ويكيبيديا

    "يجري ذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • be done
        
    • take place
        
    • 's that going
        
    • being so
        
    • 's that working
        
    This should be done in such a way as to facilitate its integration into the world market, particularly through the transfer of technology and increasing productive investment. UN ويجب أن يجري ذلك بأسلوب ييسر إدماجها في السوق العالمية، وبخاصة من خلال نقل التكنولوجيا وزيادة الاستثمار الإنتاجي.
    This must be done in a way that does not expose even more innocent civilians to death and destruction. UN ولا بد أن يجري ذلك على نحو لا يعرض المزيد من المدنيين الأبرياء للموت والدمار.
    And this must be done, not as a temporary, short-term or even medium-term proposition, but as a way of life for generations to come. UN ويجب أن يجري ذلك لا بوصفه اقتراحا مؤقتا، ولا قصير اﻷجل، ولا حتى متوسط اﻷجل، بل بوصفه نمط حياة لﻷجيال القادمة.
    Such dialogue would take place periodically and enlist the participation of indigenous organizations as well as the United Nations system. UN واقترحا أن يجري ذلك الحوار بصورة دورية وأن تشارك فيه منظمات الشعوب الأصلية فضلا عن منظومة الأمم المتحدة.
    Well, how's that going for you? Open Subtitles كيف يجري ذلك معك؟
    Dude, this is a good example of someone being so invested in what they want. Open Subtitles المتأنق، وهذا هو مثال جيد شخص يجري ذلك استثمرت في ما يريدون.
    How's that working for you? Open Subtitles وكيفَ يجري ذلك معك؟
    No evaluation of the effectiveness of the services provided has been conducted. It is hoped that this will be done in the future. UN لم يجر تقييم لفعالية الخدمات المقدمة ومن المأمول أن يجري ذلك في المستقبل.
    This would have to be done through the Federal Ministry of European Union Affairs. UN ويتعيَّن أن يجري ذلك عن طريق الوزارة المتحدة المعنية بشؤون الاتحاد الأوروبي.
    In cases of extreme urgency, this may be done on a post facto basis. UN ويجوز، في حالات الضرورة القصوى، أن يجري ذلك بعد تعيينه.
    We believe that it is the desire of the sponsors, and of all other delegations, that this be done similarly in the coming years. UN ونرى أن الوفود المقدمة لمشروع القرار، وكل الوفود اﻷخرى، ترغب في أن يجري ذلك بنفس الطريقة في اﻷعوام المقبلة.
    This, we hope, will be done without further delays, in the interests of reviving the economy quickly and reducing the severe damage it has sustained and the unnecessary continued suffering of its people. UN ونأمل في أن يجري ذلك دون مزيد من اﻹبطـاء، بغيــة تنشيـط الاقتصاد بسرعة والتقليل من اﻷضرار الفادحة التي لحقت به والمعاناة المستمرة غير الضرورية التي يتعرض لها شعبها.
    This may be done through the direct assistance of the United Nations and its affiliated agencies by providing technical assistance in the form of aid, equipment and manpower. UN وقد يجري ذلك عن طريق المساعدة المباشرة المقدمة من اﻷمم المتحدة والوكالات التابعة لها من خلال تقديم المساعدة التقنية في شكل معونات أو معدات أو قوى بشرية.
    Initially, it can be done only in informal sessions, which is why the essence of next year's work will lie in the informal sessions. UN في البداية، لا يمكن أن يجري ذلك إلا في جلسات غير رسمية، وهذا هــو السبب في أن جوهر عمل العام القادم يكمن في الجلسات غير الرسمية.
    This moral regeneration should take place at the spiritual, cultural and political levels. UN وينبغي من أن يجري ذلك على الصعد الروحية والثقافية والسياسية.
    It was preferable to wait at least until a more thorough assessment of all its pilot phases was available before passing judgement on it. Should it be implemented, however, it should take place only in consultation with recipient governments. UN ومن المستحسن، قبل الحكم على هذه العملية، الانتظار على اﻷقل لحين إجراء تقييم أكثر تعمقا لجميع مراحلها التجريبية، لكن إذا ما تقرر تنفيذها، ينبغي ألا يجري ذلك سوى بالتشاور مع الحكومات المستفيدة.
    An additional training on the subject of interviewing techniques with the assistance of videotaping equipment is being reviewed and it will take place in 2004. UN ويجري استعراض عدد إضافي من برامج التدريب بشأن موضوع تقنيات المقابلة بمساعدة معدات التسجيل بالفيديو، وسوف يجري ذلك في عام 2004.
    How's that going for you? Open Subtitles وكيف يجري ذلك معك؟
    How's that going, anyway? Open Subtitles كيف يجري ذلك بالمناسبة ؟
    Oh. How's that going? Open Subtitles أوه ، كيف يجري ذلك ؟
    Why are you being so kind to me today? Open Subtitles لماذا أنت يجري ذلك النوع لي اليوم؟
    What with him being so fat and everything. Open Subtitles ما معه يجري ذلك الدهون وكل شيء.
    How's that working out for you? Open Subtitles وكيفَ يجري ذلك معك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد