ويكيبيديا

    "وينبغي أن توضع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • should be developed
        
    • should be taken
        
    • should be placed
        
    • should be designed
        
    • should be put in place
        
    • must be made
        
    • should be set
        
    • should be established
        
    • should also be developed
        
    • should be borne
        
    It should be developed through an inclusive process involving Governments and seeking input from civil society; UN وينبغي أن توضع الاستراتيجية من خلال عملية شاملة للجميع تشارك فيها الحكومات وتلتمس مدخلات من المجتمع المدني؛
    This plan should be developed in a way that takes regionally specific characteristics into account. UN وينبغي أن توضع هذه الخطة بحيث تأخذ الخصائص الإقليمية المحددة في الاعتبار.
    The environment in which some organizations operated should be taken fully into account, particularly in assessing levels of initial and actual expenditure. UN وينبغي أن توضع البيئة التي تعمل فيها بعض المنظمات تماما في الاعتبار، ولا سيما عند تقدير مستويات اﻹنفاق المبدئي والفعلي.
    Various indices and indicators developed by recognized sources should be taken into account. UN وينبغي أن توضع في الاعتبار مختلف الأرقام القياسية والمؤشرات التي وضعتها جهات معترف بها.
    The posters should be placed in all places where persons deprived of their liberty are held, so as to be visible to them. UN وينبغي أن توضع الملصقات في جميع الأماكن التي يحتجز فيها الأشخاص المحرومون من حريتهم، لكي تكون مرئية بالنسبة لهم.
    Assistance and development strategies should be designed to meet this goal in order for local capacity to be strengthened and local vulnerability reduced so that recovery from crisis can proceed. UN وينبغي أن توضع استراتيجيات المساعدة والتنمية بحيث تحقق هذا الهدف من أجل تعزيز القدرات المحلية والحد من الضعف المحلي حتى يمكن للانتعاش من اﻷزمة أن يمضي قدما.
    To achieve that for each of the least developed countries, efforts must be made to compile a package of actions derived from the pre-Conference events and the Istanbul programme of action, for which a resource mobilization strategy should be put in place. UN ولتحقيق ذلك لكل بلد من أقل البلدان نموا، يتعين بذل الجهود اللازمة لتجميع حزمة من الإجراءات المستمدة من الأنشطة السابقة للمؤتمر، ومن برنامج عمل اسطنبول، وينبغي أن توضع لها استراتيجية لتعبئة الموارد.
    These approaches, policies and strategies should be developed and implemented in partnership with ECOWAS. UN وينبغي أن توضع هذه النهج والسياسات والاستراتيجيات وتنفذ، بالاشتراك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    These approaches, policies and strategies should be developed and implemented in partnership with ECOWAS. UN وينبغي أن توضع هذه النهج والسياسات والاستراتيجيات وتنفذ، بالاشتراك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Measures should be developed that are adapted to men's differing situations and differing interests. UN وينبغي أن توضع تدابير تكون موائمة لأوضاع الرجال المختلفة واهتماماتهم المتباينة.
    Policies supporting scientific education should be developed, bearing in mind the constantly evolving nature of technical and scientific learning. UN وينبغي أن توضع سياسات داعمة للتعليم العلمي، مع مراعاة طابع التطور المستمر الذي يتسم به التعلُّم التقني والعلمي.
    Guidelines and standard operational procedures should be developed for professionals involved in this process. UN وينبغي أن توضع المبادئ التوجيهية وإجراءات التشغيل الموحدة للفنيين المشاركين في هذه العملية.
    The lessons learned from the current World Bank-led FTI should be taken fully into account. UN وينبغي أن توضع كليا في الاعتبار الدروس المستفادة من مبادرة المسار السريع الراهنة التي يتولى زمامها البنك الدولي.
    The opinions of the host countries should be taken into consideration in that regard. UN وينبغي أن توضع في الاعتبار آراء البلدان المضيفة في هذا الشأن.
    The unique needs of each affected country should be taken into account. UN 101- وينبغي أن توضع في الحسبان الاحتياجات الفريدة لكل بلد متضرر.
    The outcomes of other global conferences should be taken into account during the preparatory process. UN وينبغي أن توضع النتائج التي خلصت إليها المؤتمرات العالمية اﻷخرى في الاعتبار أثناء عملية التحضير.
    The posters should be placed in all places where persons deprived of their liberty are held, so as to be visible to them. UN وينبغي أن توضع الملصقات في جميع الأماكن التي يحتجز فيها الأشخاص المحرومون من حريتهم، لتسهل عليهم رؤيتها.
    The sheets should be placed so that the centres are level with the centre of the packages or unpackaged articles or, if this is less than 1.0 m above the ground, in contact with the ground. UN وينبغي أن توضع الصفائح بحيث تكون مراكزها في مستوى مركز العبوات أو السلع غير المعبأة أو بحيث تكون ملامسة لﻷرض إذا كان ارتفاع ذلك المركز عن سطح اﻷرض يقل عن ٠,١ م.
    The measures should be designed and implemented on the basis of need and grounded in a realistic appraisal of the current situation of the individuals and communities concerned. UN وينبغي أن توضع التدابير وتُنفذ على أساس الحاجة وأن تقوم على تقييم واقعي للحالة الراهنة للأفراد والمجتمعات المحلية المعنية.
    Effective legal, preventive and protective measures should be put in place to protect women against all kinds of violence, including violence and abuse in the domestic sphere and in employment; UN وينبغي أن توضع تدابير قانونية ووقائية لحماية المرأة من كل أنواع العنف بما في ذلك العنف والتعسف في المجال المنزلي وفي العمل؛
    The papers highlighted should be set in the context of what they mean for assessing environmental baselines and future impacts of deep-sea mining. UN وينبغي أن توضع الورقات البحثية التي تم تسليط الضوء عليها في سياق ما تعنيه بالنسبة لتقييم خطوط الأساس البيئية والآثار المستقبلية للتعدين في أعماق البحار.
    Such arrangements should be established with the meaningful participation of minorities. UN وينبغي أن توضع هذه الترتيبات بمشاركة الأقليات مشاركة فعلية.
    In the future, indicators of the impact of sound chemicals management should also be developed to assess the effectiveness of the efforts undertaken. UN وينبغي أن توضع مستقبلاً مؤشرات لقياس أثر الإدارة السليمة للمواد الكيميائية لتقييم مدى فعالية الجهود المبذولة.
    These variations should be borne in mind when drawing comparisons between the different committees. UN وينبغي أن توضع هذه الاختلافات في البال عند عقد مقارنات بين اللجان المختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد