By the end of 2002, the world unemployment rate had increased and the total number of unemployed reached a new peak of 180 million. | UN | فقد ارتفع معدل البطالة في العالم، بنهاية عام 2002، وسجل مجموع عدد العاطلين عن العمل رقما قياسيا جديدا وصل إلى 180مليون. |
total expenditures increased significantly, by 8 per cent to $5.99 billion, from $5.53 billion in 2009. | UN | وسجل مجموع النفقات زيادة كبيرة بمعدل 8 في المائة، ليصل إلى 5.99 بلايين دولار من 5.53 بلايين دولار في عام 2009. |
For 1992, ECLAC's total extrabudgetary regional population programme fell by more than 50 per cent; a further major reduction is expected in 1993 and beyond. | UN | وسجل مجموع برنامج السكان اﻹقليمي الممول من موارد خارجة عن الميزانية في اللجنة الاقتصادية لعام ٢٩٩١ عجزا بنسبة تزيد على ٠٥ في المائة ومن المتوقع حدوث تخفيض كبير آخر لعام ٣٩٩١ وما بعده. |
5. The total PFP net revenue was $227 million more than in 2012. | UN | 5 - وسجل مجموع الإيرادات الصافية للشعبة زيادة قدرها 227 مليون دولار مقارنةً بعام 2012. |
67. total expenditures in 2010 were $49.4 million, roughly equivalent to 2009. | UN | 67 - وسجل مجموع النفقات في عام 2010 مبلغ 49.4 ملايين دولار، أو ما يعادل تقريبا المستوى المسجل عام 2009. |
total liabilities also increased during the biennium under review from $8.29 million to $19 million, or an increase of 129 per cent. | UN | وسجل مجموع الخصوم أيضا زيادة خلال فترة السنتين قيد الاستعراض، وذلك من 8.29 ملايين دولار إلى 19 مليون دولار، أو بزيادة نسبتها 129 في المائة. |
13. The Government's total planned expenditure for the fiscal year 2005-2006 of $711 million was a $51 million increase over the previous year's. | UN | 13 - وسجل مجموع نفقات الحكومة المقررة للعام المالي 2005-2006 البالغ 711 مليون دولار زيادة بمبلغ 51 مليون دولار على مجموع نفقات العام السابق. |
total assets posted a decrease of $15.28 million, from $18.84 million in 2003 to $3.56 million in 2004, which is attributable mainly to the continued settlement of unliquidated obligations and transfers to the Development Fund for Iraq. | UN | وسجل مجموع الأصول نقصانا قدره 15.28 مليون دولار، من 18.84 مليون دولار في عام 2003 إلى 3.56 ملايين دولار في عام 2004، وهو ما يعزى أساسا إلى مواصلة تسوية الالتزامات غير المصفاة والتحويلات إلى صندوق التنمية للعراق. |
85. total loans committed and disbursed to Africa from IBRD have declined considerably over the period 1991 to 1993. | UN | ٨٥ - وسجل مجموع القروض الملتزم بها والمدفوعة لافريقيا من قبل البنك الدولي لﻹنشاء والتعمير انخفاضا هاما خلال الفترة من ١٩٩١ الى ١٩٩٣. |
200. total loans committed and disbursed to Africa from IBRD have declined considerably over the period 1991-1993. | UN | ٢٠٠ - وسجل مجموع القروض الملتزم بها والمدفوعة ﻹفريقيا من قبل البنك الدولي لﻹنشاء والتعمير انخفاضا هاما خلال الفترة ١٩٩١ - ١٩٩٣. |
The total number of lines at the end of the year (122,167, representing 2.35 lines per resident) reflected an increase of 10.4 per cent. | UN | وسجل مجموع عدد الخطوط في نهاية العام (167 122 خطا، أي بمعدل 2.35 خطا لكل ساكن) زيادة بنسبة 10.4 في المائة. |
total donor resources - including regular donor and other donor resources, trust funds and MSAs (see abbreviations, page 4) - registered a growth of 23 per cent, rising to $1.848 billion in 2002. | UN | وسجل مجموع الموارد المقدمة من المانحين - بما فيها الموارد العادية من الجهات المانحة وغيرها، والصناديق الاستئمانية، واتفاقات الخدمات الإدارية - نموا بنسبة 23 في المائة، حيث ارتفع إلى 1.848 بليون دولار في عام 2002. |
total official development assistance to agriculture in Africa (both sub-Saharan and North Africa) increased somewhat in the 1980s, but by 2004 had fallen back to its 1975 level of about $1.2 billion. | UN | وسجل مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية في أفريقيا في جنوب الصحراء وشمالها بعض الارتفاع في عام 1980 بيد أنه انخفض من جديد في عام 2004 إلى ما كان عليه في عام 1975 أي حوالي 1.2 بليون دولار(). |
Growth in total exports was the highest in Latin America and the Caribbean (19 per cent), followed by Asia (17 per cent) and Africa (11 per cent). | UN | وسجل مجموع الصادرات أعلى نمو له في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي (19 في المائة) تليهما آسيا (17 في المائة) فأفريقيا (11 في المائة). |
6. total expenditure (after eliminations) for the biennium 2010-2011 increased by $1,360.7 million, or 15 per cent, from $9,273.8 million to $10,634.5 million. | UN | 6 - وسجل مجموع النفقات (بعد عمليات الاستبعاد) لفترة السنتين 2010-2011 زيادة قدرها 360.7 1 مليون دولار، أو ما نسبته 15 في المائة، من 273.8 9 مليون دولار إلى 634.5 10 مليون دولار. |
6. total expenditure (after eliminations) for the biennium 2008-2009 increased by $2,334.5 million, or 34 per cent, from $6,940.5 million to $9,275.0 million. | UN | 6 - وسجل مجموع النفقات (بعد عمليات الاستبعاد) لفترة السنتين 2008-2009 زيادة قدرها 334.5 2 مليون دولار، أو ما نسبته 34 في المائة، ارتفاعاً من 940.5 6 مليون دولار إلى 275.0 9 مليون دولار. |
total imports by OECD countries from LDCs increased considerably between 1976 and 1993 (see table 4 of annex I). The annual average rate of increase (8.4 per cent) was higher than that of imports from all sources. | UN | ٤٤- وسجل مجموع واردات البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من أقل البلدان نموا زيادة كبيرة بين عام ٦٧٩١ وعام ٣٩٩١ )انظر الجدول ٤ في المرفق اﻷول(. وكان متوسط معدل الزيادة السنوي )٤,٨ في المائة( أعلى من متوسط معدل زيادة الواردات من جميع المصادر. |
total debt to GDP was 24.3 per cent in 2012, compared with 62.5 per cent in 2000, the total-debt-to-exports ratio was 66.1 per cent, down from 182.6 per cent in 2000, and the debt-service-to-exports ratio was 3.5 per cent in 2012, versus 10.5 per cent in 2000. | UN | وسجل مجموع الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي نسبة 24.3 في المائة في عام 2012 بالمقارنة مع نسبة 62.5 في المائة في عام 2000، وبلغت نسبة إجمالي الدين إلى الصادرات 66.1 في المائة، لتسجل بذلك انخفاضاً من 182.6 في المائة لعام 2000، وبلغت نسبة خدمة الدين إلى الصادرات 3.5 في المائة في عام 2012 مقابل 10.5 في المائة في عام 2000. |
The 2012-2013 total expenditure of $178.1 million represented a decrease of $76.8 million, or 30.1 per cent, over the total expenditures of $254.9 million in the biennium 2010-2011, which is attributable mainly to the scaling down of operations and reduction of posts at the Tribunal in line with the completion strategy and eventual transition to the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals. | UN | وسجل مجموع الإنفاق في فترة السنتين 2012-2013 الذي بلغ 178.1 مليون دولار انخفاضا قدره 76.8 أو 30.1 في المائة مقارنة بمجموع النفقات في فترة السنتين 2010-2011 الذي بلغ 254.9 مليون دولار. ويعزى هذا الانخفاض أساسا إلى التقليص التدريجي للعمليات وتخفيض عدد الوظائف في المحكمة بما يتماشى مع استراتيجية الإنجاز والانتقال المرتقب إلى الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين. |