ويكيبيديا

    "وقد ساعد ذلك على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this has helped to
        
    • this helped to
        
    • this has helped the
        
    this has helped to ensure the participation of women's organizations in the preparatory process. UN وقد ساعد ذلك على ضمان مشاركة المنظمات النسائية في العملية التحضيرية.
    this has helped to reduce the level of budget office vacancies in those missions. UN وقد ساعد ذلك على الحد من مستوى شواغر مكتب الميزانية في هذه البعثات.
    this has helped to prevent refoulement and to design assistance programmes based on precise data. UN وقد ساعد ذلك على تفادي ترحيل اللاجئين وعلى وضع برامج المساعدة على أساس بيانات دقيقة.
    this helped to underline the importance of the report and to highlight the complementary role of the General Assembly in the maintenance of international peace and security. UN وقد ساعد ذلك على التأكيد على أهمية التقرير وعلى تسليط اﻷضواء على الدور التكميلي للجمعية العامة في صون السلم واﻷمن الدوليين.
    this has helped the prioritisation process for mine clearance, freed-up land for economic and social activity and contributed to decreases in the number of new mine victims. UN وقد ساعد ذلك على تحديد الأولويات في عملية إزالة الألغام، وأخلى أراضٍ من أجل النشاط الاقتصادي والاجتماعي، وساهم في تخفيض عدد ضحايا الألغام الجُدد.
    this has helped to reduce school dropout rates. UN وقد ساعد ذلك على خفض معدلات التسرب المدرسي.
    this has helped to attract supplementary funding from Australia, Japan, the Asian Development Bank and the International Monetary Fund. UN وقد ساعد ذلك على جذب تمويل اضافي من استراليا واليابان ومصرف التنمية اﻵسيوي وصندوق النقد الدولي.
    this has helped to strengthen their links with appropriate government officials and institutions. UN وقد ساعد ذلك على تعزيز الروابط بينها وبين المسؤولين الحكوميين المختصين والمؤسسات المختصة.
    this has helped to develop greater collegiality and team spirit. UN وقد ساعد ذلك على إيجاد قدر أكبر من التقارب وروح الجماعة.
    this has helped to build UNFPA " bench strength " for critical leadership positions. UNFPA identified UN وقد ساعد ذلك على بناء " الملاك الاحتياطي " للصندوق من أجل شغل المناصب القيادية البالغة الأهمية.
    this has helped to increase understanding for the work of UNDP and has resulted in DPI asking for speakers from UNDP for their events. UN وقد ساعد ذلك على فهم عمل البرنامج اﻹنمائي على نحو أفضل وجعل إدارة الاتصالات واﻹعلام تطلب متكلمين من البرنامج في المناسبات التي تنظمها.
    this has helped to maintain the rule of law and put in place a fundamental administrative structure in a land that knew only violence and insecurity for many years, which enabled emergency response and the necessary coordination to take place. UN وقد ساعد ذلك على المحافظة على سيادة القانون وعلى إيجاد هيكل إداري أساسي في بلد لم يعرف سوى العنف وانعدام الأمن لسنوات عديدة مما أتاح الاستجابة لحالة الطوارئ والقيام بالتنسيق الضروري.
    this has helped to ensure that the decisions of the Executive Board and the JISC, as well as the panels and working groups of these bodies, are in accordance with the modalities, procedures and guidelines adopted by the CMP and are legally sound. UN وقد ساعد ذلك على ضمان أن تجيء مقررات المجلس التنفيذي ولجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، فضلاً عن الفرق والأفرقة العاملة لهذه الهيئات، متمشيةً مع الطرائق والإجراءات والمبادئ التوجيهية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف العامل وتكون سليمة قانونياً.
    this has helped to ease some of the concern of the majority of the population about the inherently adverse consequences of any deterioration in the situation in Kosovo, bringing a greater sense of resilience in relation to events in Kosovo. UN وقد ساعد ذلك على تخفيف حدة بعض الشواغل التي تشعر بها أغلبية السكان إزاء العواقب الضارة التي ينطوي عليها أي تدهور في الحالة في كوسوفا، مما أدى إلى وجود شعور أكبر من المرونة فيما يتعلق باﻷحداث في كوسوفا.
    this has helped to clear the way for concerted efforts at reconciliation, as well as to address the many problems of the families of the victims who wish to return and the situation of local Serb residents who are themselves mainly displaced persons and who wish to reclaim their own homes elsewhere or to remain in the area. UN وقد ساعد ذلك على تمهيد السبيل لبذل جهود متضافرة من أجل المصالحة، فضلا عن معالجة المشاكل العديدة لأسر الضحايا التي ترغب في العودة ووضع المقيمين الصرب المحليين، الذين هم أنفسهم بالأساس مشردون، والذين يرغبون في المطالبة بديارهم في أماكن أخرى أو يبقون في المنطقة.
    57. As a rule, peacekeeping mandates are reviewed at least once a year, and this has helped to guarantee their continuing relevance. UN 57 - وكقاعدة، فإن الولايات المتعلقة بحفظ السلام تستعرض مرة واحدة على الأقل كل عام، وقد ساعد ذلك على ضمان استمرار صلتها الوثيقة بواقع الحال.
    this helped to build linkages between foreign and domestic investors and facilitated access to country- and sector-specific information of domestic investors. UN وقد ساعد ذلك على إقامة روابط بين المستثمرين الأجانب والمحليين وتيسير حصول أفراد الفئة الأخيرة على معلومات محددة عن البلدان وأخرى خاصة بالقطاعات.
    this helped to build linkages between foreign and domestic investors and facilitated access to country- and sector-specific information of domestic investors. UN وقد ساعد ذلك على إقامة روابط بين المستثمرين الأجانب والمحليين وتيسير حصول أفراد الفئة الأخيرة على معلومات محددة عن البلدان وأخرى خاصة بالقطاعات.
    this helped to ensure that progress was measured according to clearly defined and agreed indicators and assisted in screening out unsubstantiated assertions of progress. UN وقد ساعد ذلك على كفالة قياس التقدم المحرز وفق مؤشرات محددة بوضوح ومتفق عليها، كما ساعد على كشف ادعاءات التقدم التي لا تسند إلى أساس.
    this has helped the market grow, creating jobs and raising incomes for local people. UN وقد ساعد ذلك على نمو السوق، مما أوجد فرص عمل للسكان المحليين وزاد دخلهم.
    this has helped the international outsourcing of technology and improved marketing and managerial practices of developing country partners, thereby strengthening their export performance. UN وقد ساعد ذلك على الاستمداد الخارجي الدولي للتكنولوجيا وتحسين التسويق والممارسات الإدارية للشركاء من البلدان النامية، بما عزز أداءها التصديري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد