ويكيبيديا

    "وللمرأة الحق في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women have the right to
        
    • women are entitled to
        
    • women had the right to
        
    • women have a right to
        
    women have the right to acquire, administer, control, use and transfer property. UN وللمرأة الحق في حيازة الممتلكات وإدارتها والتحكم فيها واستخدامها ونقلها.
    women have the right to be granted banking, housing and other loans under exactly the same conditions as men. UN وللمرأة الحق في الحصول على القروض المصرفية والاسكانية وغيرها بموجب نفس الشروط المطبقة على الرجل بالضبط .
    women have the right to engage in legal proceedings as regulated by law. UN وللمرأة الحق في المشاركة في اﻹجراءات القانونية كما ينــظمها القانون.
    women are entitled to live in dignity and in freedom from want and from fear. UN وللمرأة الحق في أن تعيش حياة كريمة وأن تتحرر من الفاقة والخوف.
    women had the right to gain access to, participate in and contribute to all aspects of cultural life. UN وللمرأة الحق في الوصول إلى جميع جوانب الحياة الثقافية، والمشاركة والإسهام فيها.
    288. women have the right to dispose of their property independently. UN 288 - وللمرأة الحق في التصرف في ممتلكاتها بصورة مستقلة.
    women have the right to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health. UN وللمرأة الحق في التمتع بأعلى المستويات الممكنة من الصحة البدنية والعقلية.
    women have the right to keep their own name when married. UN وللمرأة الحق في الاحتفاظ باسمها حين تتزوج.
    women have the right to live free of discrimination and violence on the grounds of sexual orientation and gender identity. UN وللمرأة الحق في أن تعيش في مأمن من التمييز والعنف الذي يكون دافعه ميولاتها الجنسية وهويتها الجنسانية.
    women have the right to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health. UN وللمرأة الحق في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية.
    481. women have the right to maintenance from their husbands for themselves and their children during the subsistence of the marriage. UN 481- وللمرأة الحق في إعالة الزوج لها ولأطفالها خلال فترة استمرار الزواج.
    123. women have the right to appear in court on their own behalf both as plaintiffs and defendants. UN ١٢٣ - وللمرأة الحق في المثول أمام المحاكم باسمها سواء كمدعية أو مدعى عليها.
    women have the right to decide the questions of how many children to have and what the spacing between births will be, as well as to receive family-planning information and services. UN وللمرأة الحق في تحديد عدد الأطفال الذين تنجبهم وتحديد الفترة بين إنجاب طفل وآخر، فضلا عن الحصول على معلومات وخدمات تنظيم الأسرة.
    women have the right to practice their professions as men. UN وللمرأة الحق في ممارسة مهنتها كالرجل.
    women have the right to decide freely the number and spacing of children. The Ministry of Health actively encourages women to space their children. Child custody UN 16-24 وللمرأة الحق في أن تختار بحرية عدد أطفالها والمدة الفاصلة بين فترات الحمل، وتشجع وزارة الصحة فعليا النساء على المباعدة بين فترات الحمل.
    women are entitled to having maternity leave with half payment and other allowances. UN وللمرأة الحق في إجازة ولادة بنصف الأجر والعلاوات الأخرى.
    women are entitled to the scheme on the same basis as men. UN وللمرأة الحق في الاستفادة من هذه الخطة على أساس نفس الأسس المحددة للرجل.
    women are entitled to land and property ownership in the same way as men. UN وللمرأة الحق في ملكية اﻷراضي واﻷموال على قدم المساواة مع الرجال.
    women had the right to attend university and to study the same subjects as men; in fact, there were currently several women teaching at the university. An increasing number of educated women were entering the labour market. UN وللمرأة الحق في الالتحاق بالجامعة ودراسة المواضيع ذاتها التي يدرسها الرجل؛ وفي واقع اﻷمر يوجد عديد من النساء في الوقت الراهن يقمن بالتدريس في الجامعة، كما يدخل عدد متزايد من النساء المتعلمات سوق العمل.
    204. women had the right to retain their nationality and that of their children after marriage. UN ٤٠٢ - وللمرأة الحق في الحفاظ على جنسيتها وجنسية أولادها بعد الزواج.
    371. women have a right to non-working rest periods of a minimal duration of twelve consecutive hours. UN 371- وللمرأة الحق في استراحة لا تقل مدتها عن 12 ساعة متتالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد