| UNODC has developed the Global Programme for Combating Wildlife and Forest Crime, which aims to provide technical assistance. | UN | وقد وضع المكتب البرنامج العالمي لمكافحة جريمة الحياة البرية والغابات، الذي يهدف إلى تقديم المساعدة التقنية. |
| The Forum aims to promote gender equality for women in Asia. | UN | يهدف المنتدى إلى تعزيز مساواة الجنسين لصالح المرأة في آسيا. |
| Such an initiative should also encompass a recruitment system designed to ensure an increase in the number of women applicants. | UN | وينبغي أن تشمل هذه الميادين نظام توظيف يهدف إلى كفالة إحداث زيادة في عدد النساء المتقدمات لتلك الوظائف. |
| Its aim is to alter the course of human introspection on love, peace and justice around the world for transformation. | UN | يهدف الاتحاد إلى تغيير مسار الأفكار الإنسانية عن الحب، والسلام، والعدل في أنحاء العالم من أجل إحداث تغيير. |
| It is intended to be global in nature and voluntary in character. | UN | وهو يهدف الى أن يكون عالميا في طابعه وطوعيا في طبيعته. |
| The Family Protection Law, aimed at protecting victims of domestic violence, remains stalled in the Council of Representatives. | UN | وما زال قانون حماية الأسرة، الذي يهدف إلى حماية ضحايا العنف العائلي، معطلا في مجلس النواب. |
| The Platform is unique in that it aims to strengthen the capacity for the effective use of science in decision-making at all levels; | UN | والمنبر فريد من حيث أنه يهدف إلى تعزيز القدرات من أجل الاستخدام الفعال للعلم في عملية اتخاذ القرارات على كل المستويات؛ |
| In this regard the Legal Sector reforms program aims at establishing a cadre of trained paralegals in the local government. | UN | وفي هذا الصدد، يهدف برنامج إصلاح القطاع القانوني إلى إنشاء ملاك من المساعدين القانونيين المدربين في الحكومات المحلية. |
| It also aims at sharing knowledge and best practices between UNIDO and IFAD to support pro-poor value chain development. | UN | وهو يهدف أيضاً إلى تقاسم المعارف والممارسات الفضلى بين اليونيدو والإيفاد دعماً لإنشاء سلاسل قيمة لصالح الفقراء. |
| This procedure has been in place since 2004 and aims to improve the treatment of irregular migrants. | UN | وقد وضع هذا الإجراء منذ عام 2004، وهو يهدف إلى تحسين معاملة المهاجرين غير النظاميين. |
| It aims to become a model for all universities in Kazakhstan. | UN | وهو يهدف إلى أن يصبح نموذجا لجميع الجامعات في كازاخستان. |
| This procedure has been in place since 2004 and aims to improve the treatment of irregular migrants. | UN | وقد وضع هذا الإجراء منذ عام 2004، وهو يهدف إلى تحسين معاملة المهاجرين غير النظاميين. |
| It is designed to destroy individuals, families and communities. | UN | وهو يهدف إلى تدمير الأفراد والأسر والمجتمعات المحلية. |
| UNODC assistance to Tajikistan resulted in the adoption of a law designed to combat money-laundering and financing of terrorism. | UN | وأسفرت المساعدة التي قدمها المكتب إلى طاجيكستان عن اعتماد قانون يهدف إلى مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
| At the same time the new framework is designed to: | UN | وفي الوقت ذاته، يهدف الاطار الجديد الى ما يلي: |
| Development cooperation must aim to create conditions in developing countries that allow them to attract investment and financing. | UN | يتعين أن يهدف التعاون الإنمائي لتهيئة الظروف في البلدان النامية التي تسمح لها باجتذاب الاستثمار والتمويل. |
| The author further alleges that the aim of the new charge against him was to prevent his release. | UN | وعلاوة على ذلك، يدّعي صاحب البلاغ أن الاتهام الجديد الموجه إليه يهدف إلى منع الإفراج عنه. |
| :: Research component 1 is intended to analyse the contribution of industry to development and poverty reduction. | UN | :: يهدف عنصر البحوث 1 إلى تحليل إسهام الصناعة في التنمية والتخفيف من حدة الفقر. |
| Is the proposal aimed at improving management and administrative methods? | UN | :: هل يهدف المقترح إلى تحسين الأساليب التنظيمية والإدارية؟ |
| This provision does not aim to restrict the marriage right of women and it only seeks to identify paternity. | UN | ولا يهدف هذا الحكم إلى الحد من حق النساء في الزواج وهدفه فقط هو تحديد نسب الأبوة. |
| The Working Group also noted that its work should be undertaken with a view to enhancing the creditworthiness of MSMEs. | UN | وأشار الفريق العامل إلى ضرورة أن يهدف في تنفيذ عمله إلى تعزيز الجدارة الائتمانية للمنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة. |
| Its objective is to review the implementation and outcomes of gender mainstreaming in the Secretariat nearly 15 years after its introduction. | UN | وهو يهدف إلى استعراض تنفيذ ونتائج تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأمانة العامة بعد قرابة 15 عاما من استحداثه. |
| Japan sincerely hopes that the parties concerned will persevere in their efforts to engage in dialogue in order to advance the peace process. | UN | وتأمل اليابان بإخلاص أن تثابر اﻷطراف المعنية على بذل جهودها من أجل الدخول في حوار يهدف إلى المضي قدما بعملية السلام. |
| The purpose of this organization is to protect consumers' rights. | UN | المنظمة عبارة عن هيكل يهدف إلى الدفاع عن حقوق المستهلكين. |
| The fact that the draft resolution ignored the broad scope of the question demonstrated that it sought to impose the values of some countries on all. | UN | وحقيقة أن مشروع القرار يتجاهل النطاق العريض للمسألة تظهر أنه يهدف إلى فرض قيم بعض البلدان على الجميع. |
| With the present draft resolution, the sponsors are aiming to maintain the consensus similar draft resolutions have acquired in years past. | UN | وبمشروع القرار الحالي يهدف المقدمون إلى المحافظة على توافق اﻵراء الذي حظيت به مشاريع قرارات مشابهة في اﻷعوام الماضية. |
| This is a shared challenge with a goal of shared prosperity. | UN | وتشكل هذه المهمة تحديا مشتركا يهدف إلى تحقيق رخاء مشترك. |
| But as long as you're alive, we'll never know what he's up to. | Open Subtitles | لكن طالما أنت حيّ، نحن لَنْ نَعْرفَ ما الذي يهدف الية |
| In this way, UNIDIR enjoys independence as well as proximity to the actors it is meant to serve. | UN | فبهذه الطريقة، يتمتع المعهد بالاستقلالية وينتفع أيضا من قربه من العناصر الفاعلة التي يهدف إلى خدمتها. |