشؤون السياسة. |
The General Assembly expressed its regret that the goal of gender balance would not be met by the year 2000, and urged the Secretary-General to intensify his efforts to realize significant progress towards the goal by the end of 2000. | UN | وأعربت الجمعية العامة عن أسفها لأن هدف تحقيق التوازن بين الجنسين لن يتحقق بحلول عام 2000، وحثت الأمين العام على تكثيف جهوده لإحراز تقدم كبير نحو بلوغ هذا الهدف قبل نهاية عام 2000. |
Lastly, her country supported the establishment of a strong United Nations composite entity for gender equality headed by an Under-Secretary-General and urged the Secretary-General to proceed swiftly in that regard. | UN | وأعلنت في ختام كلمتها تأييد بلدها إنشاء كيان مركّب قوي تابع للأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين برئاسة الأمين العام وحثت الأمين العام على المضيّ قُدماً بسرعة في هذا الشأن. |
The Committee noted the delay in establishing the register of damages to compensate those who had suffered any material damage as a result of the wall's construction, and urged the Secretary-General to intensify his efforts in that direction. | UN | ولاحظت اللجنة التأخير في وضع سجل الأضرار لتعويض للمتضررين من أي أضرار مادية ناجمة عن بناء الجدار، وحثت الأمين العام على تكثيف جهوده في تلك الوجهة. |
In its resolution 62/87, the General Assembly regretted the delay in the appointment of the advisory board and urged the Secretary-General to expedite the setting up of the board, reflecting a wide geographical representation. | UN | وقد أعربت الجمعية العامة، في قرارها 62/87، عن أسفها لتأخر تشكيل المجلس الاستشاري وحثت الأمين العام على التعجيل بإنشاء مجلس استشاري ذي تمثيل جغرافي واسع النطاق. |
In this context, in its resolution 58/269, the Assembly emphasized the need to strengthen the monitoring and evaluation system and urged the Secretary-General to improve the format and timing of programme performance and evaluation reports. | UN | وفي هذا السياق، أكدت الجمعية العامة، في قرارها 58/269، على ضرورة تعزيز نظام الرصد والتقييم، وحثت الأمين العام على تحسين شكل وتوقيت تقارير الأداء البرنامجي والتقييم. |
5. The Group welcomed the improvement in the financial situation of the International Criminal Tribunals and urged the Secretary-General to ensure full and effective implementation of past and future resolutions on the capital master plan. | UN | 5 - ورحبت المجموعة بتحسن الحالة المالية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين وحثت الأمين العام على كفالة التنفيذ التام والفعال للقرارات السابقة والمقبلة المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
8. The Assembly again expressed its concern about the long delay in completing a supplementary agreement concerning the headquarters of the Authority, and urged the Secretary-General and the Government of Jamaica to continue their efforts to conclude an agreement as soon as possible. | UN | 8 - وأعربت اللجنة مجددا عن قلقها بشأن التأخر الطويل في إتمام الاتفاق التكميلي بشأن مقر السلطة، وحثت الأمين العام وحكومة جامايكا على مواصلة جهودهما من أجل إبرام الاتفاق في أقرب وقت ممكن. |
In paragraph 4, the Assembly expressed its regret that the goal of gender balance had not been met by the end of 2000 and urged the Secretary-General to redouble his efforts to realize significant progress towards that goal in the near future. | UN | وأعربت الجمعية العامة في الفقرة 4 من القرار عن الأسف لأن هدف التوازن بين الجنسين لم يتحقق بحلول نهاية عام 2000، وحثت الأمين العام على أن يبذل جهودا مضاعفة لإحراز تقدم كبير نحو بلوغ هذا الهدف في المستقبل القريب. |
The Board recalled that, in its resolution 62/87, the Assembly regretted the delay in the appointment of the advisory board and urged the Secretary-General to expedite its establishment. | UN | وأشار المجلس إلى أن الجمعية أعربت في قرارها 62/87 عن أسفها لتأخر تشكيل المجلس الاستشاري وحثت الأمين العام على التعجيل بإنشائه. |
In this context, the Assembly, in paragraph 19 of its resolution 58/269, emphasized the need to strengthen the monitoring and evaluation system, and urged the Secretary-General to improve the format and timing of programme performance and evaluation reports. | UN | وفي هذا السياق، أكدت الجمعية العامة، في الفقرة 19 من قرارها 58/269، على ضرورة تعزيز نظام الرصد والتقييم، وحثت الأمين العام على تحسين شكل وتوقيت تقارير الأداء البرنامجي والتقييم. |
Recalling also paragraph 16 of the above-mentioned resolution, in which the General Assembly took note with satisfaction of the intention of the Government of Guatemala to establish a Commission for the Investigation of Illegal Groups and Clandestine Security Apparatuses, and urged the Secretary-General to support that initiative with a view to its prompt implementation, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الفقرة 16 من القرار المذكور أعلاه، التي أحاطت فيها الجمعية العامة علما مع الارتياح باعتزام حكومة غواتيمالا إنشاء لجنة للتحقيق في أنشطة الجماعات غير المشروعة وأجهزة الأمن السرية، وحثت الأمين العام على مساندة تلك المبادرة بغية تنفيذها على وجه السرعة، |
In this context, the Assembly, in paragraph 19 of its resolution 58/269, emphasized the need to strengthen the monitoring and evaluation system and urged the Secretary-General to improve the format and timing of programme performance and evaluation reports. | UN | وفي هذا السياق، أكدت الجمعية العامة، في الفقرة 19 من قرارها 58/269، على ضرورة تعزيز نظام الرصد والتقييم، وحثت الأمين العام على تحسين شكل وتوقيت تقارير الأداء البرنامجي والتقييم. |
Further, it stressed that the sanctioning of underperformance was crucial to ensure the efficient and effective execution of mandates, and urged the Secretary-General to clarify and simplify policies and procedures related to underperformance, bearing in mind the lessons learned from the jurisprudence of the administration of justice system. | UN | وأكدت كذلك أن المعاقبة على التقصير أمر بالغ الأهمية لكفالة الكفاءة والفعالية في تنفيذ الولايات، وحثت الأمين العام على توضيح وتبسيط السياسات والإجراءات المتصلة بالتقصير في الأداء، مع مراعاة الدروس المستفادة من الاجتهادات القضائية المنبثقة من نظام إقامة العدل. |
she urged the Secretary-General to act without delay in implementing the Task Force's recommendations. | UN | وحثت الأمين العام على العمل دون إبطاء على تنفيذ توصيات فرقة العمل. |
she urged the Secretary-General to appoint more women to senior positions, in accordance with the principle of equitable geographical distribution. | UN | وحثت الأمين العام على تعيين عدد أكبر من النساء في مناصب عليا وفقا لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
Mr. TAKASU (Controller) said that it should be borne in mind that in paragraph 2 of resolution 50/88 B, the General Assembly had expressed its support for the decision of the Secretary-General to strengthen the Special Mission by stationing four additional political counsellors in Afghanistan, and had urged the Secretary-General to initiate the necessary arrangements as soon as possible. | UN | ٤٣ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال إنه ينبغي ألا يغيب عن البال أن الجمعية العامة أعربت في الفقرة ٢ من القــرار ٠٥/٨٨ باء عن تأييدهــا لقرار اﻷمين العام بتعزيــز البعثــة الخاصة بتعيين أربعة مستشاريين سياسيين إضافيين في أفغانستان، وحثت اﻷمين العام على الشروع في الترتيبات الضرورية في أقرب وقت ممكن. |
CPC had recalled General Assembly resolutions 62/236, 63/260 and 64/243 urging the Secretary-General to fill the vacant post of Under-Secretary-General in charge of the Office of the Special Adviser on Africa and recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to report on the outcome at the first resumed part of its sixty-fifth session. | UN | وأشارت اللجنة إلى قرارات الجمعية العامة 62/236 و 63/260 و 64/243، وحثت الأمين العام على ملء وظيفة الأمين العام المساعد الشاغرة في مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا، وأوصت بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم تقرير عن النتائج في الجزء المستأنف الأول من دورتها الخامسة والستين. |