ويكيبيديا

    "ﻷنشطة حقوق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rights activities
        
    • rights work
        
    In this connection, I would like once again to commend the European Union for the valuable assistance it has provided to human rights activities in Angola. UN وفي هذا الصدد، أود أن أثني على الاتحاد اﻷوروبي مرة أخرى للمساعدة القيمة التي ما فتئ يقدمها ﻷنشطة حقوق اﻹنسان في أنغولا.
    That approach, along with the restructuring of the Centre for Human Rights, needed adequate resources; there was therefore a need to endorse the Secretary-General's budget proposal for human rights activities. UN ويحتاج ذلك النهج باﻹضافة إلى إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان، الى توفير الموارد الملائمة؛ ولذلك تبرز مرة أخرى الحاجة الى تأييد الميزانية التي يقترحها اﻷمين العام ﻷنشطة حقوق اﻹنسان.
    Editorials appeared in nine Colombian dailies, and summaries of human rights activities were run on all major newscasts. UN وقد صدرت مقالات في ٩ صحف يومية كولومبية، وبُثﱠت ملخصات موجزة ﻷنشطة حقوق اﻹنسان ضمن جميع النشرات اﻹخبارية الرئيسية.
    The representatives of the Government declared its intention of allocating more of its development cooperation assistance to human rights activities and programmes. UN وأعلن ممثلو الحكومة عزمها تخصيص قدر أكبر من مساعداتها للتعاون الانمائي ﻷنشطة حقوق الانسان وبرامجها.
    Guides explain to visitors the different aspects of human rights work, the special procedures mechanisms, the work of the treaty bodies and the work of UNHCR. UN ويشرح المرشدون للزوار الجوانب المختلفة لأنشطة حقوق الإنسان، والإجراءات والآليات الخاصة المتعلقة بها، وعمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وأنشطة مفوضية حقوق الإنسان.
    The resources devoted to human rights activities in the United Nations system should be doubled. UN وإن الموارد المكرسة ﻷنشطة حقوق اﻹنسان في منظومة اﻷمم المتحدة ينبغي مضاعفتها.
    57. Accepts the proposals of the Secretary-General for the staffing resources for human rights activities; UN ٧٥ - تقبل مقترحات اﻷمين العام بشأن الموارد من الوظائف ﻷنشطة حقوق اﻹنسان؛
    According to the Vienna Declaration and Programme of Action, any increase in resources for human rights activities should not be at the expense of development programmes. UN وأشارت الى أنه وفقا ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا، فإن أي زيادة في الموارد المخصصة ﻷنشطة حقوق اﻹنسان يجب ألا تكون على حساب برامج التنمية.
    Furthermore, the European Union could not associate itself with the request in paragraph 6 of the draft resolution that the Centre for Human Rights should devote, as a matter of priority, more effort to the question of mercenary activities, particularly at a time when available resources for more pressing human rights activities were extremely scarce. UN وعلاوة على ذلك، لا يمكن للاتحاد اﻷوروبي أن يتفق مع الطلب الوارد في الفقرة ٦ من مشروع القرار، التي تنص على أن يبذل مركز حقوق اﻹنسان، على سبيل اﻷولوية، مزيدا من الجهود لمسألة أنشطة المرتزقة، خاصة في الوقت الذي تتسم فيه الموارد المتاحة ﻷنشطة حقوق اﻹنسان اﻷكثر إلحاحا بندرتها البالغة.
    We would like to reiterate that adequate financing of the human rights activities of the United Nations should be ensured through the regular budget. UN ونــود أن نكرر بأن التمويل الكافي ﻷنشطة حقوق اﻹنسان التي تمارسها اﻷمم المتحــدة ينبغــي ضمانها من خلال الميزانية العادية.
    In addition, the 10 December issue of the Centre's newsletter covered human rights activities. UN وبالاضافة الى ذلك، نُشر في العدد الصادر في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر من رسالة المركز الاخبارية تغطية ﻷنشطة حقوق اﻹنسان.
    C. International cooperation and coordination of human rights activities; adaptation and strengthening of United Nations UN جيم - التعاون والتنسيق الدوليان ﻷنشطة حقوق اﻹنسان؛ تكييف وتعزيز أجهزة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان
    The establishment of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (UNHCR) was built on the premise of giving more coherence and visibility to human rights activities within the United Nations system. UN وكان إنشاء مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان قد تم على أساس إعطاء مزيد من التماسك والحضور الملموس ﻷنشطة حقوق اﻹنسان داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    General Assembly resolution 50/214 had mandated the establishment of a new branch of human rights activities pertaining to the right to development. UN ٦٠ - ومضى قائلا إن قرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤ قدم ولاية بإنشاء فرع جديد ﻷنشطة حقوق اﻹنسان المتعلقة بالحق في التنمية.
    Of this amount, the Advisory Committee was informed that it is anticipated that expenditures up to 31 December 1994 for the Office of the High Commissioner, the Vienna Programme of Action and human rights activities in Cambodia would total $1,663,100, including general operating expenses. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه من هذا المبلغ، من المتوقع أن تبلغ النفقات لمكتب المفوض السامي، ولبرنامج عمل فيينا، وﻷنشطة حقوق اﻹنسان في كمبوديا، حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، ما مجموعه ١٠٠ ٦٦٣ ١ دولار، بما في ذلك مصاريف التشغيل العامة.
    Activities consist of the formulation and development of best practices, procedures, methodology and models for human rights activities in the field, including the design, implementation and evaluation of monitoring activities, technical cooperation projects and human rights training programmes. UN وتتمثل اﻷنشطة في صياغة ووضع أفضل الممارسات واﻹجراءات والمنهجيات والنماذج ﻷنشطة حقوق اﻹنسان في الميدان، بما في ذلك تصميم وتنفيذ وتقييم أنشطة الرصد، ومشاريع التعاون التقني وبرامج التدريب في مجال حقوق اﻹنسان.
    Activities consist of the formulation and development of best practices, procedures, methodology and models for human rights activities in the field, including the design, implementation and evaluation of monitoring activities, technical cooperation projects and human rights training programmes. UN وتتمثل اﻷنشطة في صياغة ووضع أفضل الممارسات واﻹجراءات والمنهجيات والنماذج ﻷنشطة حقوق اﻹنسان في الميدان، بما في ذلك تصميم وتنفيذ وتقييم أنشطة الرصد، ومشاريع التعاون التقني وبرامج التدريب في مجال حقوق اﻹنسان.
    Civil society organizations are encouraged to develop capacities, at national, regional and global levels, to undertake relevant research; form alliances, networks and campaigns on key issues such as child soldiers; and to assist in creating an enabling environment for child rights activities. UN ٣١٠ - وتشجع منظمات المجتمع المدني على تنمية القدرات على الصُعُد الوطنية واﻹقليمية والعالمية بغرض الاضطلاع بالبحوث ذات الصلة؛ وبدء تحالفات وشبكات وحملات تعنى بقضايا رئيسية مثل مسألة الجنود اﻷطفال؛ والمساعدة على إيجاد بيئة مؤاتية ﻷنشطة حقوق الطفل.
    Under the direction of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Centre for Human Rights is the focal point for the human rights activities of the Organization and is the primary organizational unit within the Secretariat for the implementation of the human rights programme. UN وبتوجيه من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان يعمل مركز حقوق اﻹنسان كجهة تنسيق ﻷنشطة حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها المنظمة وهو الوحدة التنظيمية الرئيسية داخل اﻷمانة العامة المسؤولة عن تنفيذ برنامج حقوق اﻹنسان.
    Of this amount, the Advisory Committee was informed that it is anticipated that expenditures up to 31 December 1994 for the Office of the High Commissioner, the Vienna Programme of Action and human rights activities in Cambodia would total $1,663,100, including general operating expenses. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه من هذا المبلغ، من المتوقع أن تبلغ النفقات لمكتب المفوض السامي، ولبرنامج عمل فيينا، وﻷنشطة حقوق اﻹنسان في كمبوديا، حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، ما مجموعه ١٠٠ ٦٦٣ ١ دولار، بما في ذلك مصاريف التشغيل العامة.
    49. OHCHR/Cambodia works to promote better understanding of human rights and to foster an enabling environment for human rights work, including through public outreach, dissemination of information, and discussion and dialogue. UN 49- يسعى المكتب الميداني للمفوضية في كمبوديا إلى تحسين فهم حقوق الإنسان وتهيئة بيئة مواتية لأنشطة حقوق الإنسان، بما في ذلك عن طريق توعية الجمهور ونشر المعلومات والنقاش والحوار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد