ويكيبيديا

    "ومؤسسات التمويل المتعددة الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • multilateral financial institutions
        
    • multilateral funding institutions
        
    • multilateral financing institutions
        
    The group Representatives of Internal Audit Services of United Nations Organizations and multilateral financial institutions is working on further areas of potential harmonization and coordination. It should be UN ويعمل فريق ممثلي خدمات الرقابة الداخلية لمنظمات الأمم المتحدة ومؤسسات التمويل المتعددة الأطراف على تحديد مجالات إضافية للمواءمة والتنسيق المحتملين.
    Furthermore, official development assistance should not be contingent upon the subjective appreciations of developed countries and multilateral financial institutions or the conditions they set, which amounted to interference in the right of sovereign peoples to choose their own political, economic and social systems. UN ولا بد ألا تكون المساعدة الإنمائية الرسمية مرهونة باستحسان البلدان المتقدمة النمو ومؤسسات التمويل المتعددة الأطراف أو بالشروط التي تضعها والتي تصل إلى حد التدخل في حق الشعوب ذات السيادة في اختيار نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    2. During the period under review, the Office had continued to coordinate with both the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit and to participate in the annual meetings of the heads of internal audit bodies of the United Nations and multilateral financial institutions. UN 2 - وخلال الفترة المستعرضة، واصل المكتب تنسيق أعماله مع أعمال مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة، كما واصل المشاركة في الاجتماعات السنوية لرؤساء أجهزة المراجعة الداخلية لحسابات الأمم المتحدة ومؤسسات التمويل المتعددة الأطراف.
    Conditions are thus in place for exploring the extension of partnerships with other national volunteer corps, civil society, regional organizations and multilateral funding institutions. UN وهكذا فإن الظروف مؤاتية لاستكشاف توسيع نطاق الشراكات مع سائر فرق المتطوعين الوطنية ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات الإقليمية ومؤسسات التمويل المتعددة الأطراف.
    There is therefore scope to build further on the potential and to expand partnerships with other national volunteer corps, civil society, regional organizations and multilateral funding institutions. UN ولذا، فثمة مجال لتحقيق المزيد استنادا إلى إمكانيات البرنامج، ولتوسيع نطاق الشراكات مع فرق المتطوعين الوطنية الأخرى، ومع المجتمع المدني، والمنظمات الإقليمية، ومؤسسات التمويل المتعددة الأطراف.
    In addition, existing development agencies and multilateral financing institutions should be encouraged to give more emphasis to diversification programmes and projects in their sectoral programmes. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي تشجيع الوكالات اﻹنمائية الحالية ومؤسسات التمويل المتعددة اﻷطراف على أن تولي مزيدا من الاهتمام إلى برامج ومشاريع التنويع في برامجها القطاعية.
    Four representatives of other Habitat Agenda partners, including local authorities, nongovernmental organizations, multilateral financial institutions and the private sector; UN (ج) أربعة ممثلين من شركاء جدول أعمال الموئل الآخرين، بمن فيهم السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات التمويل المتعددة الأطراف والقطاع الخاص؛
    The SBI noted with appreciation the report on the experience of international funds and multilateral financial institutions relevant to the investment needs of developing countries for the purposes of fulfilling their commitments under the Convention (FCCC/SBI/2005/INF.7), prepared by the secretariat according to decision 9/CP.10. UN 56- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً مع التقدير بالتقرير المتعلق بتجربة الصناديق الدولية ومؤسسات التمويل المتعددة الأطراف فيما يخص احتياجات البلدان النامية من الاستثمار لأغراض الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية (FCCC/SBI/INF.7)، الذي أعدته الأمانة وفقاً للمقرر 9/م أ-10.
    He stressed the need for UNCTAD to continue its assistance to the Palestinian people, for donor countries to continue their support, and for Arab and friendly countries and multilateral funding institutions to support the Palestinian people financially through UNCTAD activities. UN وشدد على الحاجة إلى أن يواصل الأونكتاد تقديم دعمه إلى الشعب الفلسطيني، والحاجة إلى استمرار البلدان المانحة في تقديم دعمها، وإلى قيام البلدان العربية والشقيقة ومؤسسات التمويل المتعددة الأطراف بدعم الشعب الفلسطيني مالياً عن طريق أنشطة الأونكتاد.
    He stressed the need for UNCTAD to continue its assistance to the Palestinian people, for donor countries to continue their support, and for Arab and friendly countries and multilateral funding institutions to support the Palestinian people financially through UNCTAD activities. UN وشدد على الحاجة إلى أن يواصل الأونكتاد تقديم دعمه إلى الشعب الفلسطيني، والحاجة إلى استمرار البلدان المانحة في تقديم دعمها، وإلى قيام البلدان العربية والشقيقة ومؤسسات التمويل المتعددة الأطراف بدعم الشعب الفلسطيني مالياً عن طريق أنشطة الأونكتاد.
    He stressed the need for UNCTAD to continue its assistance to the Palestinian people, for donor countries to continue their support, and for Arab and friendly countries and multilateral funding institutions to support the Palestinian people financially through UNCTAD activities. UN وشدد على الحاجة إلى أن يواصل الأونكتاد تقديم دعمه إلى الشعب الفلسطيني، والحاجة إلى استمرار البلدان المانحة في تقديم دعمها، وإلى قيام البلدان العربية والشقيقة ومؤسسات التمويل المتعددة الأطراف بدعم الشعب الفلسطيني مالياً عن طريق أنشطة الأونكتاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد