ويكيبيديا

    "وفي قرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the village
        
    • in a village
        
    • the village of
        
    in the village of Doganovci, near Urosevac, 4 boys were killed and 2 severely maimed by a cluster bomb. UN وفي قرية دوغانوفيتش، قرب أوروسيفاتش، قُتل ٤ غلمان وشوه اثنان تشويها شديدا بقنبلة عنقودية.
    in the village of Silwan, 14 Israeli families are living in houses that were seized illegally. UN وفي قرية سلوان، تعيش ١٤ أسرة إسرائيلية في مساكن تم الاستيلاء عليها بصورة غير مشروعة.
    The same practice, with similar numbers, took place in the refugee camps of Deheisheh near Bethlehem and in the village of Artas. UN وتمت العملية ذاتها، باعتقال عدد مماثل من السكان، في مخيم الدهيشة قرب بيت لحم وفي قرية إرطاس.
    in the village Muganly, five kilometres south of Khanlik, all inhabitants are displaced persons from Goranboy. UN وفي قرية موغانلي، التي تقع على بعد خمسة كيلومترات جنوب خانليك، كل السكان مشردين من غورانبوي.
    in a village of 5,000 in those areas, a person dies every day; that victim is usually a child. UN وفي قرية يسكنها 000 5 شخص في تلك المناطق، يموت شخص كل يوم، وهذا الضحية من الأطفال عادة.
    in the village Muganly, five kilometres south of Khanlik, all inhabitants are displaced persons from Goranboy. UN وفي قرية موغانلي، التي تقع على بعد خمسة كيلومترات جنوب خانليك، كل السكان مشردين من غورانبوي.
    in the village of Al-Walaja, for example, the construction of the barrier will completely encircle the city, which would be connected to the rest of the West Bank by a tunnel. UN وفي قرية الولَجة مثلاً، سيؤدي تشييد الجدار إلى تحويط المدينة بالكامل فيصبح اتصالها ببقية الضفة الغربية عبر نفق.
    in the village of Kafr Laha, the military observers met with representatives of the Free Syrian Army, the Revolutionary Council and the Local Coordination Committee. UN وفي قرية كفر لاها، التقى المراقبون العسكريون بممثلي كل من الجيش السوري الحر والمجلس الثوري ولجنة التنسيق المحلية.
    in the village of Okumi, 65 persons were savagely killed, 20 of them women. UN وفي قرية أوكومي قتل بوحشية ٦٥ شخصا، وكانت من بينهم ٢٠ امرأة.
    in the village of Achigvara, 411 houses were burnt and destroyed. UN وفي قرية اشيغافارا، أحرق ودمر ٤١١ مسكنا.
    in the village of Mullah Abdullah, the agricultural lands belonging to a Turkoman peasant were also reportedly confiscated. UN وفي قرية الملا عبد الله أفادت التقارير بأن اﻷراضي الزراعية التي يمتلكها أحد الفلاحين التركمان قد صودرت أيضا.
    in the village of Omanovac near Pakrac, which had a Croatian majority, a Serb, G.B., the local postman, was killed. UN وفي قرية أومانوفاك بالقرب من باكراك، ذات اﻷغلبية الكرواتية، قتل أحد الصربيين، غ.ب.، وهو رجل بريد محلي.
    in the village of Salayle in Um Dukhun, on 19 June, four Misseriya and six Salamat tribesmen were killed and six others injured following the rustling of about 300 livestock belonging to the Misseriya. UN وفي قرية سللي في محلية أم دخن، قتل، في 19 حزيران/يونيه، أربعة أفراد من المسيرية وستة من السلامات وجرح ستة آخرون عقب سرقة نحو 300 رأس من الثروة الحيوانية تخص المسيرية.
    110. in the village of Saraf, one witness the Panel spoke with described the death of his father, who was hit by a bomb fragment in his home and killed instantly. UN 110 - وفي قرية سراف، وصف شاهد تحدث الفريق معه مقتل أبيه حينما أصابته شظية قنبلة في بيته حيث قتل من فوره.
    in the village of Mirovac, near Podujevo, a year-old infant, Bojana Tosovic, was killed while her pregnant mother survived and is in hospital. UN وفي قرية ميروفاتش، قرب بودوييفو، قتلت طفلة رضيع عمرها سنة واحدة، اسمها بويانا توسوفيتش، بينما نجت أمها الحامل وهي اﻵن في المستشفى.
    137. in the village of Achigvara 70 people were shot, 17 of them women. UN ١٣٧ - وفي قرية أشيغافارا، قتل بالرصاص ٧٠ شخصا، وكانت من بينهم ١٧ امرأة.
    in the village of Okumi, of 710 buildings belonging to Georgian civilians, 610 were ruined, 65 persons were savagely killed, 20 of them elderly women. UN وفي قرية اكومي، جرى تخريب ٦١٠ مبنى من مباني السكان الجورجيين المدنيين البالغ عددها ٧١٠، وقتل ٦٥ شخصا بأسلوب وحشي، وكانت من بينهم ٢٠ امرأة مسنة.
    Page - in the village of Medari, among others, the four-member Vuković family was killed, whose children Gordana and Goran were only 10 and 4 years old respectively. UN - وفي قرية ميداري، وقرى أخرى، قتل أفراد عائلة فوكوفيتش اﻷربعة وبينهم طفلان هما جوردانا وجوران البالغان من العمر ١٠ و ٤ سنوات على التوالي.
    (p) in the village of Biovicino Selo on 5 September, international observers witnessed the occupants of four cars openly looting; UN )ع( وفي قرية بيوفيسينوسيلو، شاهد المراقبون الدوليون في ٥ أيلول/سبتمبر راكبي أربع سيارات وهم يقومون بأعمال النهب علنا؛
    The Protestant churches in Yikezhao and Ih Ju League, Batou, and in a village near Hohhot in Inner Mongolia, as well as in the provinces of Shaanzi and Gansu, were reportedly destroyed by the Public Security Bureau in 1991 and 1992. UN قيل إن مكتب اﻷمن العام قد أقدم في عامي ١٩٩١ و٢٩٩١ على هدم الكنائس البروتستانتية في ييكيزاو وإهجوليغ، في باتو، وفي قرية قرب هوهوت، في منغوليا الداخلية، وفي مقاطعات شانكسي وغانسو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد