ويكيبيديا

    "وفي إطار موضوع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under the theme
        
    • and under
        
    • under the topic
        
    • within the theme
        
    under the theme of " Mission to Planet Earth " , the activities of International Space Year focused largely on environmental monitoring from space. UN وفي إطار موضوع " بعثة إلى كوكب اﻷرض " تركزت أنشطة السنة الدولية للفضاء، إلى حد كبير، على الرصد البيئي من الفضاء.
    under the theme of poverty alleviation, the Commission revised and strengthened the Jakarta Plan of Action on Human Resources Development in the ESCAP Region. UN ٢٩٦ - وفي إطار موضوع تخفيف حدة الفقر، قامت اللجنة بتنقيح وتعزيز خطة عمل جاكارتا لتنمية الموارد البشرية في منطقة اللجنة.
    under the theme " Reflections on the work of the General Assembly " , statements were delivered on behalf of the President-elect of the sixty-ninth session and on behalf of the President of the sixty-eighth session. UN وفي إطار موضوع ' ' تأملات في أعمال الجمعية العامة``، أُدلي ببيانين باسم الرئيس المنتخب للدورة التاسعة والستين وباسم رئيس الدورة الثامنة والستين.
    GE.00-15514 (E) 4. The issue of indigenous peoples began within the United Nations under the aegis of the Sub-Commission and under the theme of discrimination. UN 4- لقد طرحت مسألة الشعوب الأصلية لأول مرة في الأمم المتحدة برعاية اللجنة الفرعية وفي إطار موضوع التمييز.
    11. under the topic of protection of the environment in relation to armed conflict, further study of the environmental obligations in armed conflict might be warranted, not least because it would provide an opportunity to fill existing gaps in international humanitarian law concerning the protection of environment. UN ١١ - وتابع قائلا، وفي إطار موضوع حماية البيئة في سياق النـزاعات المسلحة، قد يكون هناك ما يبرر مواصلة دراسة الالتزامات البيئية في النـزاعات المسلحة، إن لم يكن لشيء فلأنها ستتيح الفرصة لسد الثغرات الموجودة في القانون الدولي الإنساني فيما يتعلق بحماية البيئة.
    within the theme of conventional weapons we would like first to refer to the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, and the Programme's follow-up mechanisms. UN وفي إطار موضوع الأسلحة التقليدية، نود في البداية أن نشير إلى برنامج العمل المعني بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبـه ومكافحته والقضاء عليه، وآليات متابعته.
    26. under the theme " Improving data collection methods " , three research topics were carried out. UN ٢٦ - وفي إطار موضوع " تحسين أساليب جمع البيانات " ، أجريت ثلاثة مواضيع بحث.
    28. under the theme " Improving food security statistics methods " there are two main research topics. UN ٢٨ - وفي إطار موضوع " تحسين نهج إحصاءات الأمن الغذائي " ثمة موضوعان رئيسيان مطروحان للبحث.
    32. under the theme " Indicators and collection methods for small scale fisheries " two topics were planned. UN ٣٢ - وفي إطار موضوع " المؤشرات وأساليب الجمع المتعلقة بمصائد الأسماك الصغيرة النطاق " هناك موضوعان يعتزم تناولهما.
    under the theme " Nuclear renaissance and international peace and security " , the conference reaffirmed the importance of the early entry into force of the Treaty UN وفي إطار موضوع " النهضة النووية والسلام والأمن الدوليين " ، أكد المؤتمر مجددا أهمية بدء نفاذ المعاهدة في أقرب وقت
    under the theme of poverty alleviation, the Commission revised and strengthened the Jakarta Plan of Action on Human Resources Development in the ESCAP Region. UN ٢٩٦ - وفي إطار موضوع تخفيف حدة الفقر، قامت اللجنة بتنقيح وتعزيز خطة عمل جاكارتا لتنمية الموارد البشرية في منطقة اللجنة.
    The conference offered a broad range of panel discussions and technical sessions under the theme " Satellites - growing with Asia " . UN وفي إطار موضوع المؤتمر الذي يجسّده الشعار " السواتل تنمو مع آسيا " ؛ وعرض المؤتمر طائفة واسعة من قضايا المناقشة بين الأفرقة والجلسات التقنية.
    41. under the theme of TCBMs, there was wide acknowledgement that these measures could make a contribution to space security and that there was scope for the CD to develop measures that would address the security/military side of our space environment and that such could help reduce threat perceptions and increase confidence among states. UN 41- وفي إطار موضوع تدابير الشفافية وبناء الثقة، ظهر اعتراف واسع بأن بإمكان هذه التدابير أن تسهم في أمن الفضاء وبأن لدى المؤتمر مجالاً لوضع تدابير من شأنها أن تعالج الجانب الأمني/العسكري لبيئتنا الفضائية، وبأن هذا الأمر يمكن أن يساعد في تقليل تصور المخاوف وزيادة الثقة فيما بين الدول.
    under the theme “The United Nations: Facing the Challenges of the Changing World”, participants discussed broad proposals for United Nations reform and exchanged views with members of the General Assembly’s five high-level working groups on reform. UN وفي إطار موضوع " اﻷمم المتحدة: مجابهة تحديات العالم المتغير " ، ناقش المشاركون مقترحات عامة ﻹصلاح اﻷمم المتحدة وتبادلوا اﻵراء مع أعضاء اﻷفرقة العاملة الخمسة رفيعة المستوى المعنية باﻹصلاح التابعة للجمعية العامة.
    under the theme of transport and communications, the Commission has emphasized infrastructure and protocols as instrumental to the growth of trade and regional economic cooperation. UN ٣٠٢ - وفي إطار موضوع النقل والمواصلات، شددت اللجنة على الهياكل اﻷساسية والبروتوكولات باعتبارها من العوامل المؤثرة على نمو التجارة والتعاون الاقتصادي اﻹقليمي.
    446. under the theme of transport and communications, the Commission pursued its activities related to the implementation of the Asian Land Transport Infrastructure Development Programme, comprising the Asian Highway and Trans-Asian Railway projects. UN ٦٤٤ - وفي إطار موضوع النقل والمواصلات، واصلت اللجنة أنشطتها المتصلة بتنفيذ برنامج تطوير الهياكل اﻷساسية للنقل البري بآسيا.
    under the theme of transport and communications, the Commission has emphasized infrastructure and protocols as instrumental to the growth of trade and regional economic cooperation. UN ٣٠٢ - وفي إطار موضوع النقل والمواصلات، شددت اللجنة على الهياكل اﻷساسية والبروتوكولات باعتبارها من العوامل المؤثرة على نمو التجارة والتعاون الاقتصادي اﻹقليمي.
    Para. 44: " The Commission on the Status of Women should determine, in consultation with other functional commissions, the best way to cooperate in reviewing the implementation of the Beijing Platform for Action in their respective areas in general, and under poverty in particular. UN الفقرة ٤٤: " وينبغي للجنة مركز المرأة أن تحدد، بالتشاور مع اللجان الفنية اﻷخرى، أفضل طريقة للتعاون في استعراض تنفيذ منهاج عمل بيغينغ في مجالات كل منها عموما وفي إطار موضوع الفقر بصفة خاصة.
    Para. 44: " The Commission on the Status of Women should determine, in consultation with other functional commissions, the best way to cooperate in reviewing the implementation of the Beijing Platform for Action in their respective areas in general, and under poverty in particular. UN الفقرة ٤٤: " وينبغي للجنة مركز المرأة أن تحدد، بالتشاور مع اللجان الفنية اﻷخرى، أفضل طريقة للتعاون في استعراض تنفيذ منهاج عمل بيجين في مجالات كل منها عموما وفي إطار موضوع الفقر بصفة خاصة.
    under the topic of exchange of information and experience among States on preventive measures and practices, the Working Group discussed the experiences by States in the areas of preventing corruption in management of public finances, public administration and the public sector in general. UN 7- وفي إطار موضوع تبادل المعلومات والخبرات فيما بين الدول الأعضاء بشأن التدابير والممارسات الوقائية ناقش الفريق العامل ما اكتسبته الدول من خبرات في مجالات منع الفساد في إدارة الأموال العمومية والإدارة العمومية والقطاع العام إجمالاً.
    within the theme of violence against women, United Nations Radio will treat subjects such as rape, domestic violence, female genital mutilation and men's role in eliminating violence against women. UN وفي إطار موضوع العنف ضد المرأة، ستتناول إذاعة الأمم المتحدة مواضيع من قبيل الاغتصاب، والعنف العائلي، وختان الإناث، ودور الرجل في القضاء على العنف ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد