ويكيبيديا

    "وفي خطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the Plan
        
    • and the Plan
        
    • and in the
        
    • and Plan
        
    • in the Agenda
        
    • Under the plan
        
    • the Plan of
        
    in the Plan of Action the High Commissioner was requested to submit to the General Assembly a preliminary report on the implementation of the Plan of Action. UN وفي خطة العمل، طُلب إلى المفوض السامي أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا أوليا عن تنفيذ خطة العمل.
    in the Plan of Action that the Conference adopted it was agreed that the Secretary-General should be asked to prepare a study on how the United Nations system could promote the consolidation of new or restored democracies. UN وفي خطة العمل التي اعتمدها المؤتمر، اتفق على أن يطلب الى اﻷمين العام إعداد دراسة عن الكيفية التي يمكن أن تشجع بها منظومة اﻷمم المتحدة ترسيخ الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    in the Plan of action for the strategy, States resolve: UN وفي خطة عمل الاستراتيجية قررت الدول:
    We are fully committed to implementing the measures and actions contained in the Declaration and the Plan of Action. UN ونحن نلتزم التزاما تاما بتنفيذ التدابير والإجراءات الواردة في الإعلان وفي خطة العمل.
    At present, the majority of recommendations announced in the Concept of Legal Policy and in the Human Rights Action Plan have already been accomplished. UN وحاليا، لقد جرى بالفعل تنفيذ أغلبية التوصيات الواردة في مفهوم السياسة القانونية وفي خطة العمل لحقوق الإنسان.
    in the Plan of Action " aimed at ushering in, in the twenty-first century, a world free from colonialism " , the Assembly, inter alia, requested the Special Committee to: UN وفي خطة العمل، " التي تهدف الى استقبال عالم خال من الاستعمار في القرن الواحد والعشرين " ، طلبت الجمعية العامة، في جملة أمور، الى اللجنة الخاصة:
    Also, in the Plan of Action for the Second Decade States are called upon to take measures to ensure that indigenous women enjoy full protection and guarantees against all forms of violence and discrimination. UN وفي خطة عمل العقد الثاني أيضا، يُطلب إلى الدول أن تتخذ تدابير تكفل تمتع المرأة بكامل الحماية والضمانات ضد جميع أشكال العنف والتمييز.
    in the Plan of Action, " aimed at ushering in, in the twenty-first century, a world free from colonialism " , the Assembly, inter alia, requested the Special Committee: UN وفي خطة العمل، التي " تهدف الى استقبال عالم خال من الاستعمار في القرن الحادي والعشرين " ، طلبت الجمعية العامة، في جملة أمور، الى اللجنة الخاصة:
    in the Plan of Action, " aimed at ushering in, in the twenty-first century, a world free from colonialism " , the Assembly, inter alia, requested the Special Committee: UN وفي خطة العمل، التي " تهدف إلى استقبال عالم خال من الاستعمار في القرن الحادي والعشرين " ، طلبت الجمعية العامة، في جملة أمور، إلى اللجنة الخاصة:
    in the Plan of Action, " aimed at ushering in, in the twenty-first century, a world free from colonialism " , the Assembly, inter alia, requested the Special Committee: UN وفي خطة العمل، التي " تهدف إلى استقبال عالم خال من الاستعمار في القرن الحادي والعشرين " ، طلبت الجمعية العامة، في جملة أمور، إلى اللجنة الخاصة:
    in the Plan of Action, " aimed at ushering in, in the twenty-first century, a world free from colonialism " , the Assembly, inter alia, requested the Special Committee: UN وفي خطة العمل، التي " تهدف إلى استقبال عالم خال من الاستعمار في القرن الحادي والعشرين " ، طلبت الجمعية العامة، في جملة أمور، إلى اللجنة الخاصة:
    in the Plan of Action, " aimed at ushering in, in the twenty-first century, a world free from colonialism " , the Assembly, inter alia, requested the Special Committee: UN وفي خطة العمل، التي " تهدف إلى استقبال عالم خال من الاستعمار في القرن الحادي والعشرين " ، طلبت الجمعية العامة، في جملة أمور، إلى اللجنة الخاصة:
    in the Plan of action for the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice, the Assembly paid attention to women as victims of trafficking in persons, and recommended that the Centre for International Crime Prevention take into account measures for the assistance and support of victims and witnesses, including women, in its projects and programmes. UN وفي خطة العمل لتنفيذ إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة، أولت الجمعية العامة الاهتمام للمرأة باعتبارها من ضحايا الاتجار في الأشخاص، وأوصت مركز منع الجريمة الدولية بأن يراعي في مشاريعه وبرامجه تدابير تقديم المساعدة والدعم للضحايا والشهود بمن فيهم النساء.
    in the Plan of Action, " aimed at ushering in, in the twenty-first century, a world free from colonialism " , the Assembly, inter alia, requested the Special Committee: UN وفي خطة العمل، التي " تهدف إلى استقبال عالم خال من الاستعمار في القرن الحادي والعشرين " ، طلبت الجمعية العامة، في جملة أمور، إلى اللجنة الخاصة:
    in the Plan of action endorsed by the International Congress, the Governments of ASEAN member States and China established for themselves clear objectives and target dates and agreed to strengthen their coordinated efforts in connection with amphetamine-type stimulants. UN وفي خطة العمل التي اعتمدها هذا المؤتمر، وضعت حكومات الدول الأعضاء في الرابطة والصين لنفسها أهدافا واضحة ومواعيد محددة، واتفقت على تعزيز جهودها المنسقة في مختلف مجالات النشاط المتصلة بالمنشطات الأمفيتامينية.
    The second part describes the lessons learned in the implementation of programmes which have effectively addressed the objective laid down in the international drug control conventions and the Plan of Action. UN وأمَّا الجزء الثاني فيبيِّن الدروس المستفادة من تنفيذ البرامج التي عُنيت بالتوجُّه الفعَّال نحو الهدف المرسوم في الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدِّرات وفي خطة العمل.
    Having ensured that democracy is at the heart of all the measures laid out in the Declaration and the Plan of Action, our primary responsibility now is to see that those measures are fulfilled. UN وبعد التأكد من أن الديمقراطية تكمن في جوهر جميع التدابير الواردة في الإعلان وفي خطة العمل، تتمثل مسؤوليتنا الرئيسية الآن في التأكد من اتخاذ تلك التدابير.
    12. the Plan of Action of the World Summit for Children called upon all Governments to prepare national programmes of action (NPAs) to implement the commitments undertaken in the World Summit Declaration and the Plan of Action itself. UN ٢١ - دعت خطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل جميع الحكومات إلى إعداد برامج عمل وطنية لتنفيذ الالتزامات المعلنة في إعلان مؤتمر القمة العالمي وفي خطة العمل نفسها.
    Ministers advocated for the integration of culture in national development strategies and in the post-2015 development agenda. UN ودعا الوزراء إلى دمج الثقافة في استراتيجيات التنمية الوطنية وفي خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    A highly fruitful exchange of views ensued at the end of which participants made comments which were subsequently incorporated into the recommendations and Plan of action. UN وتبع ذلك تبادل مفيد للآراء أدى إلى صوغ ملاحظات أدرجت فيما بعد في التوصيات وفي خطة العمل.
    in the Agenda for Development we find a much needed initiative to reformulate the approach and priorities of the United Nations. UN وفي خطة للتنمية نجد مبادرة مطلوبة بشدة لاعادة صياغة نهج وأولويات اﻷمم المتحدة.
    Under the plan of action for disarmament adopted during the French Presidency of the European Union, France, with its European partners, calls upon the States concerned to include their tactical weapons in the global arms control and disarmament processes, with a view to their reduction and elimination. UN وفي خطة العمل المعتمدة بشأن نزع السلاح بمناسبة رئاسة فرنسا للاتحاد الأوروبي، دعت فرنسا مع شركائها الأوروبيين الدول المعنية إلى أن تأخذ أسلحتها التعبوية في الحسبان خلال العمليات الشاملة لتحديد الأسلحة ونزعها بهدف تخفيضها والتخلص منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد