| A representative of Portugal stated that hate speech should be criminalized. | UN | وأشار ممثل البرتغال إلى ضرورة تجريم الخطاب الذي يحض على الكراهية. |
| The Special Adviser assisted the Department of Public Information by providing guidance on hate speech and incitement. | UN | وقد ساعد المستشار الخاص إدارة شؤون الإعلام عن طريق توفير التوجيه بشأن الكلام الذي يحض على الكراهية والتحريض. |
| The Committee is also concerned about hate speech by some politicians in Denmark. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء ما يصدر عن بعض السياسيين في الدانمرك من خطاب يحض على الكراهية. |
| Restrictions on freedom of expression should be the last resort in countering hate speech. | UN | وأضاف أنه يجب أن يكون تقييد حرية التعبير الملاذ الأخير في مكافحة الخطاب الذي يحض على الكراهية. |
| The tool aims to enhance the positive role of media in promoting tolerance and combating xenophobia and other discriminatory phenomena such as hate speech. | UN | وتهدف هذه الأداة إلى تعزيز الدور الإيجابي الذي تؤديه وسائط الإعلام في تعزيز التسامح ومكافحة كراهية الأجانب وغير ذلك من الظواهر التمييزية من قبيل الخطاب الذي يحض على الكراهية. |
| 7. Among the actions undertaken by the National Institute to counter racism in Argentina is the creation of a monitoring mechanism for hate speech on the Internet. | UN | ٧ - ومن بين الإجراءات التي اتخذها المعهد الوطني لمكافحة العنصرية في الأرجنتين إنشاء آلية لمراقبة الخطاب الذي يحض على الكراهية على شبكة الإنترنت. |
| She is concerned at the spread of hate speech and incitement to violence, discrimination and hostility in the media and on the Internet, which have fuelled and triggered further violence. | UN | وقالت إنها تشعر بالقلق إزاء انتشار الخطاب الذي يحض على الكراهية والتحريض على العنف والتمييز والعداء في وسائط الإعلام وعلى الإنترنت، وهي أمور أججت العنف وأدت إلى المزيد منه. |
| Mr. Šešelj again speaks of hate, and with his statements and speeches, restores the ideology that was the very starting point of the wars in the territory of the former Yugoslavia, the ideology that left in its wake many crimes, death, destruction and immeasurable hardships. | UN | وتحدث السيد شيشيلي، مرة أخرى، فتفوه بكلام يحض على الكراهية وأعاد إلى الأذهان في بياناته وخطبه الإيديولوجية التي مثلت نقطة انطلاق الحروب في إقليم يوغوسلافيا السابقة، وخلفت وراءها العديد من الجرائم وجلبت الموت والدمار وكانت سببا في معاناة لا حد لها. |
| The potential escalation of Vojislav Šešelj's political activities and danger from his hate speech, which could gain new advocates again, seriously damage the peace and stability in South-East Europe. | UN | فاحتمال تصعيد فويسلاف شيشيلي لأنشطته السياسية وتفاقم الخطر الناجم عن خطابه الذي يحض على الكراهية ويمكن أن يكسب مناصرين جددا مرة أخرى، يلحقان ضررا فادحا بالسلام والاستقرار في جنوب شرق أوروبا. |
| Encouraging widespread manifestations of intolerance and hate speech could lead to acts of extreme violence and breed terrorist ideology. | UN | وأضاف أن تشجيع انتشار مظاهر التعصب والخطاب الذي يحض على الكراهية على نطاق واسع من شأنه أن يؤدي إلى أعمال عنف مفرط وإلى ظهور إيديولوجيات إرهابية. |
| The delegation stated that the Ministry of the Interior reacted to every reported occurrence of hate speech. | UN | 78- وقال الوفد إن وزارة الداخلية تصدت لجميع حالات الخطاب الذي يحض على الكراهية التي أبلغ عنها. |
| It is important to maintain an environment in which the public can benefit from pluralistic information, while calls for hate speech and violence are curbed. | UN | ومن المهم الحفاظ على جو يمكن أن يحصل فيه الناس على المعلومات من مصادر متعددة، مع السعي في الوقت نفسه إلى وضع حد للخطاب الذي يحض على الكراهية والعنف. |
| It facilitated skills-training workshops aimed at encouraging coverage of key political, economic and social issues and put in place a media monitoring mechanism to deter hate speech. | UN | ويسّرت تنظيم حلقات عمل تهدف إلى تشجيع تغطية القضايا السياسية والاقتصادية والاجتماعية الرئيسية، كما أقامت آلية لرصد وسائط الإعلام من أجل ردع الخطاب الذي يحض على الكراهية. |
| The Committee on the Elimination of Racial Discrimination held an open discussion on racist hate speech in August 2012. | UN | وعقدت لجنة القضاء على التمييز العنصري مناقشة مفتوحة في آب/أغسطس 2012 عن الخطاب الذي يحض على الكراهية العنصرية. |
| In particular, the Forum urges States to prioritize laws, policies and programmes that target hate speech and political and racial vilification. | UN | ويحث المنتدى الدول على منح الأولوية، على وجه الخصوص، للقوانين والسياسات والبرامج التي تستهدف الخطاب الذي يحض على الكراهية والتشهير السياسي والعرقي |
| It stated that cooperation between Government and civil society was an essential part of efforts to prevent people from turning to terrorism and noted that it was stepping up its efforts to identify and investigate Internet hate speech. | UN | وذَكَرت أن التعاون بين الحكومة والمجتمع المدني يشكل جزءا أساسيا من الجهود لمنع الناس من التحول إلى الإرهاب، وأشارت إلى أنها تكثف من جهودها لتحديد الخطاب الذي يحض على الكراهية بشبكة الإنترنت، والتحقق منه. |
| Local mechanisms aimed at resolving tensions among communities and countering hate speech and incitement to violence can also contribute to enhancing national cohesion. | UN | ويمكن للآليات المحلية الرامية إلى تسوية التوترات في ما بين المجتمعات المحلية وإلى مكافحة الخطاب الذي يحض على الكراهية والتحريض على العنف أن تسهم أيضا في تعزيز اللحمة الوطنية. |
| VII. Protection against hate speech and racial violence | UN | سابعاً - الحماية من الخطاب الذي يحض على الكراهية ومن العنف العنصري |
| VII. Protection against hate speech and racial violence | UN | سابعاً - الحماية من الخطاب الذي يحض على الكراهية ومن العنف العنصري |
| The forum concluded with the adoption of guidelines on media coverage of the elections and declarations on freedom of political speech, on freedom of expression within the media and against hate speech. | UN | واختتم المنتدى أعماله باعتماد مبادئ توجيهية بشأن تغطية وسائط الإعلام للانتخابات وإعلانات عن حرية الخطاب السياسي وحرية التعبير في وسائط الإعلام ومنع الخطاب الذي يحض على الكراهية. |