El Comité ad hoc sobre el espacio ultraterrestre se reunió por última vez en 1994. | UN | وكانت اللجنة المخصصة المعنية بالفضاء الخارجي قد انعقدت آخر مرة في عام ٤٩٩١. |
Fue visto por última vez en Honduras. Mi jet sale en una hora. | Open Subtitles | شوهد آخر مرة في هندوراس ستقلع طائرتي النفاثة في غضون ساعة |
Muchas cosas han cambiado en el mundo durante los cinco años transcurridos desde que hice acto de presencia por última vez en este Salón. | UN | خلال السنوات الخمس منذ أن مثلت آخر مرة في هذه القائمة، تغيرت أشياء كثيرة في العالم. |
(Acta de acusación de 13 de febrero de 1995, modificada por última vez el 14 de diciembre de 1995) | UN | (أعدت لائحة الاتهام في 13 شباط/فبراير 1995، وعدلت آخر مرة في 14 كانون الأول/ ديسمبر 1995) |
(Acta de acusación de 7 de noviembre de 1995, modificada por última vez el 2 de diciembre de 1997) | UN | (أعـــــدت لائحة الاتهام في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 1995 وعدلت آخر مرة في 2 كانون الأول/ديسمبر 1997) |
A esos efectos, el Grupo de Tareas consideró si la Guía de Estadísticas Internacionales, publicada por última vez en 1982 era adecuada. | UN | واستعرضت فرقة العمل مدى ملاءمة " دليل اﻹحصاءات الدولية " الذي نشر آخر مرة في عام ١٩٨٢، لهذا الغرض. |
También para fines de 1996 está prevista la celebración de elecciones municipales, que tuvieron lugar por última vez en 1964. | UN | ومن المقرر أيضا أن تجرى في نهاية عام ١٩٩٦ الانتخابات البلدية، التي كانت قد أجريت آخر مرة في عام ١٩٦٤. |
Lamentablemente, el Comité ad hoc se reunió por última vez en 1994 aun cuando la atención mundial ha seguido aumentando en los tres años siguientes. | UN | ولكن لﻷسف اجتمعت اللجنة المخصصة آخر مرة في ٤٩٩١ رغم أن الاهتمام العالمي استمر بالزيادة في السنوات الثلاث التالية. |
El Premio Maurice Paté del UNICEF, llamado así en honor del primer Director Ejecutivo del UNICEF, se otorgó por última vez en el año 2000. | UN | تحمل هذه الجائزة التي تقدمها اليونيسيف اسم موريس بات تكريما للمدير التنفيذي الأول لليونيسيف، وقد قدمت آخر مرة في عام 2000. |
El tribunal piloto se había establecido por ley en 2000 y prorrogado por última vez en 2004. | UN | وقد تأسست هذه المحكمة النموذجية بادئ الأمر بموجب قانون عام 2000 ومددت صلاحيتها آخر مرة في عام 2004. |
Según se informa, fue visto por última vez en 1994 en un centro de detención no oficial situado en Bahadur. | UN | ويُزعم أنه شوهد آخر مرة في عام 1994 بمركز احتجاز غير رسمي يوجد في باهادور. |
Cuatro personas, incluido un sacerdote, fueron vistos por última vez en puntos de control de la marina. | UN | وقد شوهد أربعة أشخاص، من بينهم قس، آخر مرة في إحدى نقاط التفتيش التابعة للبحرية السريلانكية. |
La joven fue vista por última vez el 3 de septiembre de 2005. Su desaparición se atribuye presuntamente a miembros del ejército de Nepal. | UN | وقد شوهدت آخر مرة في 3 أيلول/سبتمبر 2005 ويقال إن أفراداً من جيش نيبال هم المسؤولون عن هذا الاختفاء. |
Desde que el Consejo de Seguridad examinó por última vez el tema de la protección de los periodistas en 2006, se han seguido produciendo actos de violencia contra ellos en todo el mundo; en particular, han aumentado los homicidios y los encarcelamientos. | UN | منذ أن نظر مجلس الأمن في مسألة حماية الصحفيين آخر مرة في عام 2006 والعنف ضد الصحفيين مستمر على نطاق العالم؛ فقد حدثت زيادة في عمليات القتل والسجن على وجه الخصوص. |
66. El tercer caso se refería al Sr. Midiaou Barry, que al parecer había sido visto por última vez el 28 de septiembre de 2009 en su domicilio. | UN | 66- وتتعلق الحالة الثالثة بالسيد ميداو باري، الذي يُدعى أنه شوهد آخر مرة في 28 أيلول/سبتمبر 2009 في مقر إقامته. |
114. El octavo caso se refería al Sr. Thajinthan Kunasingam, que al parecer había sido visto por última vez el 19 de mayo de 2009 en Rambaikulam Ladies Maha Vidyalayam, Vavuniya, Provincia del Norte. | UN | 114- وتتعلق الحالة الثامنة بالسيد تاجينتان كوناسينغام الذي يُدّعى أنه شوهد آخر مرة في 19 أيار/مايو 2009 في مدرسة فافونيا رامبايكولام ماها فيديالايام للفتيات، في فافونيا في إقليم الشمال. |
El Comité se reunió por última vez el 3 de mayo de 2013, un día antes del asesinato del Jefe Supremo de los ngok dinka, Kuol Deng Kuol. | UN | واجتمعت اللجنة آخر مرة في 3 أيار/مايو 2013، أي قبل يوم واحد من اغتيال كوول دينق كوول، أكبر زعماء قبيلة دينكا نقوك. |
modificada por última vez el 2 de junio de 1998) | UN | ( أعدت لائحة الاتهام في 13 شباط/فبراير 1995، وعدلت آخر مرة في 2حزيران/يونيه 1998) |
Visto por última vez en la fábrica local de jamón enlatado. | Open Subtitles | شوهد آخر مرة في مصنع لحم الخنزير المعلّب المحلي |
Cada cinco años, la Comisión de Representación se reúne para decidir los límites de los distritos electorales generales y maoríes, habiendo celebrado su reunión más reciente en 2001. | UN | وتجري لجنة التمثيل، التي اجتمعت آخر مرة في عام 2001، استعراضا كل خمس سنوات لتعيين الحدود بين الدوائر الانتخابية العامة ودوائر الماوريين الانتخابية. |
Le preocupa que, desde que se realizó el último examen del informe del Estado Parte, en 1996, no se haya completado el proceso de armonización de la legislación nacional con el Pacto. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها من أنه منذ النظر آخر مرة في تقرير الدولة الطرف المقدم في 1996 لم تكتمل عملية مواءمة القانون الداخلي مع أحكام العهد. |
Respuesta: Salgo y entro. La última vez en el año 1994. | UN | - أخرج وأعود وكانت آخر مرة في عام ١٩٩٤ رجعت بعدها. |
Desde septiembre de 1992 existe el proyecto de una guía de administración de las actividades sobre el terreno basado en el Manual de Administración de las Actividades sobre el Terreno que se actualizó por última vez a principios del decenio de 1980. | UN | ٧٤ - اجراءات التشغيل الموحدة - أتيح منذ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ دليل للادارة الميدانية في شكل مسودة، على أساس كتيب الادارة الميدانية الذي استكمل آخر مرة في أوائل الثمانينات. |
Visto por última vez en su fiesta de despedida de soltero. Sin sospechosos. Esta única huella es todo lo que encontraron. | Open Subtitles | شوهد آخر مرة في حفلة العزوبية خاصته ، لا يوجد مشتبه بهم |
Entonces, ¿cuándo fué la última vez que estuvo en Paris? | Open Subtitles | اذاً ، متى كنت آخر مرة في باريس؟ |