ويكيبيديا

    "يمكن دعوة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • could be invited
        
    • may be invited
        
    • might be invited
        
    • can be invited
        
    • could be called
        
    At this stage, representatives of United Nations agencies could be invited to assist in further developing the draft policy. UN وفي هذه المرحلة، يمكن دعوة ممثلي وكالات الأمم المتحدة إلى المساعدة على مزيد تطوير مشروع السياسة العامة.
    In addition, the Chairperson of the Commission could be invited to address the Executive Board, and vice versa. UN وعلاوة على ذلك، يمكن دعوة رئيس اللجنة للإدلاء بكلمة أمام المجلس التنفيذي والعكس بالعكس.
    However, heads of selected partner organizations and representatives of the main non-governmental constituencies could be invited to participate in the dialogue groups. UN غير أنه يمكن دعوة رؤساء منظمات شريكة مختارة وممثلي أهم الكيانات غير الحكومية للاشتراك في مجموعات الحوار.
    NGOs on the Roster may be invited to submit written statements. UN كما يمكن دعوة المنظمات غير الحكومية المدرجة في القائمة الى تقديم بيانات خطية.
    6. The Chair of the scientific advisory committee may be invited on an ad hoc basis to take part in steering committee meetings. UN 6- يمكن دعوة رئيس اللجنة الاستشارية العلمية على أساس ظروف كل حالة من الحالات للمشاركة في اجتماعات اللجنة التوجيهية.
    In addition, the SecretaryGeneral might be invited to facilitate efforts to secure contributions from the executive heads of relevant bodies, funds, programmes and specialized agencies of the United Nations system to the process, in particular in the context of coordination mechanisms under the Chief Executives Board for Coordination. UN علاوة على ذلك، يمكن دعوة الأمين العام إلى تيسير الجهود الرامية إلى ضمان مساهمة الرؤساء التنفيذيين لهيئات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة ذات الصلة في العملية، ولا سيما في إطار آليات التنسيق تحت إشراف مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    In addition, intergovernmental and non-governmental organizations could be invited to provide their views; UN وبالإضافة إلى ذلك يمكن دعوة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى إبداء آرائها؛
    (vi) The Conference and PrepCom Secretariat could be invited to distribute written NGO statements to delegations in the numbers and languages received. UN `6` يمكن دعوة أمانة المؤتمر واللجنة التحضيرية لتوزيع البيانات الخطية للمنظمات غير الحكومية على الوفود بالأعداد واللغات التي ترد بها.
    It would not be appropriate to amend the summary of the rapporteurs, since it was a summary of their views, but he suggested that parties could be invited to provide their own comments as an addendum. UN وأنه من غير المناسب تعديل موجز المقررين، نظراً إلى أنه ملخص لآرائهم، ولكنه اقترح أنه يمكن دعوة الأطراف لتقديم ما لديها من تعليقات تكون في شكل إضافة.
    Further, it was thought that national and international organizations interested in fighting commercial fraud could be invited to circulate such material among their members in order to help test and improve those lists. UN كما رئي أنه يمكن دعوة المنظمات الوطنية والدولية المهتمة بمكافحة الاحتيال التجاري إلى تعميم تلك المواد على أعضائها، مما يساعد على اختبار تلك القوائم وتحسينها.
    To that end, the Uganda Amnesty Commission could be invited to establish a presence in southern Sudan in order to facilitate the information campaign. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، يمكن دعوة اللجنة الأوغندية المعنية بالعفو إلى إرساء وجودها في جنوب السودان تيسيراً للحملة الإعلامية.
    Under the previous arrangement, the Representative could be invited to IASC meetings only on an ad hoc basis, whenever issues recognized as relating to his mandate were on the agenda. UN وبموجب الترتيب السابق، لم يكن يمكن دعوة الممثل لحضور اجتماعات اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات إلا على أساس مخصص كلما وردت في جدول اﻷعمال قضايا يسلم بأن لها صلة بولايته.
    On the other hand, the view was expressed that IAEA had its specific mandate, that it was within the Ad Hoc Committee’s mandate to undertake the drafting of the convention and that IAEA could be invited to provide expert advice to the Committee. UN وقيل من ناحية أخرى إن الوكالة لها ولايتها المحددة وإن الاضطلاع بصياغة الاتفاقية يقع ضمن ولاية اللجنة المخصصة وإنه يمكن دعوة الوكالة لتقدم مشورتها الفنية إلى اللجنة.
    To this end, INCD members could be invited to communicate to the Secretariat their proposals with respect to appropriate agenda items for the first meeting of the Committee. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يمكن دعوة أعضاء لجنة التفاوض الحكومية الدولية إلى إرسال اقتراحاتهم إلى اﻷمانة بشأن البنود المناسبة من جدول أعمال الاجتماع اﻷول للجنة.
    For example, in respect of establishing beyond doubt the situation in the southern marsh area of the country, especially the effects of drainage and displacement, the Special Rapporteur submits that an international team of recognized experts could be invited to the region. UN وعلى سبيل المثال، وفيما يتعلق باثبات الحالة دون أدنى شك في منطقة اﻷهوار الجنوبية من البلد، ولا سيما آثار التجفيف والنزوح، يؤكد المقرر الخاص أنه يمكن دعوة فريق دولي من الخبراء المشهود لهم إلى المنطقة.
    Based on the nature of the issues to be discussed, other Ministers could be invited to attend the meetings of the Inter-Ministerial Conference, which would be held twice a year. UN واستنادا إلى طبيعة المسائل التي ستُناقش، يمكن دعوة وزراء آخرين لحضور الاجتماعات الوزارية المشتركة، التي ستعقد مرتين في السنة.
    Further, it was thought that national and international organizations interested in fighting commercial fraud could be invited to circulate such material among their members in order to help test and improve those lists. UN وعلاوة على ذلك، رئي أنه يمكن دعوة المنظمات الوطنية والدولية المهتمة بمكافحة الاحتيال التجاري إلى تعميم تلك المواد على أعضائها للمساعدة على اختبار تلك القوائم وتحسينها.
    10. Individuals wishing to contribute to the initiative and to support various activities through the science and/or outreach programmes may be invited to become Senior Advisers. UN 10 - يمكن دعوة الأشخاص الذين يرغبون في الإسهام في المبادرة ودعم مختلف الأنشطة عن طريق برامج العلوم و/أو برنامج التوعية لكي يصبحوا مستشارين أقدم.
    30. In addition, the judges, particularly the President, may be invited to attend international meetings to represent the Tribunal or to receive visiting dignitaries to the headquarters of the Tribunal. UN ٣٠ - وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن دعوة القضاة، ولا سيما الرئيس، لحضور اجتماعات دولية لتمثيل المحكمة أو لاستقبال شخصيات زائرة لمقر المحكمة. اﻷنشطة
    (l) That United Nations organizations may be invited to provide technical and programmatic support to regional structures; UN (ل) يمكن دعوة منظمات الأمم المتحدة إلى تقديم الدعم التقني والبرنامجي إلى الهياكل الإقليمية؛
    (l) That United Nations organizations might be invited to provide technical and programmatic support to regional structures; UN (ل) يمكن دعوة منظمات الأمم المتحدة إلى تقديم الدعم التقني والبرنامجي إلى الهياكل الإقليمية؛
    6. The Chairs or Vice-Chairs of the subsidiary bodies of the Commission can be invited to the meetings of the Executive Committee. UN ٦ - يمكن دعوة رؤساء الهيئات الفرعية التابعة للجنة أو نوابهم إلى حضور اجتماعات اللجنة التنفيذية.
    In this context, the International Law Commission could be called upon to expedite its work on the establishment of an international criminal court which, acting on behalf of the international community as a whole, could become an instrument to ensure the punishment of drug traffickers. UN وفي هذا السياق، يمكن دعوة لجنة القانون الدولي الى التعجيل بعملها بشأن إنشاء محكمة جنايات دولية، يمكنها، بوصفها تعمل بالنيابة عن المجتمع الدولي بأسره، أن تصبح أداة لضمان معاقبة مهربي المخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد