In the second half of the twentieth century, we have seen one type of conflict become prevalent. | UN | وقد شهدنا في النصف الثاني من القرن العشرين أن نمطا واحدا من النزاعات أصبح سائدا. |
Recently, in Russia, we have seen how terrorism strikes innocent people. | UN | وقد شهدنا مؤخرا في روسيا كيف أن اﻹرهاب يضرب اﻷبرياء. |
In recent years we have seen how religion has been used to promote and deepen several conflicts, both violent and non-violent. | UN | وقد شهدنا في السنوات الأخيرة كيف استُخدم الدين لتأجيج وتعميق صراعات عديدة، العنيفة منها وغير العنيفة على حد سواء. |
we have witnessed active and sustained engagement of delegations in the negotiation process towards finalizing the report. | UN | وقد شهدنا المشاركة النشطة والمستدامة للوفود في عملية المفاوضات صوب وضع التقرير في صيغته النهائية. |
we have witnessed a 20-fold rate of growth, unprecedented in the world, of the military budget of Azerbaijan. | UN | وقد شهدنا نمو الميزانية العسكرية لأذربيجان بعشرة أضعاف، وهو أمرٌ لم يسبق له مثيل في العالم. |
In recent years we have witnessed the United Nations adapt itself quickly to the new demands of the post-cold-war environment. | UN | وقد شهدنا في السنوات اﻷخيرة اﻷمم المتحدة تتأقلم بسرعة للمتطلبات الجديدة التي يقتضيها مناخ ما بعد الحرب الباردة. |
we have seen progress in the way in which the First Committee works, but more needs to be done. | UN | وقد شهدنا إحراز تقدم في الطريقة التي تعمل بها اللجنة الأولى، ولكن يلزم القيام بالمزيد من العمل. |
we have seen this partnership in action on the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | وقد شهدنا هذه الشراكة تتجسد فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
we have seen it in the tourism sector, where international tourism receipts in sub-Saharan Africa have tripled. | UN | وقد شهدنا ذلك في قطاع السياحة حيث زادت عائدات السياحة الدولية في أفريقيا جنوب الصحراء بنسبة ثلاثة أضعاف. |
Recently, we have seen some of these proven, cost-effective approaches gaining momentum, for example, agricultural development. | UN | وقد شهدنا مؤخراً بعض هذه النُهُج المجدية والمعقولة التكلفة تكتسب زخماً، ومنها التنمية الزراعية، على سبيل المثال. |
we have seen examples of this in Malawi, in Rwanda, and in parts of Ghana, although there is much more to be done. | UN | وقد شهدنا أمثلة على ذلك في ملاوي ورواندا وفي أجزاء من غانا على الرغم من أن هناك الكثير مما يجب القيام به. |
we have seen high and low points on the road to NPT implementation. | UN | وقد شهدنا نجاحات وإخفاقات على طريق تنفيذ معاهدة عدم الانتشار. |
we have seen examples of this in Malawi, in Rwanda, and in parts of Ghana, although there is much more to be done. | UN | وقد شهدنا أمثلة على ذلك في ملاوي ورواندا وفي أجزاء من غانا على الرغم من أن هناك الكثير مما يجب القيام به. |
Since the Dayton Peace Agreement, we have witnessed considerable progress. | UN | وقد شهدنا منذ إبرام اتفاق دايتون للسلام تقدما كبيرا. |
In recent years we have witnessed the United Nations adapt itself quickly to the new demands of the post-cold-war environment. | UN | وقد شهدنا في السنوات اﻷخيرة اﻷمم المتحدة تتأقلم بسرعة للمتطلبات الجديدة التي يقتضيها مناخ ما بعد الحرب الباردة. |
During your tenure we have witnessed significant progress in a number of important areas. | UN | وقد شهدنا خلال فترة ولايتكم تقدما كبيرا في عدد من المجالات الهامة. |
Since the beginning of 2010, we have witnessed positive premises for a global multilateral agenda. | UN | وقد شهدنا منذ مطلع عام 2010، بوادر إيجابية لجدول الأعمال العالمي المتعدد الأطراف. |
This year we have witnessed far-reaching changes in the Middle East. | UN | وقد شهدنا في هذا العام تغييرات بعيدة المدى في الشرق الأوسط. |
For the last couple of months, we have witnessed an intense political evolution in Afghanistan. | UN | وقد شهدنا على مدى الشهرين الماضيين تطورا سياسيا مكثفا في أفغانستان. |
we have witnessed examples of such consequences in the recent conflicts that have engulfed various States in the world today. | UN | وقد شهدنا أمثلة على تلك الآثار في الصراعات الأخيرة التي تعم اليوم دولا مختلفة في العالم. |
This we saw through interreligious and intercultural dialogue. | UN | وقد شهدنا هذا خلال الحوار بين الأديان والحوار بين الثقافات. |
Earlier this year, we witnessed the birth of a new State as we welcomed the 193rd Member of the United Nations. | UN | وقد شهدنا في وقت سابق من هذا العام، ولادة دولة جديدة، ونحن نرحب بالعضو 193 في الأمم المتحدة. |
we have also witnessed growing interest from Member States choosing to assist and be associated with peacebuilding activities. | UN | وقد شهدنا أيضا اهتماما متزايدا من قبل الدول الأعضاء التي تختار المساعدة في أنشطة بناء السلام والارتباط بها. |