Guidance can come from model laws and existing United Nations standards and norms for crime prevention and criminal justice. | UN | ويمكن الاسترشاد بالقوانين النموذجية ومعايير الأمم المتحدة وقواعدها الموجودة حاليا لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
A follow-up policy, in line with United Nations standards, set a target of gender parity by the year 2000. | UN | ثم وُضعت سياسة متابعة، تتفق ومعايير الأمم المتحدة، كان هدفها هو تحقيق المساواة بين الجنسين بحلول عام 2000. |
27. The UNICEF secretariat will make necessary travel arrangements, as required, in accordance with United Nations standards. | UN | 27 - تتخذ أمانة اليونيسيف ترتيبات السفر اللازمة، حسب الاقتضاء، بما يتفق ومعايير الأمم المتحدة. |
27. The UNICEF secretariat will make necessary travel arrangements, as required, in accordance with United Nations standards. | UN | 27 - تتخذ أمانة اليونيسيف ترتيبات السفر اللازمة، حسب الاقتضاء، بما يتوافق ومعايير الأمم المتحدة. |
In cases on the use of lethal force by security agents, the Inter-American Court has referred both to the case law of the European Court of Human Rights and to the United Nations standards. | UN | وفي القضايا المتعلقة باستخدام القوة الفتاكة من جانب موظفي الأمن، رجعت محكمة البلدان الأمريكية على السواء إلى السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ومعايير الأمم المتحدة. |
Efforts by international institutions and regional organizations to align policies and frameworks with the United Nations standards for business and human rights and discuss how to achieve synergies in this area; | UN | الجهود التي تبذلها المؤسسات الدولية والمنظمات الإقليمية لمواءمة السياسات والأطر بما يتفق ومعايير الأمم المتحدة المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان ومناقشة كيفية تحقيق التآزر في هذا المجال؛ |
The participants were also familiarized with international norms, Turkmenistan's legislation, the OSCE Action Plan and United Nations standards in the area. | UN | بالإضافة إلى ذلك، اطلع المشاركون في الندوة على المعايير الدولية وتشريعات تركمانستان في مجال مكافحة الاتجار بالبشر، وتعرفوا على خطة عمل المنظمة ومعايير الأمم المتحدة في هذا المجال. |
In light of article 37, 40 and 39 of the Convention and other relevant United Nations standards in this field, the Committee recommends that the State party effectively implement its juvenile justice system. | UN | وفي ضوء المواد 37 و40 و39 من الاتفاقية ومعايير الأمم المتحدة ذات الصلة الأخرى في هذا المجال توصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ نظامها لقضاء الأحداث تنفيذا فعالا. |
In light of article 37, 40 and 39 of the Convention and other relevant United Nations standards in this field, the Committee recommends that the State party effectively implement its juvenile justice system. | UN | وفي ضوء المواد 37 و40 و39 من الاتفاقية ومعايير الأمم المتحدة ذات الصلة الأخرى في هذا المجال توصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ نظامها لقضاء الأحداث تنفيذا فعالا. |
Jointly with the Raoul Wallenberg Institute of Human Rights and Humanitarian Law and the Swedish International Development Cooperation Agency, the Latin American Institute began a two-year programme on prison systems and fundamental rights to promote the basic rights of prisoners and prison personnel, in accordance with United Nations standards and norms. | UN | وبالاشتراك مع معهد راؤول فالينبرغ لحقوق الإنسان والقانون الإنساني والوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي، استهل المعهد برنامجا مدته عامان عن نظم السجون والحقوق الأساسية، من أجل تعزيز الحقوق الأساسية للسجناء والعاملين في السجون، وفقا لقواعد ومعايير الأمم المتحدة. |
(d) Increased number of countries that have adopted national laws and administrative structures and practices consistent with United Nations standards and norms | UN | (د) ارتفاع عدد البلدان التي اعتمدت قوانين وطنية وهياكل وممارسات إدارية تتماشى ومعايير الأمم المتحدة وقواعدها |
It recommended, inter alia, that the regulatory framework for private security companies be strengthened, that international human rights and other relevant United Nations standards be incorporated in the training provided by private security companies to their employees, and that a transparent registry of these companies be maintained. | UN | وأوصى، في جملة أمور، بتعزيز الإطار التنظيمي للشركات الأمنية الخاصة، وإدراج عناصر بشأن حقوق الإنسان ومعايير الأمم المتحدة ذات الصلة في التدريب الذي تقدمه الشركات الأمنية الخاصة لموظفيها، ومسك سجل شفاف لهذه الشركات. |
The Committee recommends that the State party take additional steps to reform the system of juvenile justice in the spirit of the Convention, in particular articles 37, 40 and 39, and of other United Nations standards in this field, such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في اتخاذ خطوات إضافية لإصلاح نظام قضاء الأحداث انطلاقا من روح الاتفاقية، لا سيما موادها 37 و40 و39 ومعايير الأمم المتحدة الأخرى في هذا المجال، مثل قواعد بيجينغ، ومبادئ الرياض التوجيهية، وقواعد الأمم المتحدة بشأن حماية الأحداث المجردين من حريتهم. |
The Committee recommends that the State party take additional steps to reform the system of juvenile justice in the spirit of the Convention, in particular articles 37, 40 and 39, and of other United Nations standards in this field, such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات إضافية لإصلاح نظام قضاء الأحداث انطلاقا من روح الاتفاقية، لا سيما موادها 37 و40 و39 ومعايير الأمم المتحدة الأخرى في هذا المجال، مثل قواعد بيجينغ، ومبادئ الرياض التوجيهية، وقواعد الأمم المتحدة بشأن حماية الأحداث المجردين من حريتهم. |
(d) Increased number of countries that have adopted national laws and administrative structures and practices consistent with United Nations standards and norms | UN | (د) ارتفاع عدد البلدان التي اعتمدت قوانين وطنية وهياكل وممارسات إدارية تتماشى ومعايير الأمم المتحدة وقواعدها |
We will consider ways to ensure the provision of services to children who are victims of crime and children in conflict with the law, in particular those deprived of their liberty, and also to ensure that those services take into account their gender, social circumstances and developmental needs and the relevant United Nations standards and norms, as appropriate. | UN | وسوف ننظر في سبل ضمان توفير خدمات للأطفال الذين هم ضحايا للجريمة والأطفال الذين هم في نزاع مع القانون، وخصوصا الأطفال المجرّدين من حريتهم، وكذلك ضمان أن تأخذ تلك الخدمات في الاعتبار نوع جنسهم وظروفهم الاجتماعية واحتياجاتهم الانمائية ومعايير الأمم المتحدة وقواعدها ذات الصلة، حسبما هو مناسب. |
We will consider ways to ensure the provision of services to children who are victims of crime and children in conflict with the law, in particular those deprived of their liberty, and to ensure that those services take into account their gender, social circumstances and developmental needs and the relevant United Nations standards and norms, as appropriate. | UN | وسوف ننظر في سبل ضمان توفير خدمات للأطفال الذين هم ضحايا للجريمة والأطفال الذين هم في نزاع مع القانون، وخصوصا الأطفال المسلوبة حريتهم، وكذلك ضمان أن تأخذ تلك الخدمات في الاعتبار نوع جنسهم وظروفهم الاجتماعية واحتياجاتهم الإنمائية ومعايير الأمم المتحدة وقواعدها ذات الصلة، حسب الاقتضاء. |
We will consider ways to ensure the provision of services to children who are victims of crime and children in conflict with the law, in particular those deprived of their liberty, and also to ensure that those services take into account their gender, social circumstances and developmental needs and the relevant United Nations standards and norms, as appropriate. | UN | وسوف ننظر في سبل ضمان توفير خدمات للأطفال الذين هم ضحايا للجريمة والأطفال الذين هم في نزاع مع القانون، وخصوصا الأطفال المجرّدين من حريتهم، وكذلك ضمان أن تأخذ تلك الخدمات في الاعتبار نوع جنسهم وظروفهم الاجتماعية واحتياجاتهم الانمائية ومعايير الأمم المتحدة وقواعدها ذات الصلة، حسبما هو مناسب. |
It also recommended that the Workshop focus its attention on alternatives to imprisonment, prison overcrowding, best practices in criminal justice reform, United Nations standards and norms applicable to children in conflict with the law and restorative justice. | UN | وأوصى أيضا بأن تركّز الحلقة اهتمامها على بدائل للسجن، واكتظاظ السجون، وأفضل الممارسات في مجال إصلاح العدالة الجنائية، ومعايير الأمم المتحدة وقواعدها المنطبقة على الأطفال الذين يخالفون القانون، وعلى العدالة التصالحية. |
24. Workshop 2 should focus its attention on alternatives to imprisonment, prison overcrowding, best practices in criminal justice reform, United Nations standards and norms applicable to children in conflict with the law, and restorative justice. | UN | 24- وينبغي أن تركّز حلقة العمل 2 اهتمامها على بدائل للسجن، واكتظاظ السجون، وأفضل الممارسات في مجال إصلاح العدالة الجنائية، ومعايير الأمم المتحدة وقواعدها المنطبقة على الأطفال المخالفين للقانون، وعلى العدالة التصالحية. |