| Consequently, the Panel finds that NIOC was in a better financial position than it would have been in if Iraq's invasion of Kuwait had not occurred. | UN | ونتيجة لذلك، يخلص الفريق إلى أن الشركة كانت في وضع مالي أفضل مما لو لم يحدث غزو العراق للكويت. |
| Accordingly, they would not have been in a financial position to continue to fund the purchase of their property. | UN | وبالتالي فإنهم لم يعودوا في وضع مالي يسمح لهم بمواصلة تمويل شراء ممتلكاتهم. |
| He said that the Agency was suffering from a serious financial situation although, in general, it was in a better position than the United Nations. | UN | وقال إن الوكالة تعاني من وضع مالي خطير ولكنه مع ذلك أفضل من وضع اﻷمم المتحدة على وجه العموم. |
| The United Nations was in a complex financial situation and it was quite evident that non-payment of dues hindered its ability to function. | UN | وتابع قائلا إن الأمم المتحدة في وضع مالي معقد، وبديهي أن عدم تسديد المستحقات يحد من قدرتها على العمل. |
| Women with disabilities run a higher risk of greater poverty and therefore of experiencing violence, especially in those countries where pension schemes place women with disabilities who have been unable to work at a financial disadvantage. | UN | ويتعرض النساء ذوات الإعاقة لاحتمال أكبر لمعاناة فقر أشد، وبالتالي للعنف، لا سيما في البلدان التي تضع فيها خطط التقاعد النساء ذوات الإعاقة غير القادرات على العمل في وضع مالي غير موات. |
| Applying the current EU fiscal rules could have particularly harmful consequences for those economies that are approaching EU accession with a weak fiscal position in terms of structural fiscal deficits and public debt. | UN | ويمكن أن تترتب عواقب ضارة بصورة خاصة عن تطبيق القواعد المالية الراهنة للاتحاد الأوروبي على الاقتصادات التي تقترب من الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي وهي في وضع مالي ضعيف من حيث العجز المالي الهيكلي والدين العام. |
| As a result, the tribunals remained in a difficult financial position and might have to continue with the unhealthy practice of cross-borrowing from peacekeeping operations to provide supplementary financing in 2006. | UN | وتظل المحكمتان، نتيجة لذلك، في وضع مالي صعب ولربما اضطرتا لمتابعة الممارسة غير السليمة المتمثلة في الاقتراض من اعتمادات عمليات حفظ السلام لتوفير التمويل التكميلي خلال عام 2006. |
| The Organization overall remains in a stable and healthy financial position, and the Board did not identify any major failures in compliance and controls. | UN | لا تزال المنظمة عموماً في وضع مالي مستقر وسليم، ولم يقف المجلس على أية أوجه قصور رئيسية من حيث الامتثال والضوابط. |
| It remains in a favourable financial position, with reserves equal to three times the normal recurrent annual expenditure. | UN | ولا تزال في وضع مالي موات، ويعادل الاحتياطي ثلاثة أمثال النفقات المتكررة السنوية العادية. |
| The Mission was in a weak financial position, with $13.5 million in assessed contributions still outstanding. | UN | فالبعثة في وضع مالي ضعيف، علما بأن مبلغا وقدره ١٣,٥ مليون دولار من اﻷنصبة المقررة لا يزال مستحقا. |
| As a result of the accumulated reserve, together with prudent management of its funds, the Board is in a strong financial position. | UN | وقد أصبح المجلس الآن في وضع مالي أقوى نتيجة الاحتياطي المتراكم والإدارة التحوطية لصناديقه. |
| As at 31 December 2013, liabilities were 41.8 per cent of assets, indicating a healthy financial position. | UN | وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، كانت نسبة الخصوم تمثل 41.8 في المائة من الأصول، مما يدل على وضع مالي سليم. |
| These single persons are in a relatively weaker financial situation and overmortality rates have increased. | UN | ويكون هؤلاء الأشخاص في وضع مالي أضعف نسبياً، وترتفع بينهم نسبة الوفيات. |
| That could only aggravate an already precarious financial situation. | UN | وليس من شأن ذلك إلا مفاقمة وضع مالي هو هش أصلا. |
| It is also necessary that the Assembly make decisions that assure a genuine movement towards achieving a sound financial situation within a few years at most. | UN | ومن الضروري أيضا أن تتخذ الجمعية قرارات تضمن تحركا حقيقيا نحو تحقيق وضع مالي سليم في سنوات قليلة على أكثر تقدير. |
| English Page From the outset, the embargo plunged the country into a critical external financial situation. | UN | وقد وضع الحصار البلد، منذ فرضه، في وضع مالي خارجي حساس. |
| The head of the national electoral commission confirmed that Guinea-Bissau was not in a financial position to organize parliamentary elections as scheduled. | UN | وأكد رئيس لجنة الانتخابات الوطنية أن غينيا - بيساو ليست في وضع مالي يسمح لها بتنظيم انتخابات برلمانية كما كان مقررا. |
| Since it is mainly women who stop working in order to take care of the home, they would be at a financial disadvantage compared to men in the event of a divorce, often even as regards company pension entitlements. | UN | ونظرا لأن المرأة هي التي تتوقف عن العمل من أجل الاهتمام بالبيت، فإنها تكون في وضع مالي غير موات للمقارنة بالرجل في حالة الطلاق، وحتى بالنسبة لاستحقاقات معاش الشركات. |
| Where the end-of-service liabilities are not supported by a funding plan, there is a risk that UNU might not be in a financial position to fully met its obligations as and when they become due. | UN | وحيثما لا تكون التزامات نهاية الخدمة مدعومة بخطة للتمويل، هناك خطر يتمثل في احتمال ألا تكون جامعة الأمم المتحدة في وضع مالي يتيح لها الوفاء بشكل كامل بالتزاماتها لدى استحقاقها. |
| Underneath these challenges lies a need to keep moving forward with an agenda of structural reforms to guarantee a dynamic insertion into global markets consistent with a long-term path of robust economic expansion, while preserving the achievements and social conquests of the Cuban social security system with a sustainable fiscal position. | UN | وتكمن في صميم هذه التحديات ضرورة مواصلة خطة الإصلاحات الهيكلية لضمان الاندماج بحيوية في الأسواق العالمية بما يتفق مع مسار طويل الأمد من التوسع الاقتصادي القوي مع الحفاظ في نفس الوقت على الإنجازات والمكاسب الاجتماعية لنظام الضمان الاجتماعي الكوبي بفضل وضع مالي قابل للاستدامة. |
| If it was to play a strong role, the United Nations must be placed on a more stable financial footing. | UN | وإذا أريد لها أن تؤدي دوراً قوياً فإنها يجب أن تقوم على وضع مالي أكثر استقراراً. |
| Although the Republic of Korea was pleased to note that UNIDO was in better financial shape than it had been in previous years, further efforts should be made to ensure that it was able to meet the challenges of the future. | UN | 72- واستطرد قائلا انه على الرغم من أن جمهورية كوريا يسرها أن تلاحظ أن اليونيدو في وضع مالي أفضل مما كانت عليه في السنة الماضية، فانه ينبغي بذل مزيد من الجهود لضمان أن تكون المنظمة قادرة على مواجهة تحديات المستقبل. |
| I'll take the bus. I can put my money in my shoe and carry a can of bum-be-gone. | Open Subtitles | يمكنني وضع مالي في حذائي "و أحمل علبة "بام-بي-جان |
| She has also urged action by the donor community to assist in making the Institute financially viable. | UN | وحثّت على اتخاذ إجراءات من قبل مجموعة المانحين للمساعدة في جعل المعهد في وضع مالي يمكنّه من الاستمرار في البقاء. |