ويكيبيديا

    "وقد شهدنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we have seen
        
    • we have witnessed
        
    • we saw
        
    • we witnessed the
        
    • we have also witnessed
        
    In the second half of the twentieth century, we have seen one type of conflict become prevalent. UN وقد شهدنا في النصف الثاني من القرن العشرين أن نمطا واحدا من النزاعات أصبح سائدا.
    Recently, in Russia, we have seen how terrorism strikes innocent people. UN وقد شهدنا مؤخرا في روسيا كيف أن اﻹرهاب يضرب اﻷبرياء.
    In recent years we have seen how religion has been used to promote and deepen several conflicts, both violent and non-violent. UN وقد شهدنا في السنوات الأخيرة كيف استُخدم الدين لتأجيج وتعميق صراعات عديدة، العنيفة منها وغير العنيفة على حد سواء.
    we have witnessed active and sustained engagement of delegations in the negotiation process towards finalizing the report. UN وقد شهدنا المشاركة النشطة والمستدامة للوفود في عملية المفاوضات صوب وضع التقرير في صيغته النهائية.
    we have witnessed a 20-fold rate of growth, unprecedented in the world, of the military budget of Azerbaijan. UN وقد شهدنا نمو الميزانية العسكرية لأذربيجان بعشرة أضعاف، وهو أمرٌ لم يسبق له مثيل في العالم.
    In recent years we have witnessed the United Nations adapt itself quickly to the new demands of the post-cold-war environment. UN وقد شهدنا في السنوات اﻷخيرة اﻷمم المتحدة تتأقلم بسرعة للمتطلبات الجديدة التي يقتضيها مناخ ما بعد الحرب الباردة.
    we have seen progress in the way in which the First Committee works, but more needs to be done. UN وقد شهدنا إحراز تقدم في الطريقة التي تعمل بها اللجنة الأولى، ولكن يلزم القيام بالمزيد من العمل.
    we have seen this partnership in action on the Millennium Development Goals (MDGs). UN وقد شهدنا هذه الشراكة تتجسد فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    we have seen it in the tourism sector, where international tourism receipts in sub-Saharan Africa have tripled. UN وقد شهدنا ذلك في قطاع السياحة حيث زادت عائدات السياحة الدولية في أفريقيا جنوب الصحراء بنسبة ثلاثة أضعاف.
    Recently, we have seen some of these proven, cost-effective approaches gaining momentum, for example, agricultural development. UN وقد شهدنا مؤخراً بعض هذه النُهُج المجدية والمعقولة التكلفة تكتسب زخماً، ومنها التنمية الزراعية، على سبيل المثال.
    we have seen examples of this in Malawi, in Rwanda, and in parts of Ghana, although there is much more to be done. UN وقد شهدنا أمثلة على ذلك في ملاوي ورواندا وفي أجزاء من غانا على الرغم من أن هناك الكثير مما يجب القيام به.
    we have seen high and low points on the road to NPT implementation. UN وقد شهدنا نجاحات وإخفاقات على طريق تنفيذ معاهدة عدم الانتشار.
    we have seen examples of this in Malawi, in Rwanda, and in parts of Ghana, although there is much more to be done. UN وقد شهدنا أمثلة على ذلك في ملاوي ورواندا وفي أجزاء من غانا على الرغم من أن هناك الكثير مما يجب القيام به.
    Since the Dayton Peace Agreement, we have witnessed considerable progress. UN وقد شهدنا منذ إبرام اتفاق دايتون للسلام تقدما كبيرا.
    In recent years we have witnessed the United Nations adapt itself quickly to the new demands of the post-cold-war environment. UN وقد شهدنا في السنوات اﻷخيرة اﻷمم المتحدة تتأقلم بسرعة للمتطلبات الجديدة التي يقتضيها مناخ ما بعد الحرب الباردة.
    During your tenure we have witnessed significant progress in a number of important areas. UN وقد شهدنا خلال فترة ولايتكم تقدما كبيرا في عدد من المجالات الهامة.
    Since the beginning of 2010, we have witnessed positive premises for a global multilateral agenda. UN وقد شهدنا منذ مطلع عام 2010، بوادر إيجابية لجدول الأعمال العالمي المتعدد الأطراف.
    This year we have witnessed far-reaching changes in the Middle East. UN وقد شهدنا في هذا العام تغييرات بعيدة المدى في الشرق الأوسط.
    For the last couple of months, we have witnessed an intense political evolution in Afghanistan. UN وقد شهدنا على مدى الشهرين الماضيين تطورا سياسيا مكثفا في أفغانستان.
    we have witnessed examples of such consequences in the recent conflicts that have engulfed various States in the world today. UN وقد شهدنا أمثلة على تلك الآثار في الصراعات الأخيرة التي تعم اليوم دولا مختلفة في العالم.
    This we saw through interreligious and intercultural dialogue. UN وقد شهدنا هذا خلال الحوار بين الأديان والحوار بين الثقافات.
    Earlier this year, we witnessed the birth of a new State as we welcomed the 193rd Member of the United Nations. UN وقد شهدنا في وقت سابق من هذا العام، ولادة دولة جديدة، ونحن نرحب بالعضو 193 في الأمم المتحدة.
    we have also witnessed growing interest from Member States choosing to assist and be associated with peacebuilding activities. UN وقد شهدنا أيضا اهتماما متزايدا من قبل الدول الأعضاء التي تختار المساعدة في أنشطة بناء السلام والارتباط بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد