ويكيبيديا

    "ومنع العنف الجنسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and prevention of sexual violence
        
    • and the prevention of sexual violence
        
    • and preventing sexual violence
        
    • prevention of sexual and
        
    • prevent sexual violence
        
    • and to prevent and respond to sexual
        
    • and sexual
        
    • and prevent sexual
        
    • and preventing and responding to sexual
        
    Advice to the National Police on police operations, investigations, community policing and special programmes, with particular attention to women's rights and prevention of sexual violence UN :: إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية بشأن عمليات الشرطة والتحقيقات، وخفارة المجتمعات المحلية، والبرامج الخاصة، مع إيلاء حقوق المرأة ومنع العنف الجنسي اهتماما خاصا
    Advice to the National Police on police operations, investigations, community policing and special programmes, with particular attention to women's rights and prevention of sexual violence UN إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية بشأن عمليات الشرطة والتحقيقات، وحفظ أمن المجتمعات المحلية، والبرامج الخاصة، مع إيلاء حقوق المرأة ومنع العنف الجنسي اهتماما خاصا
    The Government notes that it has undertaken capacity-building efforts for the armed forces, including on human rights and the prevention of sexual violence. UN وتلاحظ الحكومة أنها بذلت جهودا لبناء قدرات القوات المسلحة، بما في ذلك في مجال حقوق الإنسان ومنع العنف الجنسي.
    In an action plan prepared at the Ministry of Social Affairs and Health include the protection of vulnerable groups, the prevention of recidivism and the prevention of sexual violence. UN 48- وأعدت وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة خطة عمل تشمل حماية الفئات الضعيفة، ومنع معاودة ارتكاب الجريمة ومنع العنف الجنسي.
    In April 2007, UNIFEM launched a programme on " Supporting women's engagement in peacebuilding and preventing sexual violence in conflict: community-led approaches " which will be implemented in Liberia, Rwanda and Uganda. UN وفي نيسان/أبريل 2007، شرع الصندوق في برنامج يتعلق " بدعم مشاركة المرأة في بناء السلام ومنع العنف الجنسي في الصراع: نُهُج يقودها المجتمع المحلي " ، سينفذ في ليبريا ورواندا وأوغندا.
    Implementation of 40 quick-impact projects in the areas of health, education, food security, protection of victims and prevention of sexual and gender-based violence UN تنفيذ 40 مشروعا سريع الأثر في مجالات الصحة والتعليم والأمن الغذائي وحماية الضحايا ومنع العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس
    In addition, MONUSCO will continue to support the extension and restoration of State authority in areas previously controlled by armed groups through the reinforcement of technical capacity-building for the police, justice and corrections institutions, civil administration, governance of natural resources and prevention of sexual violence. UN إضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة دعم بسط سلطة الدولة واستعادتها في المناطق التي كانت سابقا تحت سيطرة الجماعات المسلحة وذلك بتعزيز بناء القدرات التقنية للشرطة والقضاء والمؤسسات الإصلاحية والإدارة المدنية والإدارة الرشيدة للموارد الطبيعية ومنع العنف الجنسي.
    Field-based special political missions had become manifestly multidimensional operations which, in addition to their political tasks, were requested to implement an expanding normative agenda in areas such as human rights, rule of law and prevention of sexual violence in conflict. UN وقد أصبحت البعثات السياسية الخاصة الميدانية عمليات متعددة الأبعاد بصورة جلية يُطلب إليها، بالاضافة إلى مهامها السياسية، أن تنفذ جدول أعمال معياري آخذ في الاتساع في مجالات مثل حقوق الإنسان، وسيادة القانون ومنع العنف الجنسي في مناطق النزاع.
    Supports the extension and restoration of State authority in areas previously controlled by armed groups through the reinforcement of technical capacity-building for the police, justice and corrections institutions, civil administration, governance of natural resources and prevention of sexual violence UN دعم بسط واستعادة سلطة الدولة في المناطق التي كانت سابقا تحت سيطرة الجماعات المسلحة من خلال تعزيز بناء القدرات التقنية للشرطة، ومؤسسات العدالة والمؤسسات الإصلاحية، وتقوية الإدارة المدنية وإدارة الموارد الطبيعية ومنع العنف الجنسي
    116.50. Continue to prioritise policies aimed at promoting the enjoyment of women's rights and prevention of sexual violence (South Africa); UN 116-50- أن تستمر في إيلاء الأولوية للسياسات التي تستهدف تمتع النساء بحقوقهن ومنع العنف الجنسي (جنوب أفريقيا)؛
    In that context, between 2012 and 2014,the Initial Approach to and prevention of sexual violence in Education courses were conducted and trained 24,000 teachers in: their role as guarantors of rights given the prevalence of sexual violence against children and adolescents; the factors playing a part in sexual violence in the student population; and the legal framework. UN وفي هذا السياق عُقدت، فيما بين عامي 2012 و 2014، دورات العمل الأوّلي لمعالجة ومنع العنف الجنسي في المجال التعليمي، التي جرى فيها تدريب 000 24 مدرس على: دورهم في تحمل المسؤولية في مواجهة ازدياد العنف الجنسي ضد الأطفال والمراهقين من الجنسين، والعوامل المؤثرة في العنف الجنسي في محيط الطلبة، والإطار القانوني.
    The programme applies a comprehensive approach to security, identifying adequate and comprehensive measures to prevent violence, to protect victims and to punish perpetrators, setting out as priorities the protection of vulnerable groups, the intervention in violent behaviour and the prevention of sexual violence. UN ويتّبع البرنامج نهجاً شاملاً تجاه الأمن، بتحديد التدابير المناسبة والشاملة لمنع العنف ضد المرأة، وحماية الضحايا ومعاقبة الجناة، وتوخي أولويات تتمثل في حماية الفئات الضعيفة، والتدخل في حالات السلوك العنيف ومنع العنف الجنسي.
    The Council invites UNWomen to regularly contribute to its work on women and peace and security and notes the valuable role that it will play in supporting women's roles in peacebuilding and the prevention of sexual violence in conflict, including through coordination and coherence in policy and programming for women and girls. UN ويدعو المجلس هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى المساهمة بصورة منتظمة في عمل المجلس المتعلق بالمرأة والسلام والأمن، ويلاحظ الدور القيم الذي ستضطلع به الهيئة في دعم دور المرأة في بناء السلام ومنع العنف الجنسي في حالات النزاع، بطرق منها تنسيق السياسات والبرامج المتعلقة بالنساء والفتيات وجعلها متسقة.
    Ø Request troop- and police-contributing countries to deploy higher numbers of women peacekeepers or police, and to ensure the provision of appropriate training to their personnel participating in United Nations peacekeeping and other relevant missions on the protection of civilians, including women and children, and the prevention of sexual violence in conflict and post-conflict situations. UN الطلب إلى البلدان المساهِمة بقوات وبأفراد شرطة نشر عدد أكبر من النساء في أجهزة حفظ السلام أو الشرطة، وكفالة تقديم التدريب المناسب لأفرادها المشاركين في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات المعنية، بشأن حماية المدنيين، بمن فيهم النساء والأطفال، ومنع العنف الجنسي في حالات النـزاع وحالات ما بعد انتهاء النـزاع.
    41. UNIFEM has embarked on a two-year initiative to support women in their communities in building peace and preventing sexual violence during and after conflict. UN 41 - وقد شرع الصندوق في مبادرة مدتها عامان لدعم النساء في مجتمعاتهن المحلية في بناء السلام ومنع العنف الجنسي أثناء الصراعات وبعدها.
    Other local initiatives have been supported through the two-year UNIFEM programme funded by the Department for International Development of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, which focuses on community-led responses to peacebuilding and preventing sexual violence in conflict in Afghanistan, Haiti, Liberia, Rwanda, Timor-Leste and Uganda. UN وتحظى مبادرات محلية أخرى بالدعم عن طريق برنامج صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الممول من قبل إدارة التنمية الدولية والذي مدته سنتان ويركز على الاستجابات المجتمعية لبناء السلام ومنع العنف الجنسي في حالات الصراع في أفغانستان وأوغندا وتيمور- ليشتي ورواندا وليبريا وهايتي.
    The Department for International Development (DFID) is currently funding a UNIFEM programme entitled: Supporting Women's Engagement in Peace-Building and preventing sexual violence in Conflict (2007-2009). UN وتقوم إدارة التنمية الدولية حاليا بتمويل برنامج للصندوق تحت عنوان: دعم مشاركة المرأة في بناء السلام ومنع العنف الجنسي في حالات النزاع (2007-2009).
    Human rights, child protection, international humanitarian law and the prevention of sexual and gender-based violence are also included in the training course. UN واشتملت الدورة التدريبية أيضا على مسائل حقوق الإنسان، وحماية الطفل، والقانون الإنساني الدولي، ومنع العنف الجنسي والعنف الجنساني.
    Enhancing capacity to protect civilians and prevent sexual violence UN تعزيز القدرة على حماية المدنيين ومنع العنف الجنسي
    In particular, support was expressed for UNHCR's efforts to strengthen its emergency response capacity; to improve children's education; to ensure age, gender and diversity mainstreaming; to promote birth and other civil registration, particularly for newborns; and to prevent and respond to sexual and gender-based violence. UN وقد جرى الإعراب بصورة خاصة عن التأييد لجهود المفوضية الرامية إلى تعزيز قدرتها على الاستجابة في حالات الطوارئ؛ وإلى تحسين تعليم الأطفال؛ وضمان تعميم المنظور المتعلق بالسن ونوع الجنس والتنوع؛ والنهوض بتسجيل حالات الولادة وجوانب التسجيل المدني الأخرى، وخاصة حالات الولادة الجديد؛ ومنع العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس والتصدي لهما.
    Eighteen countries have completed or drafted refugee education strategies, including child protection and sexual and gender-based violence prevention and response elements, in consultation with host Governments, UNICEF and partners. UN وقام ثمانية عشر بلداً بوضع أو صياغة استراتيجيات لتعليم اللاجئين، تشتمل على عناصر لحماية الطفل ومنع العنف الجنسي والجنساني والتصدي له، بالتشاور مع الحكومات المضيفة واليونيسيف والشركاء.
    The broad support for those resolutions was a clear sign that the international community recognized the link between maintaining international peace and security and preventing and responding to sexual violence against women as a tactic of war and that women must be full participants in peacebuilding. UN وجاء التأييد الواسع لهذين القرارين دليلاً واضحاً على اعتراف المجتمع الدولي بالصلة بين صون السلام والأمن الدوليين ومنع العنف الجنسي ضد المرأة والتصدي له كوسيلة من وسائل الحرب وضرورة أن تصبح المرأة شريكاً كاملاً في صنع السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد