| The Open-Ended Working Group on Terrorism, established by the above-mentioned decision, had continued to meet regularly during the reporting period. | UN | وظل الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالإرهاب، المنشأ بموجب القرار السالف الذكر، يجتمع بانتظام أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
| The Working Group on Documentation and Procedures should meet regularly to review implementation of the agreed measures and to explore improvement of the working methods and documentation of the Council. | UN | ينبغي للفريق العامل المعني بالوثائق والإجراءات أن يجتمع بانتظام لاستعراض تنفيذ التدابير المتفق عليها ولاستقصاء تحسين أساليب عمل المجلس ووثائقه. |
| The ESCAP Disaster Management Team, which meets regularly, is responsible for overseeing the implementation of the pandemic contingency plan. | UN | وفريق إدارة الكوارث التابع للجنة الذي يجتمع بانتظام مسؤول عن الإشراف على تنفيذ خطة الطوارئ في حالة حدوث الوباء. |
| IASC Sub-Working Group on the CAP meets regularly in Geneva. | UN | إن الفريق العامل الفرعي للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعني بعملية النداء الموحد، يجتمع بانتظام في جنيف. |
| Since then, the new Cabinet has met regularly in discharging its functions under the Constitution. | UN | ومنذ ذلك التاريخ ظل مجلس الوزراء الجديد يجتمع بانتظام لتأدية مهامه بموجب الدستور. |
| A follow-up working group charged with promoting the implementation of those recommendations met regularly under the auspices of MINUSTAH. | UN | وظل فريق عامل للمتابعة كُلف بالعمل على تعزيز تنفيذ هذه التوصيات يجتمع بانتظام تحت إشراف البعثة. |
| In this connection, it is gratifying to note that the Cabinet of the National Transitional Government of Liberia is now meeting regularly and that most of the government positions have been filled. | UN | ومما يدعو للارتياح في هذا الصدد ملاحظة أن مجلس الـوزراء أصبح يجتمع بانتظام الآن، وأن معظم المناصب الحكومية قد تم شغلها. |
| The forum agreed to meet regularly at the regional level to share information and experiences with the principal objective of monitoring and influencing national implementation of the Hyogo Framework. | UN | واتفق المنتدى على أن يجتمع بانتظام على المستوى الإقليمي لتقاسم المعلومات والخبرات بهدف رئيسي هو رصد التنفيذ الوطني لإطار عمل هيوغو وحفزه. |
| 6. The Group notes that a number of States parties meet regularly in an informal group known as the Zangger Committee, in order to coordinate their implementation of article III, paragraph 2, of the Treaty related to the supply of nuclear material and equipment. | UN | 6 - وتلاحظ المجموعة أن عددا من الدول الأطراف يجتمع بانتظام في فريق غير رسمي يُعرف بلجنة زانغر من أجل تنسيق تنفيذها للفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، المتعلقة بإمدادات المواد والمعدات النووية. |
| - The Working Group on Documentation and Procedures should meet regularly to review implementation of the agreed measures and to explore improvement of the working methods and documentation of the Council. | UN | - ينبغي للفريق العامل المعني بالوثائق والإجراءات أن يجتمع بانتظام لاستعراض تنفيذ التدابير المتفق عليها ولاستقصاء تحسين أساليب عمل المجلس ووثائقه. |
| 17. At the provincial level, the Kosovo Transitional Council continued to meet regularly to carry out its duties, and invited representatives of civil society, political parties, religious groups and national communities to participate. | UN | 17 - وعلى صعيد المقاطعة، لا يزال المجلس الانتقالي لكوسوفو يجتمع بانتظام لأداء واجباته، وكان يدعو إلى المشاركة ممثلين عن المجتمع المدني والأحزاب السياسية والجماعات الدينية والطوائف القومية. |
| - The Working Group on Documentation and Procedures should meet regularly to review implementation of the agreed measures and to explore improvement of the working methods and documentation of the Council. | UN | - ينبغي للفريق العامل المعني بالوثائق والإجراءات أن يجتمع بانتظام لاستعراض تنفيذ التدابير المتفق عليها ولاستقصاء تحسين أساليب عمل المجلس ووثائقه. |
| 5. The Conference notes that a number of States parties meet regularly in an informal group known as the Zangger Committee, in order to coordinate their implementation of article III, paragraph 2, of the Treaty concerning the supply of nuclear material and equipment. | UN | 5 - ويلاحظ المؤتمر أن عددا من الدول الأطراف يجتمع بانتظام في فريق غير رسمي يُعرف بلجنة زانغر من أجل تنسيق تنفيذها للفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، المتعلقة بإمدادات المواد والمعدات النووية. |
| (i) A Pandemic Preparedness Team has been established and meets regularly to review status-of-preparedness activities. | UN | ' 1` جرى تشكيل فريق للتأهب للأوبئة، وهو يجتمع بانتظام لاستعراض أنشطة حالة التأهب. |
| These year-round activities are coordinated by the Bureau of the Commission, which meets regularly in order to take the best advantage of the above-mentioned events while preparing for the main session of the Commission. | UN | ويقوم بتنسيق هذه اﻷنشطة التي تجري على مدار العام مكتب اللجنة، الذي يجتمع بانتظام لكي يستفيد بأكبر قدر من اﻷحداث المذكورة أعلاه في الوقت الذي يقوم فيه بالتحضير للدورة الرئيسية للجنة. |
| (v) The Medical Officer has been reviewing and updating the contingency plan for Thailand as part of the Disaster Management Team, which meets regularly and oversees the implementation of the contingency plan. | UN | ' 5` لا يزال المسؤول الطبي يقوم باستعراض وتحديث خطة الطوارئ الخاصة بتايلند باعتباره جزءاً من فريق إدارة الكوارث الذي يجتمع بانتظام ويشرف على تنفيذ خطة الطوارئ هذه. |
| An anti-corruption project in Mozambique for example, established a national forum for transparency and accountability in the public sector which meets regularly and includes Government officials, the public and media representatives. | UN | وعلى سبيل المثال، قام مشروع لمكافحة الفساد في موزامبيق، بإنشاء منتدى وطني للشفافية والمساءلة في القطاع العام يجتمع بانتظام ويشمل المسؤولين الحكوميين والعموم وممثلي وسائط الإعلام. |
| These principles have been elaborated further by, inter alia, the GATT Group on Environmental Measures and International Trade, which has met regularly since 1991. | UN | وقد أغنيت هذه المبادئ بسبل شتى من بينها فريق الغات المعني بالتدابير البيئية والتجارة الدولية الذي ظل يجتمع بانتظام منذ عام ١٩٩١. |
| Whereas the Commission on Human Rights had only met for one six-week annual session, the Human Rights Council met regularly throughout the year. | UN | وفي حين أن لجنة حقوق الإنسان تجتمع فقط من أجل دورة سنوية واحدة مدتها ستة أسابيع، فإن مجلس حقوق الإنسان يجتمع بانتظام طوال العام. |
| The Expanded Bureau met regularly during the year and held consultations with all those involved in the work of the Commission, including special rapporteurs, the chairpersons of treaty bodies and non-governmental organizations. | UN | وكان المكتب الموسع يجتمع بانتظام في غضون العام، وقد عقد مشاورات مع جميع المشتركين في عمل اللجنة، ومنهم المقررون الخاصون ورؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والمنظمات غير الحكومية. |
| A working group, made up of several of the Court's members including one of the international judges, in which my Office participates, is meeting regularly to draft the rules of procedure of the Court. | UN | وهناك فريق عامل، يتألف من عدة أعضاء في المحكمة بمن فيهم أحد القضاة الدوليين، ويشارك فيه مكتبي، يجتمع بانتظام لصياغة النظام الداخلي للمحكمة. |
| Its meetings are held in private. However, the Working Group regularly meets with representatives of Governments, nongovernmental organizations, family members and witnesses. | UN | وتكون اجتماعاته خاصة، إلا أن الفريق العامل يجتمع بانتظام مع ممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية وأفراد الأسر والشهود. |