ويكيبيديا

    "يتعلق بتنفيذ برنامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regard to the implementation of the Programme
        
    • respect to the implementation of the Programme
        
    • the implementation of the Programme of
        
    • relation to the implementation of the Programme
        
    • on the implementation of the Programme
        
    • concerning the implementation of the Programme
        
    Cautious optimism also seems to be justified in regard to the implementation of the Programme of Action. UN ويبدو أن هناك أيضا ما يبرر التفاؤل الحذر فيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل.
    We hope that the efforts of the United Nations with regard to the implementation of the Programme of Action will be focused on assisting and enabling developing countries to tackle the problem of illicit transfer, manufacture and circulation of small arms and light weapons. UN ونأمل أن تركز جهود الأمم المتحدة فيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل على مساعدة البلدان النامية وتمكينها من التصدي لمشكلة النقل غير المشروع وإنتاج وتداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    42. With regard to the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries, international policy measures were still of critical importance in supporting those countries' own efforts to overcome their problems. UN ٤٢ - وفيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا، فإن التدابير الدولية على صعيد السياسة العامة لا تزال بالغة اﻷهمية في دعم الجهود التي تبذلها تلك البلدان للتغلب على مشاكلها.
    23. With respect to the implementation of the Programme of Truth and Justice, Slovenia recommended improving the needed protection of victims and witnesses as well as human rights defenders. UN وفيما يتعلق بتنفيذ برنامج الحقيقة والعدالة، أوصت سلوفينيا بتعزيز الحماية المطلوبة للضحايا والشهود والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    As far as the implementation of the Programme of Action was concerned, ownership by the LDCs themselves would be imperative. UN وفيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل، فإنه من الحتمي أن تشارك أقل البلدان نمواً بنفسها في عملية التنفيذ.
    We are convinced that the biennial meetings in 2003 and in 2005 will provide us with an opportunity to share information and thus to take stock of where we stand in relation to the implementation of the Programme of Action. UN وإننا على ثقة بأن الاجتماعين اللذين سيعقدان في عامي 2003 و 2005 في إطار الاجتماعات التي تعقد كل سنتين، سيتيحان لنا فرصة لتبادل المعلومات وتقييم ما أنجزناه فيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل.
    (b) Conduct regular briefing meetings for Member States, international organizations, civil society organizations, the media, the private sector and other stakeholders to sensitize and update them on the implementation of the Programme of Action; UN (ب) تنظيم اجتماعات إحاطة دورية للدول الأعضاء والمنظمات الدولية ومنظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام والقطاع الخاص وأصحاب المصلحة الآخرين من أجل توعيتهم وإخطارهم بالمستجدات فيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل؛
    In paragraph 8, the Assembly emphasized the importance of the identification and allocation of financial resources by all members of the international community, including regional financial institutions, to enable them to fulfil their commitments with regard to the implementation of the Programme of Action. UN وشددت الجمعية العامة في الفقرة ٨ على أهمية تحديد وتخصيص موارد مالية من جميع أعضاء المجتمع الدولي، بما في ذلك المؤسسات المالية اﻹقليمية، لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل.
    The role of civil society in particular has been recognized and, in fact, some of its members are being invited to participate in inter-ministerial consultations so that we can receive their views and input with regard to the implementation of the Programme of Action. UN ويجري التسليم بدور المجتمع المدني على وجه الخصوص، والواقع أن بعض أعضائه يدعون للمشاركة في المشاورات فيما بين الوزارات لكي يتسنى لنا التعرف على آرائهم ومدخلاتهم فيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل.
    He noted with concern the further proposed reduction in posts in the new Department of Economic and Social Affairs, and requested information on that proposal with regard to the implementation of the Programme of work of the three previous departments. UN وقال إنه يلاحظ مع القلق الخفض اﻹضافي المقترح في الوظائف في اﻹدارة الجديــدة للشــؤون الاقتصادية والاجتماعية، وطلــب معلومات بشأن ذلك الاقتراح فيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل لﻹدارات الثلاث السابقة.
    As in previous sessions, the Commission held a general debate during which members exchanged views and national experiences in the area of population, particularly with regard to the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN وعلى غرار الدورات السابقة، عقدت اللجنة مناقشة عامة تبادل خلالها اﻷعضاء اﻵراء والخبرات الوطنية في مجال السكان، وخاصة فيما يتعلق بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The Centre provided information and shared its experience on ways and means to assist States of the region with regard to the implementation of the Programme of Action on Small Arms and Light Weapons. UN وقدم المركز معلومات وعرضا لخبرته بشأن طرق ووسائل مساعدة الدول في المنطقة فيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    With regard to the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries in the 1990s, the 1997 report indicates that little progress has been made, especially in the areas related to ODA, debt relief, FDI and trade. UN وفيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات فتقرير عام ١٩٩٧ يشير الى إحراز تقدم بسيط، وخاصة في المجالات المتعلقة بتخفيف الديون في إطار المساعدة اﻹنمائية الرسمية، والاستثمار اﻷجنبي المباشر والتجارة.
    8. Emphasizes the importance of the identification and allocation of financial resources by all members of the international community, including regional financial institutions, to enable them to fulfil their commitments with regard to the implementation of the Programme of Action; UN ٨ - تشدد على أهمية تحديد وتخصيص موارد مالية من جميع أعضاء المجتمع الدولي، بما في ذلك المؤسسات المالية اﻹقليمية، لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل؛
    23. With respect to the implementation of the Programme of Truth and Justice, Slovenia recommended improving the needed protection of victims and witnesses as well as human rights defenders. UN 23- وفيما يتعلق بتنفيذ برنامج الحقيقة والعدالة، أوصت سلوفينيا بتعزيز الحماية المطلوبة للضحايا والشهود والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    15. With respect to the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s, in June 1997 President Clinton had announced a new programme to promote economic growth in Africa, which would complement and support multilateral efforts. UN ١٥ - ومضى يقول إنه فيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا، كان الرئيس كلينتون قد أعلن في شهر حزيران/يونيه عن إنشاء برنامج جديد يهدف إلى تعزيز النمو الاقتصادي في أفريقيا، وهو برنامج يكمل الجهود المتعددة اﻷطراف ويدعمها.
    " 5. Takes note of the interim measures instituted to strengthen the capacity of the United Nations Conference on Trade and Development to enable it to complement the functions of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development with respect to the implementation of the Programme of Action, and requests the Secretary-General to implement fully the relevant provisions of General Assembly resolution 49/122; UN " ٥ - تحيط علما بالتدابير المؤقتة المتخذة لتعزيز قدرة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية حتى يتسنى له استكمال المهام التي تضطلع بها إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة فيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل، وتطلب إلى اﻷمين العام تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة ٤٩/١٢٢ تنفيذا تاما؛
    The EU regards the regular global exchange of views regarding the implementation of the Programme of Action as essential to maintaining its momentum. UN فالاتحاد الأوروبي يعتبر التبادل العالمي المنتظم للآراء فيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل أمرا أساسيا للمحافظة على زخمـه.
    External relations. Liaison with governmental and non-governmental organizations working in the field of population in relation to the implementation of the Programme of Action adopted by the International Conference on Population and Development. UN العلاقات الخارجية - الاتصال بالمنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان السكان فيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    External relations. Liaison with governmental and non-governmental organizations working in the field of population in relation to the implementation of the Programme of Action adopted by the International Conference on Population and Development. UN العلاقات الخارجية - الاتصال بالمنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان السكان فيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    " 26. Requests the Secretary-General to submit a ten-year comprehensive report on the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 to the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, identifying, inter alia, bottlenecks, resource requirements and resource gaps in achieving the set objectives of the Programme of Action. " UN " 26 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا تقريرا شاملا لعشر سنوات يتعلق بتنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا، يحدد، من جملة أمور، مواطن الاختناق، والاحتياجات من الموارد، وأوجه النقص في الموارد، في بلوغ الأهداف المحددة في برنامج العمل " .
    It is also intended to serve as a basis for seeking their views and guidance on the future course of action concerning the implementation of the Programme of Action as it relates to the mandate and competence of UNCTAD. UN ويُقصد بها أيضاً أن تكون بمثابة أساس لالتماس آراء وتوجيه الدول الأعضاء بشأن مسار العمل مستقبلاً فيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل من حيث صلته بولاية الأونكتاد واختصاصه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد