It welcomed the signing of several international and regional instruments, particularly regarding the promotion of development and the fight against poverty, and praised efforts to develop national plans in those areas. | UN | ورحبت بالتوقيع على صكوك دولية وإقليمية عديدة، ولا سيما فيما يتعلق بتعزيز التنمية والقضاء على الفقر، وأشادت بجهودها الرامية إلى وضع خطط وطنية في هذه المجالات. |
Developing countries agreed to develop national plans to defeat the spread of the disease as part of their overall strategy to achieve the Millennium Development Goals by 2015. | UN | ووافقت البلدان النامية على وضع خطط وطنية لوقف انتشار المرض كجزء من استراتيجيتها الشاملة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
In Botswana, Central African Republic, Djibouti and Guyana, PSI funds are assisting the development of national plans with explicit anti-poverty components. | UN | وفي بوتسوانا وجمهورية أفريقيا الوسطى وجيبوتي وغيانا، تساعد أموال مبادرة الاستراتيجيات المتعلقة بالفقر في وضع خطط وطنية ذات عناصر محددة لمناهضة الفقر. |
Those decisions are resulting in the development of national plans for systematic observation and the organization of regional workshops and regional action plans to improve climate observations in developing countries. | UN | وقد أسفرت هذه القرارات عن وضع خطط وطنية للرصد المنتظم وتنظيم حلقات عمل اقليمية وخطط عمل اقليمية لتحسين عمليات رصد المناخ في البلدان النامية. |
" 10. Welcomes the decision taken by the Administrator of the United Nations Development Programme to establish an eradication of poverty fund in order to help developing countries, particularly African countries and the least developed countries, in the elaboration of national plans to combat poverty; | UN | " ١٠ - ترحب بقرار مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إنشاء صندوق القضاء على الفقر بغية مساعدة البلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، على وضع خطط وطنية لمكافحة الفقر؛ |
developing national plans for integration may also help to create the necessary policy framework at national level. | UN | كما قد يساعد وضع خطط وطنية للإدماج على إنشاء إطار السياسات الضرورية على الصعيد الوطني. |
Participants would agree to develop national plans which contribute to the global mercury reduction goals. | UN | 46 - يوافق المشاركون على وضع خطط وطنية تساهم في الأهداف العالمية لخفض الزئبق. |
Speaking on behalf of African States, a delegation stressed the importance of attention to helping countries to develop national plans against HIV/AIDS, and of involving young people as agents of change. | UN | وشدد أحد الوفود، متكلما باسم الدول الأفريقية، على أهمية توجيه الاهتمام إلى مساعدة البلدان في وضع خطط وطنية لمكافحة الفيروس/الإيدز، وإشراك الشباب كأدوات للتغيير. |
(a) develop national plans in the context of the Global Plan for the Decade; | UN | (أ) وضع خطط وطنية في سياق الخطة العالمية من أجل العِقد؛ |
41. The European Commission is working with EU member States to develop national plans for the implementation of the Guiding Principles, and will produce a report on implementation of the Guiding Principles within EU. | UN | 41 - وتعمل المفوضية الأوروبية مع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على وضع خطط وطنية لتنفيذ المبادئ التوجيهية، وسوف تعد تقريرا عن تنفيذ المبادئ التوجيهية في إطار الاتحاد الأوروبي. |
(b) develop national plans for youth that cover education, professional and vocational training, income-generating opportunities and sexual and reproductive health information services. | UN | )ب( وضع خطط وطنية للشباب تغطي مجالات التعليم، والتدريب الفني والمهني، وفرص الحصول على الدخل وخدمات الحصول على المعلومات المتعلقة بالصحة اﻹنجابية والجنسية. |
The programme will feature workshops at which participating countries will work on the development of national plans for the implementation of the Rotterdam Convention, building on the skills development work of UNITAR. | UN | 57 - ويطلق البرنامج حلقات عمل تعمل فيها البلدان المشاركة على وضع خطط وطنية لتنفيذ اتفاقية روتردام بالاستعانة بأعمال تطوير المهارات لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث. |
Police components provide capacity-building expertise to national police, assist with the development of national plans for security sector reform, provide technical advice on the restructuring of internal security services, train and evaluate national police officers and assist with the restoration and maintenance of the rule of law. | UN | فعناصر الشرطة توفر الخبرة اللازمة لبناء قدرات قوات الشرطة الوطنية، والمساعدة في وضع خطط وطنية لإصلاح قطاع الأمن، وتقديم المشورة التقنية بشأن إعادة تنظيم خدمات الأمن الداخلي وتدريب ضباط الشرطة الوطنيين وتقييمهم، والمساعدة في استعادة سيادة القانون والمحافظة عليها. |
65. Ms. Saoudata Walet Aboubacrine expressed the wish that support be given to the holding of further regional and national workshops and for the provision of expertise to assist in the development of national plans. | UN | 65- وأعربت السيدة ساوداتا والت أبوبكرين عن أملها في أن يقدم الدعم لعقد المزيد من حلقات العمل الإقليمية والوطنية، ولتوفير الخبرة اللازمة للمساعدة على وضع خطط وطنية. |
14. Takes note of the decision taken by the Administrator of the United Nations Development Programme to establish an eradication of poverty fund for the duration of the International Year for the Eradication of Poverty in order to help developing countries, in particular African countries and the least developed countries, in the elaboration of national plans during 1996 to combat poverty; | UN | ٤١ - تحيط علما بقرار مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إنشاء صندوق للقضاء على الفقر لمدة السنة الدولية للقضاء على الفقر، بغية مساعدة البلدان النامية، وبخاصة البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، على وضع خطط وطنية خلال عام ٦٩٩١ لمكافحة الفقر؛ |
14. Takes note of the decision taken by the Administrator of the United Nations Development Programme to establish an eradication of poverty fund for the duration of the International Year for the Eradication of Poverty in order to help developing countries, in particular African countries and the least developed countries, in the elaboration of national plans during 1996 to combat poverty; | UN | ١٤ - تحيط علما بقرار مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إنشاء صندوق للقضاء على الفقر لمدة السنة الدولية للقضاء على الفقر، بغية مساعدة البلدان النامية، وبخاصة البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، على وضع خطط وطنية خلال عام ١٩٩٦ لمكافحة الفقر؛ |
11. Decides to hold, at its twenty-seventh session, a half-day panel discussion on the promotion and protection of the rights of indigenous peoples in natural disaster risk reduction, and prevention and preparedness initiatives, including consultation and cooperation with the indigenous peoples concerned in the elaboration of national plans for natural disaster risk reduction; | UN | 11- يقرر أن يعقد، في دورته السابعة والعشرين، حلقة نقاش مدتها نصف يوم حول تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في المبادرات الرامية إلى الحدِّ من خطر الكوارث الطبيعية ومنعها والتأهب لها، على أن تشمل التشاور والتعاون مع الشعوب الأصلية المعنية في وضع خطط وطنية للحد من خطر الكوارث الطبيعية؛ |
The assessments are being used to target assistance in developing national plans. | UN | وتستخدم هذه التقييمات الآن لتوجيه المساعدة في وضع خطط وطنية. |
A pilot programme to assist countries in developing national plans for the implementation of the Rotterdam Convention was undertaken based on a UNITAR action plan development and skills building initiative. | UN | 56 - تم إطلاق برنامج تجريبي لمساعدة البلدان في وضع خطط وطنية لتنفيذ اتفاقية روتردام استناداً إلى مبادرة معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث لوضع خطط العمل وبناء المهارات. |
59. In all regions, important efforts are being made to develop national agendas to prevent and eliminate violence against children. | UN | 59- في جميع المناطق، تُبذل جهود كبيرة من أجل وضع خطط وطنية لمنع العنف ضد الأطفال والقضاء عليه. |
The Office of the High Commissioner for Human Rights has encouraged and supported State initiatives for the creation of national plans as a means of translating commitments to human rights into concrete steps for action. | UN | وقد قام مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان بتشجيع ودعم مبادرات الدول الرامية إلى وضع خطط وطنية كوسيلة لترجمة الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان إلى خطوات عمل ملموسة. |
Accordingly, his delegation welcomed the progress reported by the Secretary-General, for the formulation of national plans and regional arrangements implied a concrete commitment by Governments to the cause of children and young people. | UN | وأضاف أن بلده يرحب، لذلك، بالتقدم الذي أعلنه الأمين العام، من حيث أن وضع خطط وطنية وآليات إقليمية يعبر عن التزام محدد من جانب الحكومات لصالح الأطفال والشباب. |