| Who can tell me such an objective would be credible? | UN | فمن ذا الذي يخبرني إن كان هذا الهدف معقولاً؟ |
| But every time I got in an elevator, someone wanted to tell me about their rash or their headache. | Open Subtitles | لكن في كل مرة أصعد بها المصعد، يريد أحد أن يخبرني عن طفحهم الجلدي أو وجع رؤوسهم |
| That's it, I wasn't gonna sit here and watch another person tell me who Jenna Hamilton was. | Open Subtitles | لقد قضي الأمر، لن أبقى جالسة هنا لأشاهد شخصا آخر يخبرني من هي جينا هاملتون |
| Something tells me they're not gonna let us do that. | Open Subtitles | شيئاً ما يخبرني بأنهم لن يسمحوا لنا بالقيام بذلك |
| And when somebody, especially my boyfriend, tells me I'm wrong without having any way of knowing my personal experience, it's insulting. | Open Subtitles | ,وعندما شخص , خصوصاً حبيبي يخبرني انني مخطئه بدون ان يكون يعلم بشيء .عن تجاربي الشخصيه , انها اهانه |
| I just don't understand why never told me about his faith. | Open Subtitles | أنا فقط لا أفهم لما لم يخبرني أبداً بشأن إيمانه |
| Happy is not a psychologist telling me my son is a sociopath. | Open Subtitles | السعادة هي ليست أن يخبرني طبيب نفسي بأن أبني معتل نفسياً.. |
| Who can tell me what the war in Heaven was about? | Open Subtitles | من يمكن أن يخبرني عمّا كانت تدور الحرب في السماء؟ |
| Why didn't anybody tell me the mister is broken? | Open Subtitles | لماذا لم يخبرني أيّ أحد بأن الماكنة مكسورة؟ |
| I get down there, man tell me I can't get no credit. | Open Subtitles | أذهب إلى هناك والرجل يخبرني بأن لا يمكنني الحصول على تسليف. |
| he couldn't speak, but he was trying to tell me something. | Open Subtitles | لم يقدر على الكلام، لكنه كان يحاول أن يخبرني شيئًا. |
| Who can tell me the steps of a partial laryngectomy? | Open Subtitles | من يستطيع أن يخبرني بخطوات عملية إستئصال الحنجرة الجزئي |
| You thought he wasn't gonna tell me what you said, huh? | Open Subtitles | هل اعتقدت أنه لن يخبرني بما دار بينكما من حديث؟ |
| Something tells me that there was a fail-safe in Knox's bomb, too. | Open Subtitles | شيئا ما يخبرني بان هناك زر ايقاف في قنبلة نوكس ايضا |
| My profound religiosity tells me I should forgive you, | Open Subtitles | ديني العميق يخبرني بأنّي يجب أن أعفوَ عنك |
| And now when he tells me, I've got to fake it. | Open Subtitles | و الآن عندما يخبرني سيكون علىَ أن أزيف رد فعلي |
| No one's told me what's happening since I got here! | Open Subtitles | لم يخبرني أحد مالذي يجري هنا منذ أن أتيت |
| he should've told me he needed me. I asked him. | Open Subtitles | كان يجب أن يخبرني أنه بحاجة لي لقد سالته |
| Whenever I wanted something, I could hear that voice telling me to stop, to be careful, to leave most of my life unlived. | Open Subtitles | متى ما أردتُ شيئاً، أستطيع سماع ذلك الصوت وهو يخبرني بأن أتوقف وأن أكون حَذِرة أن أترك معظم حياتي دون أحياها. |
| Pawter was telling me about Old Town and, um, well, other things. | Open Subtitles | كان باوتر يخبرني عن البلدة القديمة و، أم، حسنا، أشياء أخرى. |
| Everyone's tellin'me I'm not allowed to say any of that! | Open Subtitles | الجيمع يخبرني أنني ليس مسموح لي قول أي من هذا |
| So, every time I want something, he says, "Make a motion." | Open Subtitles | لذا، كلما أردت شيئاً ما، يخبرني بأن أرفع طلباً للمحكمة، |
| Yes, but no one drew my attention to it or said anything. | Open Subtitles | أجل، لكن لم يلفت أحد انتباهي إليه أو يخبرني بأي شيء. |