ويكيبيديا

    "يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regard to the exhaustion of domestic remedies
        
    • respect to the exhaustion of domestic remedies
        
    • regard to exhaustion of domestic remedies
        
    • regards exhaustion of domestic remedies
        
    • regards the exhaustion of domestic remedies
        
    • the issue of exhaustion of domestic remedies
        
    • respect to exhaustion of domestic remedies
        
    • the matter of exhaustion of domestic remedies
        
    • the question of exhaustion of domestic remedies
        
    • relation to the exhaustion of domestic remedies
        
    I believe that the Committee, which has control over its rules of procedure, which is basically a set of regulations, can establish precise and formal rules concerning the question of time limits, both with regard to the exhaustion of domestic remedies and to the conclusion of the procedure of international investigation or settlement by a body other than the Committee. UN وأعتقد أن اللجنة، التي تتحكم في نظامها الداخلي، الذي هو في الأساس عبارة عن مجموعة من البنود التنظيمية، يمكنها أن تضع قواعد دقيقة ورسمية لمسألة الحدود الزمنية، سواء فيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية أو انتهاء إجراء التحقيق الدولي أو التسوية الدولية على صعيد هيئة غير اللجنة.
    5.2 With regard to the exhaustion of domestic remedies, the authors argue that the High Court advised to settle the matter amicably because it did not want to embarrass the Government but that no action was taken by the Government to remedy the situation. UN 5-2 ففيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية يحتج أصحاب البلاغات بأن المحكمة العليا نصحتهم بتسوية الأمر ودياً لأنها لم ترد إحراج الحكومة، ولكن لم يتخذ أي إجراء من جانب الحكومة لعلاج الحالة.
    5.3 With regard to the exhaustion of domestic remedies, the Committee reiterates its concern that, in spite of five reminders having been addressed to the State party, no observations on the admissibility or merits of the communication have been received from the State party. UN 5-3 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية تعبر اللجنة من جديد عن قلقها لأنه بالرغم من توجيه خمس رسائل تذكير للدولة الطرف، لم ترد منها أية ملاحظات بشأن مقبولية البلاغ أو أسسه الموضوعية.
    From the information provided by the State party, including the texts of judgments and other documents, it appears that the latter raises no objection with respect to the exhaustion of domestic remedies. UN ويبدو من المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف، بما في ذلك نصوص اﻷحكام ومستندات أخرى، أنها لا تثير أي اعتراض فيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    4.2 As regards exhaustion of domestic remedies in the asylum proceedings, the State party alleges that the author could have appealed the judgment of 27 May 2003 by the District Court of The Hague to the Administrative Jurisdiction Division of the Council of State (Afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State). UN 4-2 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية في إجراءات اللجوء، تدعي الدولة الطرف أن مقدمة البلاغ كان يمكن لها أن تستأنف الحكم الذي أصدرته في 27 أيار/مايو 2003 محكمة لاهاي الابتدائية أمام شعبة القضاء الإداري في مجلس الدولة. (Afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State).
    5.11 Finally, on the issue of exhaustion of domestic remedies, the author submits that he is of limited means, having no assets and receiving only a Department of Social Security pension, and is not in a financial position to pursue legal options. UN 5-11 وأخيرا، يذكر صاحب البلاغ في ما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية أن موارده محدودة حيث إنه من غير ذوي الأملاك وإن دخله يقتصر على معاش يتقاضاه من وزارة الضمان الاجتماعي، ووضعه المالي لا يسمح له بمتابعة الإجراءات القانونية.
    5.3 With regard to the exhaustion of domestic remedies, the Committee reiterates its concern that, in spite of five reminders having been addressed to the State party, no observations on the admissibility or merits of the communication have been received from the State party. UN 5-3 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية تعبر اللجنة من جديد عن قلقها لأنه بالرغم من توجيه خمس رسائل تذكير للدولة الطرف، لم ترد منها أية ملاحظات بشأن مقبولية البلاغ أو أسسه الموضوعية.
    8.4. With regard to the exhaustion of domestic remedies in the criminal matter against the author, the State party recalls that there would have been no need for criminal proceedings in the author's case, if he had awaited the outcome of his request to the Minister. UN 8-4 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية في المسألة الجنائية ضد صاحب البلاغ، تذكّر الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لو كان قد انتظر ريثما تظهر نتيجة الطلب الذي وجهه إلى الوزير لما كانت هناك حاجة إلى اتخاذ إجراءات جنائية في حالته.
    8.4. With regard to the exhaustion of domestic remedies in the criminal matter against the author, the State party recalls that there would have been no need for criminal proceedings in the author's case, if he had awaited the outcome of his request to the Minister. UN 8-4 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية في المسألة الجنائية ضد صاحب البلاغ، تذكّر الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لو كان قد انتظر ريثما تظهر نتيجة الطلب الذي وجهه إلى الوزير لما كانت هناك حاجة إلى اتخاذ إجراءات جنائية في حالته.
    3.3 With regard to the exhaustion of domestic remedies in accordance with article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol, the authors submit that they have not initiated the " futile attempt to assert rehabilitation and restitution " in Czech courts, given the clear jurisprudence of the Constitutional Court and the absence of any restitution legislation applicable to Sudeten Germans. UN 3-3 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية وفقاً للفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، يدفع أصحاب البلاغ بأنهم لم يبادروا إلى " محاولة عقيمة للمطالبة بإعادة الاعتبار ورد الملكية " أمام المحاكم التشيكية، بسبب سوابق المحكمة الدستورية الواضحة وعدم وجود أي تشريع بشأن استرداد الملكية ينطبق على ألمان إقليم السوديت.
    2.10 With respect to the exhaustion of domestic remedies in Spain, the complainant states that he filed a complaint against D. Abel Matutes Juan, the then Minister for Foreign Affairs, before the Spanish Supreme Court for refusing to cooperate with the judiciary. UN 2-10 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية في إسبانيا، بين مقدم الشكوى أنه قدم شكوى ضد د. آبيل ماتيوتس خوان وزير الخارجية في ذلك الوقت، أمام المحكمة العليا الإسبانية بسبب رفضه التعاون مع السلطة القضائية.
    7.3 As to the author's own claim, the Committee notes the State party's arguments with respect to exhaustion of domestic remedies that it had become open to the author, after his removal, to apply for a residence permit which would enable him to return to New Zealand, and that he had not done so. UN 7-3 أما بالنسبة لادعاء صاحب البلاغ نفسه، فتشير اللجنة إلى أن حجج الدولة الطرف فيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية تدعي أنه قد أصبح متاحاً لصاحب البلاغ، بعد إبعاده، أن يطلب منحه تصريح إقامة يمكّنه من العودة إلى نيوزيلندا، وأنه لم يفعل ذلك بعد.
    The Committee noted that the communication was submitted within three years of the conclusion of another procedure of international investigation or settlement and considered that, pursuant to rule 96 (c) of its rules of procedure, the timing of the submission of the communication in relation to the exhaustion of domestic remedies and to the decision of another international body did not constitute an abuse of the right to submit communications. UN بيد أن اللجنة لاحظت أن البلاغ قُدم في غضون ثلاث سنوات من انتهاء إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية ورأت، وفقاً للمادة 96(ج) من نظامها الداخلي، أن توقيت تقديم البلاغ فيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية وقرار هيئة دولية أخرى لا يشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم بلاغات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد