ويكيبيديا

    "ووثائق البرامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • programme documents
        
    Both the thematic and regional programme documents are the result of a collaborative interdivisional process carried out through flexible task teams. UN ووثائق البرامج المواضيعية والبرامج الإقليمية على السواء هي ثمرة لعملية تعاون فيما بين الشُعب، تضطلع بها أفرقة عمل مرنة.
    Urban human rights can be successfully pursued through national urban plans and policies and Habitat country programme documents. UN ويمكن السعي بنجاح إلى تطبيق حقوق الإنسان الحضرية بنجاح من خلال الخطط والسياسات الحضرية الوطنية ووثائق البرامج القطرية التابعة للموئل.
    OHCHR provided substantive support for the formulation of United Nations Development Assistance Frameworks and common country programme documents, many of which reflected a human-rights-based approach. UN ووفّرت المفوضية الدعم التقني لعملية صياغة أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ووثائق البرامج القطرية المشتركة، يتضمن العديد منها نهجا يستند إلى حقوق الإنسان.
    The United Nations Development Group has endorsed the replacement of the current United Nations Development Assistance Framework with its Results Matrix, and the agency-specific country programme documents and country programme action plans by a single consolidated programme document. UN وقد صدقت المجموعة على الاستعاضة عن إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الراهن بمصفوفة نتائجه، ووثائق البرامج القطرية المخصوصة بالوكالات وخطط عمل البرنامج القطري بوثيقة برامج موحدة وحيدة.
    It also means advocating the comparative advantages of UNCDF within the larger United Nations in order to integrate its practice areas and planned outputs and activities into UNDAFs and country programme documents. UN ويعني ذلك أيضا التعريف بالمزايا النسبية للصندوق ضمن إطار الأمم المتحدة ككل من أجل دمج مجالات عمله والنواتج والأنشطة المقررة في أُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ووثائق البرامج القطرية.
    Collaboration among UNICEF and other United Nations agencies is further covered in other documents such as the MTSP and country programme documents. UN وترد تفاصيل إضافية عن التعاون بين اليونيسيف وغيرها من وكالات الأمم المتحدة في وثائق أخرى مثل الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل ووثائق البرامج القطرية.
    UNDP will require full costing of all evaluation plans attached to CPDs, regional programme documents and global programme documents before presentation to the Executive Board. UN وسيتطلب البرنامج الإنمائي تمويلا كاملا لجميع خطط التقييم المتصلة بوثائق البرامج القطرية، ووثائق البرامج الإقليمية، ووثائق البرامج العالمية، قبل عرضها على المجلس التنفيذي.
    South-South cooperation stipulated in key programming manuals and programme documents of organizations of the United Nations system UN :: حالات التعاون بين بلدان الجنوب الواردة في أدلة البرمجة الرئيسية ووثائق البرامج التي تعدها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    90. The year 2011 will see the accelerated implementation of the Government of Iraq's Five Year National Development Plan, complemented by the roll-out of the United Nations Development Assistance Framework and country programme documents of individual agencies. UN 90 - وسيشهد عام 2011 تسارعا في تنفيذ الخطة الإنمائية الوطنية الخمسية لحكومة العراق، ويكملها بدء تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ووثائق البرامج القطرية لفرادى الوكالات.
    38. UNDP also has committed to mainstreaming gender in corporate annual business plans, integrated work plans and country programme documents. UN 38 - والتزم البرنامج الإنمائي أيضا بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في خطط الأعمال السنوية المستهدفة للمؤسسات، وفي خطط العمل المتكاملة، ووثائق البرامج القطرية.
    UNDP strongly advocated for these adjustments in time for formulation of United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAFs), as well as related country programme documents, that will define UNCT/UNDP cooperation between now and 2015. UN ويدعو البرنامج بقوة إلى إدخال هذه التعديلات في الوقت المناسب لصياغة أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، ووثائق البرامج القطرية ذات الصلة بها، التي ستحدد التعاون بين أفرقة الأمم المتحدة القطرية والبرنامج الإنمائي من الآن حتى عام 2015.
    The Associate Budget Officer will be responsible for fund monitoring, preparing ad hoc reports and supporting the Unit in budgeting and performance reporting, as well as reviewing and clearing project documents, programme documents and funding agreements. UN وسيكون موظف الميزنية المعاون مسؤولا عن رصد الأموال وإعداد التقارير المخصَّصة ودعم الوحدة في عملية وضع الميزانية وتقديم تقارير الأداء، فضلا عن استعراض وثائق المشاريع ووثائق البرامج واتفاقات التمويل وإجازتها.
    Following the adoption of decision 2001/11, UNDP and UNFPA, with the participation of UNICEF and WFP, convened a small working group to develop a harmonized format for country programme outlines and country programme documents. UN 7 - بعد اعتماد المقرر 2001/11، عقد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، بمشاركة اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي، فريقا عاملا صغيرا لوضع شكل منسق لمخططات البرامج القطرية ووثائق البرامج القطرية.
    22. Such exercises include the United Nations Development Assistance Frameworks and country programme documents, as well as civil society organization and private sector reports and national development planning documents, among others, which overlap with NHDRs to varying degrees. UN 22 - تضمّ العمليات من هذا القبيل، في جملة أمور، أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ووثائق البرامج القطرية وكذلك تقارير منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص ووثائق تخطيط التنمية الوطنية التي تتداخل مع التقارير الوطنية عن التنمية البشرية بدرجات مختلفة.
    The proposal called for combining several programming instruments (the United Nations Development Assistance Framework and the results matrix, the country programme documents and the country programme action plans) into a single, consolidated United Nations Development Assistance Framework. UN ويدعو المقترح إلى الجمع بين العديد من صكوك البرمجة (إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مع نتائج المصفوفة، ووثائق البرامج القطرية مع خطط عمل البرامج القطرية) في إطار عمل موحد للأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    1. Takes note of the growing experience of UNICEF in working in countries that have recently transitioned from middle-income to high-income status, as approved by the Executive Board through the approval of country programme documents and multi-country programme documents; UN 1 - يحيط علماً بالخبرة المتزايدة التي اكتسبتها اليونيسيف من العمل في بلدان انتقلت حديثاً من وضع بلدان متوسطة الدخل إلى وضع بلدان مرتفعة الدخل، على النحو الذي اعتمده المجلس التنفيذي من خلال اعتماد وثائق البرنامج القُطري ووثائق البرامج المتعددة الأقطار؛
    50. Clearly one concern with both the application of the GEM and country programme documents is how country staff define and articulate gender issues and gender equality or empowerment results, and how this then gets reflected in reporting and planning mechanisms. UN 50 - ومن الواضح أن أحد الشواغل الذي يسري على كل من تطبيق مؤشر المساواة بين الجنسين ووثائق البرامج القطرية هو كيف يحدد ويوضح الموظفون القطريون القضايا الجنسانية ونتائج المساواة بين الجنسين أو تمكين الإناث، وكيف ينعكس ذلك بعدئذ في آليات إعداد التقارير والتخطيط.
    128. The past year saw the accelerated implementation of the Government of Iraq's five-year National Development Plan, the United Nations Development Assistance Framework and individual agencies' country programme documents which are aligned with the National Development Plan. UN 128 - وقد شهد العام الماضي تنفيذاً معجلا لخطة العراق الخمسية للتنمية الوطنية ولإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ووثائق البرامج القطرية لفرادى الوكالات التي تجري مواءمتها مع خطة التنمية الوطنية.
    The management focus has been on improving support to country offices in preparing their United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and country programme documents, along with continuing to strengthen results-based management capacity, accountability and quality assurance in programme/project design, monitoring and evaluation. UN يتجه تركيز الإدارة إلى تحسين الدعم المقدم إلى المكاتب القطرية في تحضير وثائقها المتعلقة بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ووثائق البرامج القطرية، إلى جانب مواصلة تعزيز قدرات الإدارة القائمة على النتائج، وتحسين المساءلة وضمان النوعية في إطار تصميم البرامج/المشاريع ورصدها وتقييمها.
    4. The contributions of UNCDF in its two practice areas - local development and microfinance - are being integrated more effectively into the United Nations common country programming processes and frameworks, including the common country assessments, United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAF), country programme documents, and country programme actions plans. UN 4 - يجري دمج مساهمات الصندوق في مجالي عمله - التنمية المحلية والتمويل البالغ الصغر - على نحو أكثر فعالية في عمليات وأطر البرمجة القطرية المشتركة التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك التقييمات القطرية المشتركة، وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، ووثائق البرامج القطرية، وخطط عمل البرامج القطرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد