Council members urged all the Burundian parties to stop fighting. | UN | وحث أعضاء المجلس جميع اﻷطراف البوروندية على وقف القتال. |
Council members urged all the Burundian parties to stop fighting. | UN | وحث أعضاء المجلس جميع اﻷطراف البوروندية على وقف القتال. |
Council members urged all parties to seek a peaceful resolution of the issue through constructive dialogue. | UN | وحث أعضاء المجلس جميع الأطراف إلى السعي إلى تسوية الأمر بطريقة سلمية من خلال الحوار البناء. |
members of the Council urged all parties to exercise the utmost restraint and continue to respect the United Nations withdrawal line and to facilitate the peaceful movement of UNIFIL in the south of Lebanon. | UN | وحث أعضاء المجلس جميع الأطراف على ممارسة أقصى قدر من ضبط النفس ومواصلة احترام خط الانسحاب الذي حددته الأمم المتحدة وتيسير التحرك السلمي لقوات الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في جنوب لبنان. |
members of the Council urged all parties to exercise the utmost restraint and continue to respect the United Nations withdrawal line and to facilitate the peaceful movement of UNIFIL in the south of Lebanon. | UN | وحث أعضاء المجلس جميع الأطراف على ممارسة أقصى قدر من ضبط النفس ومواصلة احترام خط الانسحاب الذي حددته الأمم المتحدة وتيسير التحرك السلمي لقوات الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في جنوب لبنان. |
members of the Council urged the parties to avoid any incident that could lead to an escalation of tensions in this sensitive area. | UN | وحث أعضاء المجلس جميع الأطراف على تفادي وقوع أي حادثة يمكن أن تؤدي إلى تصعيد التوتر في هذه المنطقة الحساسة. |
the Council members also urged all parties to continue to ensure the safety and security of United Nations personnel. | UN | وحث أعضاء المجلس جميع الأطراف على مواصلة كفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة. |
Council members urged all sides in Yemen to reject violence and show maximum restraint. | UN | وحث أعضاء المجلس جميع الأطراف في اليمن على نبذ العنف وإبداء أقصى درجات ضبط النفس. |
The Council members urged all parties involved in the Darfur conflict, in particular armed movements that had not signed the Doha Document for Peace in Darfur, to cease hostilities, respect international humanitarian law and engage fully and unconditionally in the peaceful settlement of the conflict. | UN | وحث أعضاء المجلس جميع الأطراف المعنية بالنزاع في دارفور، وبخاصة الحركات المسلحة التي لم توقع على وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور، على وقف الأعمال العدائية واحترام القانون الإنساني الدولي والمشاركة الكاملة وغير المشروطة في التوصل إلى تسوية سلمية للنزاع. |
Council members urged all parties in Libya to respect calls for a ceasefire and emphasized that there could be no military solution to the crisis. | UN | وحث أعضاء المجلس جميع الأطراف في ليبيا على احترام الدعوات المنادية بوقف إطلاق النار، وأكدوا أنه لا يمكن معالجة هذه الأزمة بالحلول العسكرية. |
Council members urged all sides in Yemen to show maximum restraint and to reject violence, and called on all Yemeni parties to start an inclusive dialogue. | UN | وحث أعضاء المجلس جميع الأطراف في اليمن على التحلي بأقصى درجات ضبط النفس ونبذ العنف، ودعوا جميع الأطراف اليمنية إلى الشروع في حوار يشمل الجميع. |
Council members urged all parties to ensure the human rights and security of all refugees and internally displaced persons as well as the security of the humanitarian personnel working in the subregion. | UN | وحث أعضاء المجلس جميع الأطراف على كفالة حقوق الإنسان لجميع اللاجئين والمشردين داخليا وأمنهم فضلا عن أمن أفراد المنظمات الإنسانية العاملين في المنطقة الفرعية. |
Council members urged all parties to ensure the human rights and security of all refugees and internally displaced persons as well as the security of the humanitarian personnel working in the subregion. | UN | وحث أعضاء المجلس جميع الأطراف على كفالة حقوق الإنسان لجميع اللاجئين والمشردين داخليا وأمنهم فضلا عن أمن أفراد المنظمات الإنسانية العاملين في المنطقة الفرعية. |
He nevertheless urged the Council to remain seized of the issue, and Council members urged all concerned to make efforts to improve the humanitarian situation on the ground. | UN | وحثّ مع ذلك المجلس على إبقاء هذه المسألة قيد نظره، وحث أعضاء المجلس جميع الأطراف المعنية على بذل الجهود من أجل تحسين الأحوال الإنسانية في الميدان. |
The Council members urged all parties involved in the Darfur conflict, in particular armed movements that had not signed the Doha Document, to cease hostilities, respect international humanitarian law and engage fully and unconditionally in the peaceful settlement of the conflict. | UN | وحث أعضاء المجلس جميع الأطراف المعنية بالنزاع في دارفور، وبخاصة الحركات المسلحة التي لم توقع على وثيقة الدوحة، على وقف الأعمال العدائية واحترام القانون الإنساني الدولي والمشاركة الكاملة وغير المشروطة في التوصل إلى تسوية سلمية للنزاع. |
Council members urged all parties to the Lome Agreement to honour their obligations and to cooperate fully in the process of disarmament, demobilization and reintegration. In particular, they agreed that recent threats by Foday Sankoh not to cooperate with UNAMSIL were unacceptable and reminded him of his obligations under the Lome Agreement. | UN | وحث أعضاء المجلس جميع الأطراف في اتفاق لومي على احترام التزاماتهم وعلى التعاون تعاونا تاما في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج واتفقوا، بصفة خاصة، على أن التهديدات الأخيرة التي وجهها السيد فوداي سانكوه بعدم التعاون مع بعثة مراقبي الأمم المتحدة في سيراليون هي تهديدات غير مقبولة، وذكروه بالتزاماته بموجب اتفاق لومي. |
members of the Council urged all parties concerned to live up to their obligations to ensure the safety and security of all humanitarian personnel operating in Somalia. | UN | وحث أعضاء المجلس جميع الأطراف المعنيين على الوفاء بالتزاماتهم بكفالة سلامة وأمن جميع الموظفين العاملين في المجال الإنساني بالصومال. |
members of the Council urged all the parties concerned to create conditions for an early commencement of the implementation of the agreement, which would facilitate the return of refugees and internally displaced persons to their homes in safety and dignity. | UN | وحث أعضاء المجلس جميع الأطراف المعنيين على تهيئـة الظروف المواتية للبدء في وقت مُبكر بتنفيذ هذا الاتفاق، الأمر الذي من شأنه تيسير عودة اللاجئين والمشردين داخليا عودة آمنة وكريمة. |
members of the Council urged all States to observe the arms embargo imposed by Security Council resolution 733 (1992). | UN | وحث أعضاء المجلس جميع الدول على احترام حظر الأسلحة المفروض بموجب قرار مجلس الأمن 733 (1992). |
members of the Council urged the parties to avoid any incident that could lead to an escalation of tensions in this sensitive area. | UN | وحث أعضاء المجلس جميع الأطراف على تفادي وقوع أي حادثة يمكن أن تؤدي إلى تصعيد التوتر في هذه المنطقة الحساسة. |
the Council members also urged all parties to continue to ensure the safety and security of United Nations personnel. | UN | وحث أعضاء المجلس جميع الأطراف على مواصلة كفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة. |