They transform the content of Security Council resolutions into European Union law but may also go beyond the specific content of a resolution. | UN | فهي تحول مضمون قرارات مجلس الأمن إلى قانون خاص بالاتحاد الأوروبي، بيد أنه يجوز لها أيضا أن تتجاوز المضمون المحدد لقرار المجلس. |
They may also pass other laws set out in the Concurrent List, in consultation with Parliament. | UN | كما يجوز لها أيضا أن تصدر قوانين أخرى منصوص عليها في " القائمة المصاحبة " بعد التشاور مع البرلمان. |
Importantly, it also provides that the member State may also send a copy of any report that it has made to the flag State about the problem to the Director-General of the International Labour Office. | UN | والأمر الهام هو أنها تنص على أن الدولة العضو يجوز لها أيضا أن توجه نسخة من أي تقرير قدمته إلى دولة العلم بشأن المشكلة إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي. |
If they may make them as they wish, they may also withdraw them or limit their legal effects. | UN | فإذا كان يجوز للدول أو المنظمات الدولية أن تبدي اعتراضاتها بالشكل الذي يرضيها، فإنه يجوز لها أيضا أن تسحبها أو أن تخفف آثارها القانونية: |
All complaints shall be transmitted to the Presidency, which may also initiate proceedings on its own motion, and which shall, pursuant to the Regulations of the Court, set aside anonymous or manifestly unfounded complaints and transmit the other complaints to the competent organ. | UN | تحال جميع الشكاوى إلى رئاسة المحكمة التي يجوز لها أيضا أن تشرع في اتخاذ إجراءات بمبادرة منها وعملا بلوائح المحكمة ينبغي للمحكمة، أن تترك جانبا الشكاوى الواردة من مجهول أو التي تفتقر بوضوح إلى أي أساس وأن تحيل الشكاوى اﻷخرى إلى الجهاز المختص. |
Some developing countries and their cooperation institutions have established specialized lending institutions, namely, export-import banks that provide medium-long-term loans and may also offer guarantees or insurance. | UN | فقد أنشأت بعض البلدان النامية ومؤسساتها التعاونية مؤسسات خاصة لﻹقراض، هي تحديدا، مصارف الاستيراد والتصدير التي توفر قروضا متوسطة/طويلة اﻷجل والتي يجوز لها أيضا أن تقدم الضمانات أو التأمينات. |
54. In the fall of 2008, the CCO -- which may also meet in closed session -- will consider the list of nominations and interview shortlisted candidates. | UN | 54 - وفي خريف عام 2008، سوف تنظر اللجنة، التي يجوز لها أيضا أن تجتمع في جلسة سرية، في قائمة الترشيحات وتجري مقابلات مع المرشحين بالقائمة المختصرة. |
" (e) All the costs of the video conference shall be borne by the requesting State Party, which may also provide as necessary for technical equipment. " | UN | " (هـ) تتحمّل جميع تكاليف التداول بالفيديو الدولة الطرف الطالبة، التي يجوز لها أيضا أن تقوم بما يلزم لتوفير المعدات التقنية. " |
The complaint shall remain confidential. 2. All complaints shall be transmitted to the Presidency, which may also initiate proceedings on its own motion, and which shall, pursuant to the Regulations, set aside anonymous or manifestly unfounded complaints and transmit the other complaints to the competent organ. | UN | 2 - تحال جميع الشكاوى إلى رئاسة المحكمة التي يجوز لها أيضا أن تشرع في اتخاذ إجراءات بمبادرة منها وأن تصرف النظر، عملا بلوائح المحكمة، عن الشكاوى الواردة من مجهول أو التي يتضح أنها لا تستند إلى أي أساس وتحيل الشكاوى الأخرى إلى الجهاز المختص. |
26. [If, after undertaking the facilitation procedure in paragraph 25 above and taking into account the cause, type, degree and frequency of compliance difficulties, the Committee considers it necessary to pursue further measures to address a Party's compliance problems,] it may also decide to issue to that Party; | UN | 26- [إذا ما رأت اللجنة، بعد الاضطلاع بتدبير التسهيل الوارد في الفقرة 25 آنفا، وبعد الأخذ في الاعتبار بأسباب صعوبات عدم الامتثال ونوعها وتواترها، أن من الضروري اتخاذ تدابير أخرى لمعالجة مشاكل امتثال الطرف،] يجوز لها أيضا أن تصدر للطرف: |
The complaint shall remain confidential. 2. All complaints shall be transmitted to the Presidency, which may also initiate proceedings on its own motion, and which shall, pursuant to the Regulations, set aside anonymous or manifestly unfounded complaints and transmit the other complaints to the competent organ. | UN | 2 - تحال جميع الشكاوى إلى رئاسة المحكمة التي يجوز لها أيضا أن تشرع في اتخاذ إجراءات بمبادرة منها وأن تصرف النظر، عملا بلوائح المحكمة، عن الشكاوى الواردة من مجهول أو التي يتضح أنها لا تستند إلى أي أساس وتحيل الشكاوى الأخرى إلى الجهاز المختص. |
The complaint shall remain confidential. 2. All complaints shall be transmitted to the Presidency, which may also initiate proceedings on its own motion, and which shall, pursuant to the Regulations, set aside anonymous or manifestly unfounded complaints and transmit the other complaints to the competent organ. | UN | 2 - تحال جميع الشكاوى إلى رئاسة المحكمة التي يجوز لها أيضا أن تشرع في اتخاذ إجراءات بمبادرة منها والتي تصرف نظرها، وعملا بلوائح المحكمة، عن الشكاوى الواردة من مجهول أو التي يتضح أنها لا تستند إلى أي أساس وتحيل الشكاوى الأخرى إلى الجهاز المختص. |
2. All complaints shall be transmitted to the Presidency, which may also initiate proceedings on its own motion, and which shall, pursuant to the Regulations of the Court, set aside anonymous complaints or manifestly unfounded complaints and transmit the other complaints to the competent organ. | UN | 2 - تحال جميع الشكاوى إلى رئاسة المحكمة التي يجوز لها أيضا أن تشرع في اتخاذ إجراءات بمبادرة منها والتي تصرف نظرها، وعملا بلوائح المحكمة، عن الشكاوى الواردة من مجهول أو التي يتضح أنها لا تستند إلى أي أساس وتحيل الشكاوى الأخرى إلى الجهاز المختص. |
42. A married woman over 21 years of age who lives separately from her husband as a result of the granting of a divorce, or whose husband is under curatorship or absent and his place of residence not known, or who has been deprived of his civil rights may also engage in commercial activities (art. 11). | UN | ٢٤- والمرأة المتزوجة التي يزيد عمرها على ١٢ سنة، والتي تعيش منفصلة عن زوجها نتيجة منح الطلاق، أو التي يكون زوجها تحت الوصاية أو غائبا ولا يعرف مكان اقامته، أو الذي حُرم من حقوقه المدنية، يجوز لها أيضا أن تعمل في اﻷنشطة التجارية )المادة ١١(. |
[5. Where the Appeals Tribunal decides to remand a case to the Dispute Tribunal pursuant to article 2, it may also decide to grant compensation for the procedural delay, which is not to exceed the equivalent of three months' net base salary.] | UN | [5 - عندما تقرر محكمة الاستئناف أن ترد الدعوى إلى محكمة المنازعات عملا بالمادة 2، فإنه يجوز لها أيضا أن تقرر الحكم بدفع تعويض لقاء تأخير الإجراءات، على ألا يتجاوز ما يعادل صافي المرتب الأساسي لثلاثة أشهر.]() |
By paragraph 13 of resolution 56/85, the Assembly noted that non-governmental organizations invited to the Rome Conference, registered to the Preparatory Commission or having consultative status with the Economic and Social Council whose activities are relevant to the activities of the Court may also participate in the work of the Assembly of States Parties in accordance with agreed rules. | UN | ولاحظت الجمعية، في الفقرة 13 من القرار 56/85، أن المنظمات غير الحكومية التي دُعيت إلى مؤتمر روما، والمسجلة لدى اللجنة التحضيرية أو ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، التي تقوم بأنشطة ذات صلة بأنشطة المحكمة، يجوز لها أيضا أن تشترك في أعمال جمعية الدول الأطراف وفقا للقواعد المتفق عليها. |
By paragraph 13 of resolution 56/85, the Assembly noted that non-governmental organizations invited to the Rome Conference, registered to the Preparatory Commission or having consultative status with the Economic and Social Council whose activities are relevant to the activities of the Court may also participate in the work of the Assembly of States Parties in accordance with agreed rules. | UN | ولاحظت الجمعية، في الفقرة 13 من القرار 56/85، أن المنظمات غير الحكومية التي دُعيت إلى مؤتمر روما، والمسجلة لدى اللجنة التحضيرية أو ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، التي تقوم بأنشطة ذات صلة بأنشطة المحكمة، يجوز لها أيضا أن تشترك في أعمال جمعية الدول الأطراف وفقا للقواعد المتفق عليها. |
By paragraph 13 of resolution 56/85, the Assembly noted that non-governmental organizations invited to the Rome Conference, registered to the Preparatory Commission or having consultative status with the Economic and Social Council whose activities are relevant to the activities of the Court may also participate in the work of the Assembly of States Parties in accordance with agreed rules. | UN | ولاحظت الجمعية، في الفقرة 13 من القرار 56/85، أن المنظمات غير الحكومية التي دُعيت إلى مؤتمر روما، والمسجلة لدى اللجنة التحضيرية أو ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، التي تقوم بأنشطة ذات صلة بأنشطة المحكمة، يجوز لها أيضا أن تشترك في أعمال جمعية الدول الأطراف وفقا للقواعد المتفق عليها. |