ويكيبيديا

    "ووضع المرأة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the status of women in
        
    • the position of women in
        
    • and the situation of women in
        
    • and status of women in
        
    • and position of women in
        
    • and status of women within
        
    • situation of women in the
        
    Accordingly, the Government decided to draft legislation aimed at responding to concerns relating to family law and the status of women in society. UN ذلك هو المنظور الذي تقرر وفقا له وضع مشروع قانون يستجيب للانشغالات المرتبطة بمجلة الأسرة ووضع المرأة في المجتمع.
    Workshop on the Law, Family Welfare and the status of women in Anglophone, Africa, Nairobi. UN حلقة عمل بشأن القانون ورعاية الأسرة ووضع المرأة في البلدان الأفريقية الناطقة بالانكليزية، نيروبي.
    This is explained by cultural models and the status of women in society, but also by the choice of occupations less in demand on the labour market. UN ويُفسر ذلك بالأنماط الثقافية ووضع المرأة في المجتمع، وباختيار المهن التي يقل الطلب عليها في سوق العمل أيضاً.
    the position of women in government and the legislative bodies is demonstrated by the following: UN ووضع المرأة في الحكومة والهيئات التشريعية يبيِّنه ما يلي:
    Paragraphs 38 and 39: Discrimination in formal employment and the situation of women in home-based informal sector labour UN الفقرتان 38 و39: التمييز في العمالة الرسمية ووضع المرأة في قطاع العمل المنزلي غير الرسمي
    It also discusses the position and status of women in Ghana since the submission of the first and second reports. UN وهو يناقش كذلك مركز ووضع المرأة في غانا منذ تقديم التقريرين الأولي والثاني.
    :: Dominican women in figures: analysis of the situation and position of women in the Dominican Republic, 2000-2012 UN :: المرأة الدومينيكية في أرقام ' ' تشخيص حالة ووضع المرأة في الجمهورية الدومينيكية: 2000-2012
    333. With respect to equal opportunities, access and results, the rights granted are satisfactory because these actions contribute significantly to improving the condition and status of women within society, and women can also obtain credit. UN 353 - وفيما يتعلق بتكافؤ الفرص والوصول والنتائج، فإن الحقوق الممنوحة تعتبر مرضية، لأن هذه التدابير تسهم بقدر كبير في تحسين حالة ووضع المرأة في المجتمع وتتيح لها أيضا الاقتراض.
    12. Research shows that maternal health is a good proxy for both women's overall health and the status of women in societies. UN 12 - وتبين البحوث أن صحة الأم تعكس جيداً صحة المرأة بشكل عام ووضع المرأة في المجتمعات.
    While the strategy varies between institutions, it generally anticipates areas and activities of organizational action with a bearing on the improvement of gender balance and the status of women in the organization. UN وعلى الرغم من تباين الاستراتيجية فيما بين المؤسسات، فإنها تتوقع بشكل عام مجالات وأنشطة للعمل التنظيمي ذات صلة بتحسين التوازن بين الجنسين ووضع المرأة في المنظمة.
    However, much work still needed to be done to achieve full implementation of the Convention in all spheres and throughout the country, particularly regarding social and economic life, the status of women in rural areas, violence against women, and trafficking in women and girls. UN ومع ذلك، لا يزال العمل المتبقي كبيرا من أجل تحقيق التنفيذ الكامل للاتفاقية في جميع ميادينها وفي كل أنحاء البلد، لا سيما فيما يتعلق بالحياة الاجتماعية والثقافية، ووضع المرأة في المناطق الريفية، والعنف الموجه ضد المرأة، والاتجار بالنساء والفتيات.
    79. The gender neutrality of many provisions of national law, in failing to into account the disproportions that exist between the status of men and the status of women in society, places women at a disadvantage. UN 79 - والحياد الجنساني لكثير من أحكام القانون الوطني يضع المرأة في موقف ضعيف حيث أن تلك الأحكام لا تراعي التفاوتات الموجودة بين وضع الرجل ووضع المرأة في المجتمع.
    34. the status of women in Gibraltar, whether married or single, with or without family responsibilities, is similar to that enjoyed by women in the United Kingdom. UN 34 - ووضع المرأة في جبل طارق، سواء كانت متزوجة أو غير متزوجة، وسواء كانت تضطلع بمسؤوليات أسرية أم لا، مماثل للوضع الذي تتمتع به المرأة في المملكة المتحدة.
    OGEGRC realised permanent cooperation with CSOs that promote female entrepreneurship and the position of women in the labour market. UN ويتعاون مكتب حكومة جمهورية كرواتيا للمساواة بين الجنسين دائماً مع منظمات المجتمع المدني التي تعزز مباشرة النساء للأعمال ووضع المرأة في سوق العمل.
    In Morocco, projects of NGO's were supported during the 2003-2006 period, which were focussing on women's rights and the position of women in society. UN وفي المغرب، تم دعم مشروعات للمنظمات غير الحكومية خلال الفترة 2003-2006 تركز على حقوق المرأة ووضع المرأة في المجتمع.
    She would provide statistics to the Committee at a later stage concerning implementation of the recommendations of the Ombudsman, the position of women in society, women's participation in political life and the rights of pregnant women. UN 19- وقالت إنها ستقدم إحصائيات إلى اللجنة في موعد لاحق تتعلق بتنفيذ توصيات أمين المظالم، ووضع المرأة في المجتمع، ومشاركة المرأة في الحياة السياسية وحقوق الحوامل.
    Neither does it provide sufficient information on existing available skills training, provided by, for example, the National Fund for Occupational Training (FONAP), and resources available for women, or on pay differentials between women and men in practice and the situation of women in the informal sector. UN كما ولا يقدم التقرير معلومات كافية عن التدريب على المهارات المتاح، الذي يقدمه على سبيل المثال الصندوق الوطني للتدريب المهني، أو عن الموارد المتاحة للنساء أو عن الفوارق في الأجور بين المرأة والرجل في الممارسة العملية، ووضع المرأة في القطاع غير الرسمي.
    At its most recent session, the Committee considered specifically the issue of part-time work within the public service and adopted resolutions on trade union rights and the situation of women in the public service. UN وقد نظرت اللجنة في دورتها اﻷخيرة تحديدا مسألة العمل لبعض الوقت في مجال الخدمة العامة واتخذت قرارات بشأن حقوق النقابات ووضع المرأة في ميدان الخدمة العامة.
    He encourages the Government's implementation of the Committee's concluding observations to ensure improvement of gender balance and the situation of women in Myanmar, including in North Rakhine State. UN ويشجع المقرر الخاص الحكومة على تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة لضمان تحقيق تحسن في التوازن بين الجنسين ووضع المرأة في ميانمار، بما فيها ولاية راخين الشمالية.
    The magnitude of the problem reflects the position and status of women in society, their limited access to social, health and nutrition services and their precarious economic conditions. UN ويعكس حجم المشكلة مركز ووضع المرأة في المجتمع، وحصولها المحدود على الخدمات الاجتماعية والصحية والتغذوية، وهشاشة الأحوال الاقتصادية.
    87. The role and status of women in Malaysia have undergone a profound change in the past four decades. UN 87 - شهد دور ووضع المرأة في ماليزيا تغيرات هائلة في العقود الأربعة الماضية.
    The Chamber of Deputies of the Parliament of the Czech Republic held in 2005 a conference with the title " Paths through the labyrinth: why are there still so few women in science? " , which was dedicated to the situation and position of women in research and science in the Czech Republic. UN 54 - وعقد مجلس النوّاب في برلمان الجمهورية التشيكية في سنة 2005 مؤتمراً بعنوان " مسالك عبر المتاهة: لماذا لا يزال يوجد عدد قليل من النساء في مجال العلوم؟ " وهو ما خُصِّص لحالة ووضع المرأة في مجال البحوث والعلوم للجمهورية التشيكية.
    It has also to do with patriarchal, class based, repressive mind-sets and status of women within the family and society. UN وترتبط هذه الممارسات بالسلطة الأبوية والعقلية الطبقية والقمعية ووضع المرأة في الأسرة والمجتمع(38).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد