ويكيبيديا

    "ومجتمع المنظمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • organization community
        
    • organizations community
        
    The Carter Center’s Human Rights Committee will continue to foster dialogue between the United States Government and the non-governmental organization community regarding the ICC. UN وستواصل لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لمركز كارتر تعزيز الحوار بين حكومة الولايات المتحدة ومجتمع المنظمات غير الحكومية في موضوع المحكمة الجنائية الدولية.
    This team will work closely with the Government and non-governmental organization community in the preparation of contingency plans. UN وسيعمل هذا الفريق بالتعاون الوثيق مع الحكومة ومجتمع المنظمات غير الحكومية من أجل إعداد خطط الطوارئ الاحتياطية.
    Members of the Working Group and the non-governmental organization community welcomed the comprehensive report presented by the Secretary-General. UN ولقد رحب أعضاء الفريق العامل ومجتمع المنظمات غير الحكومية بالتقرير الشامل الذي قدمه اﻷمين العام.
    This means the involvement of all actors and bodies from the Commission on Human Rights, the Secretary-General, the High Commissioner, to agency heads, the press and the non-governmental organization community. UN وسوف يعني هذا اشتراك جميع اﻷطراف والهيئات بدءا من لجنة حقوق الانسان إلى اﻷمين العام إلى المفوض السامي إلى رؤساء الوكالات والصحافة ومجتمع المنظمات غير الحكومية.
    C. Consultation between the Committee on Non-Governmental Organizations and the non-governmental organizations community UN التشــاور بيــن اللجنة المعنيــة بالمنظمــات غير الحكومية ومجتمع المنظمات غير الحكومية
    I would also like to thank the many representatives of civil society and the non-governmental organization community, who are such great advocates for a stronger United Nations and who continually challenge us to do more. UN كما أود أن أشكر العديد من ممثلي المجتمع المدني ومجتمع المنظمات غير الحكومية، الذين هم مناصرون أشداء لتعزيز الأمم المتحدة، ويطالبوننا على نحو متواصل ببذل المزيد من الجهود.
    At the same time, a systematic effort has been made to develop relationships with the water-related funding components of international development agencies, Governments, the United Nations system, foundations, the private sector and the non-governmental organization community. UN وفي الوقت نفسه، بذلت جهود منتظمة ﻹقامة العلاقات مع عناصر التمويل المتصل بالمياه في وكالات التنمية الدولية والحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات، والقطاع الخاص ومجتمع المنظمات غير الحكومية.
    The strategy also targets the United Nations system, women's and grass-roots organizations, youth, academia, and the non-governmental organization community. UN وتستهدف الاستراتيجية أيضا منظومة اﻷمم المتحدة ، والمنظمات النسائية والشعبية، والشباب، والاكاديميين، ومجتمع المنظمات غير الحكومية.
    He acted immediately to spur an urgent response from a wide range of United Nations agencies and mechanisms of the Commission on Human Rights, the Organization of African Unity (OAU) and the non-governmental organization community. UN وقد تصرف على الفور لحفز استجابة عاجلة من عدد كبير من وكالات اﻷمم المتحدة وآليات لجنة حقوق اﻹنسان، ومنظمة الوحدة الافريقية، ومجتمع المنظمات غير الحكومية.
    The features of integrating global ICT structures are coupled in this scenario with active national policies and coordinated action with the private sector and the non-governmental organization community. UN تقترن سمات دمج الهياكل العالمية المتكاملة لتكنولوجيا المعلومات والاتصال، في هذا السيناريو، بسياسات قومية نشيطة وعمل منسق مع القطاع الخاص ومجتمع المنظمات غير الحكومية.
    In addition, the objective of the inter-agency Non-Governmental Liaison Service is to foster an improved relationship between the United Nations system and the non-governmental organization community on development and related issues. UN وفضلا عن ذلك، فإن هدف دائرة الاتصال غير الحكومي فيما بين الوكالات يتمثل في تشجيع تحسين العلاقات بين منظومة اﻷمم المتحدة ومجتمع المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بالتنمية والقضايا ذات الصلة.
    41. The Special Representative welcomes the initiatives and interest demonstrated by local and international non-governmental organizations and encourages the Government and non-governmental organization community to cooperate closely to combat this scourge. UN ٤١ - ويرحب الممثل الخاص بالمبادرات التي قامت بها المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية والاهتمام الذي أبدته، ويشجع الحكومة ومجتمع المنظمات غير الحكومية على أن تتعاون بشكل وثيق لمكافحة هذا البلاء.
    The Special Representative commends the cooperation of the Ministry of Interior with the Centre for Human Rights and the non-governmental organization community and recommends that the Government and the National Assembly retain basic principles in the draft such as simple and clear registration procedures, non-intrusive reporting requirements and guarantees against arbitrary dissolution. UN ويثني الممثل الخاص على تعاون وزارة الداخلية مع مركز حقوق اﻹنسان ومجتمع المنظمات غير الحكومية ويوصي الحكومة والجمعية الوطنية باﻹبقاء على المبادئ اﻷساسية التي ترد في المشروع مثل إجراءات التسجيل البسيطة والواضحة، وشروط اﻹبلاغ غير التدخلية والضمانات ضد الحل التعسفي.
    42. One of the principal tasks of the Group is to facilitate the flow of information between the Committee on the Rights of the Child and the national and international non-governmental organization community. UN ٤٢ - وإحدى المهام الرئيسية لفريق المنظمات غير الحكومية هي تسهيل تدفق المعلومات بين لجنة حقوق الطفل ومجتمع المنظمات غير الحكومية الوطني والدولي.
    The programme is being undertaken hand-in-hand with MINUSTAH, the United Nations and the nongovernmental organization community and aims at establishing community-based mechanisms for reporting complaints of sexual exploitation and abuse by staff and partners. UN وينفذ هذا العمل بالاشتراك مع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي والأمم المتحدة ومجتمع المنظمات غير الحكومية ويرمي إلى إنشاء آليات مجتمعية للإبلاغ عن الشكاوى من الاستغلال والاعتداء الجنسيين على يد الموظفين والشركاء.
    To arrive at the full and effective implementation of instruments and agreements on small arms and light weapons and on landmines, my delegation hopes that States that are in a position to do so, as well as the private sector and the non-governmental organization community, will spare no effort in rendering assistance to States in need. UN وبغية التوصل إلى التنفيذ الكامل والفعال للصكوك والاتفاقات بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وبشأن الألغام الأرضية، يأمل وفدي ألا تدخر الدول، فضلا عن القطاع الخاص ومجتمع المنظمات غير الحكومية التي يمكنها تقديم المساعدة إلى الدول المحتاجة، وسعا في القيام بذلك.
    (d) Development by the United Nations system of machinery for training individuals from national Governments and the non-governmental organization community so that they can contribute to the implementation of Agenda 21; UN )د( إنشاء منظومة اﻷمم المتحدة اﻷجهزة اللازمة لتدريب أفراد من الحكومات ومجتمع المنظمات غير الحكومية حتى يتسنى لهم اﻹسهام في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١؛
    32. The Section provided advice and information on matters relevant to nongovernmental organizations, organizations and bodies of the United Nations system, Member States, the non-governmental organization community and concerned outside entities, as appropriate. UN 32 - ويقدم القسم المشورة والمعلومات عن المسائل التي تهم المنظمات غير الحكومية، وإلى المؤسسات والكيانــات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وإلى ممثلي الدول الأعضاء ومجتمع المنظمات غير الحكومية وإلى الكيانات الخارجية المعنية حسب الاقتضاء.
    Last July, a historic meeting took place in Geneva, bringing together 40 leaders from the three pillars of humanitarian action: the United Nations, the non-governmental organization community and the Red Cross and Red Crescent Movement, which includes the International Committee of the Red Cross, as well as the International Federation and our 185 members. UN وفي تموز/يوليه الماضي، عقد اجتماع تاريخي في جنيف، جمع 40 قائدا من ثلاث ركائز للعمل الإنساني هي: الأمم المتحدة ومجتمع المنظمات غير الحكومية وحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر، التي تشمل اللجنة الدولية للصليب الأحمر، فضلا عن الاتحاد الدولي وأعضائنا الذين يبلغ عددهم 185 عضوا.
    40. The Committee had before it a summary prepared by the Chairman on a consultation held informally between the Committee and the non-governmental organizations community on the two following issues: accreditation and code of conduct. UN ٠٤ - كان معروضا على اللجنة موجز من إعداد الرئيس بشأن مشاورة سبق عرضها على نحو غير رسمي بين اللجنة ومجتمع المنظمات غير الحكومية فيما يتصل بالقضيتين التاليتين: التزكية ومدونة قواعد السلوك.
    Aware of the evolving relationship between the United Nations and the non-governmental organizations community resulting from the broader and more substantive involvement of non-governmental organizations with the Economic and Social Council and the United Nations at large and appreciative of the breadth of expertise of non-governmental organizations and their unique capacity to support the work of the Council and its subsidiary bodies, UN وإذ يدرك تطور العلاقات بين الأمم المتحدة ومجتمع المنظمات غير الحكومية نتيجة مشاركة المنظمات غير الحكومية بصورة أوسع وأكثر موضوعية في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمم المتحدة ككل، وإذ يقدر اتساع الخبرة الفنية للمنظمات غير الحكومية وقدرتها الفريدة على دعم أعمال المجلس وهيئاته الفرعية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد