It's always changing depending on what's happening to us out there. | Open Subtitles | إنها تتغيّر دوماً إعتماداً على ما يحدث لنا بالخارج هناك |
Give you a chance to fight back against whatever's happening to us. | Open Subtitles | ان اعطيك فرصه لتعاود القتال ضد اى شئ يحدث لنا |
Let Charlie be a warning. This could happen to us. | Open Subtitles | لنجعل من شارلي تحذير هذا يمكن ان يحدث لنا |
I don't think that's the best thing that could happen to us. | Open Subtitles | لا أعتقد أن هذا هو أفضل شىء يمكن أن يحدث لنا |
Everything that happens to us is a result of all the things that we are connected to. | Open Subtitles | كل شيء يحدث لنا هو نتيجة لجميع الأمور التي نحن مرتبَطون بها. |
We stay in the car the whole time, nothing happens to us. | Open Subtitles | نحن نبقى في السيارة طوال الوقت، لا شيء يحدث لنا. |
What if all these things that happened to us happened to us so the next things that gonna happen to us can happen to us? | Open Subtitles | ماذا لو كانت كل هذه الأشياء التي حدثت لنا قد حدثت لنا لذلك الأشياء القادمة التي ستعمل يحدث لنا يمكن أن يحدث لنا؟ |
I don't know what's happening to us either, but I do know that from the moment I first saw you, I wanted you. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما يحدث لنا أيضا، ولكني أعرف أن من لحظة رأيتها للمرة الأولى لكم، وأنا أريد منك. |
Where are you guys? Thank God you're here! What's happening to us? | Open Subtitles | أين أنتم يا رفاق ؟ حمدا لله أنك هنا ما الذي يحدث لنا ؟ مرحبا ؟ يا إلهي |
Everything that's been happening to us has been so monumentally un-normal. | Open Subtitles | كل شئ يحدث لنا كان غير طبيعي بطريقة ملحوظة |
Whatever's going on, it's happening to us. I can't get ahold of Bobby. | Open Subtitles | , مهما كان ما يحدث فانه يحدث لنا أيضاً، مفهوم؟ |
Well, he worked just as hard to prove... that you had nothing to do with what was happening to us and that you might even be able to help us. | Open Subtitles | لقد عملنا بجد لنثبت إذا كنتِ السبب في مع ما كان يحدث لنا و قد تكونين قادرة على مساعدتنا. |
I am sorry I broke our promise, but that water could have answers, and I need to know what is happening to us so I can protect this family. | Open Subtitles | آسفة أنني خالفت اتفاقنا، ولكن هذا الماء قد يحمل اجابات.. ويجب أن أعلم ما يحدث لنا كي يمكنني حماية هذه العائلة |
What will happen to us now that you have my husband? | Open Subtitles | ما الذي سوف يحدث لنا الآن بعد أعتقالكم زوجي ؟ |
The worst thing that could happen to us now would be for them to abandon prematurely what must be considered an unfinished project. | UN | وأسوأ ما يمكن أن يحدث لنا الآن هو أن يتخلوا نهائيا عما يعتبر مشروعا غير مكتمل. |
Helping every member of the international community to realize that what happens to others can also happen to us creates a basis for tolerance and understanding. | UN | إن مساعدة كل عضو في المجتمع الدولي على إدراك أن ما يحدث للآخرين قد يحدث لنا أيضا يقيم أساسا من التسامح والتفاهم. |
More likely than not, it could happen to us, too. | Open Subtitles | و الأكثر احتمالا من ذلك أنه يمكن أن يحدث لنا أيضا |
Alexei and I live in terror that the same thing will happen to us. | Open Subtitles | اليكسي وأنا نعيش في رعب أن والشيء نفسه يحدث لنا |
We can't possibly remember every single thing that happens to us, but we trust the memories we do retain. | Open Subtitles | لا يُمكننا بأي حال تذكُّر كُل شيء يحدث لنا إلا أننا نَثِقُ بالذكريات التي نسترجعها |
Chloe, can be important. Please help me understand what happens to us. | Open Subtitles | كلويي,من الممكن ان يكون مهما في فهم ما يحدث لنا |
All the highlighted passages are about what happens to us after we die. | Open Subtitles | جمع المقاطع المحدّدة تتحدّث عمّا يحدث لنا بعد الموت |
I don't know the true meaning of love but I do know... whatever happens to us now, is what love really means | Open Subtitles | لا اعرف المعنى الحقيقيَ للحبِّ لكنى اعرف مهما يحدث لنا الآن، انه ما يعنيه الحب حقا |
I think it's the best thing that could've happened to us. | Open Subtitles | اعتقد انه ذلك افضل شي كان من الممكن ان يحدث لنا. |
We had everything going for us. | Open Subtitles | كان لدينا كل ما يحدث لنا. |