ويكيبيديا

    "آليات أخرى لحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otros mecanismos de derechos humanos
        
    • otros mecanismos de los derechos humanos
        
    Existen también otros mecanismos de derechos humanos. UN وأضاف قائلا إن هناك بالفعل آليات أخرى لحقوق الإنسان.
    Coordinación con otros mecanismos de derechos humanos y participación en distintos seminarios UN باء - التنسيق مع آليات أخرى لحقوق الإنسان والمشاركة في حلقات دراسية متنوعة
    B. Coordinación con otros mecanismos de derechos humanos UN باء - التنسيق مع آليات أخرى لحقوق الإنسان والمشاركة في اجتماعات متنوعة
    Coordinación con otros mecanismos de derechos humanos UN بــــاء - التنسيق مع آليات أخرى لحقوق الإنسان الأخرى
    17. Las actividades del Relator Especial incluyeron, además de las visitas a países, la participación en diversas reuniones tendentes a reforzar la coordinación con otros mecanismos de los derechos humanos y la participación en varias conferencias organizadas por los gobiernos o la sociedad civil sobre el racismo, la discriminación racial y la xenofobia, la lucha contra la difamación de las religiones y la promoción del diálogo interreligioso. UN 17- تضمّنت أنشطة المقرر الخاص، إضافة إلى زيارته البلدان، مشاركته في مختلف الاجتماعات المتعلقة بتعزيز التنسيق مع آليات أخرى لحقوق الإنسان ومشاركته في العديد من المؤتمرات التي نظمتها الحكومات أو المجتمعات المدنية بشأن العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب، ومكافحة تشويه صورة الأديان وتعزيز الحوار بينها.
    B. Coordinación con otros mecanismos de derechos humanos UN باء - التنسيق مع آليات أخرى لحقوق الإنسان الأخرى
    Existían otros mecanismos de derechos humanos que también eran sumamente pertinentes para las mujeres con discapacidad, como el examen periódico universal, el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y el Comité contra la Tortura. UN وذكرت أن هناك آليات أخرى لحقوق الإنسان لها بدورها أهميتها الفائقة بالنسبة للنساء ذوات الإعاقة، ومن ذلك مثلاً الاستعراض الدوري العالمي، واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة مناهضة التعذيب.
    53. La Relatora Especial observa con satisfacción la creciente atención prestada a la cuestión de las prácticas tradicionales nocivas, ya sea por otros mecanismos de derechos humanos o por organizaciones y organismos regionales. UN 53- وتلاحظ المقررة الخاصة بارتياح الاهتمام المتزايد بمسألة الممارسات التقليدية الضارة، سواء كان ذلك من قبل آليات أخرى لحقوق الإنسان أو من قبل منظمات ومؤسسات إقليمية.
    La República de Corea examinaría las observaciones y recomendaciones formuladas por los Estados Miembros y permanecería abierta a otras recomendaciones, al diálogo posterior al EPU y a las observaciones de otros mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN وستستعرض جمهورية كوريا الملاحظات والتوصيات التي قدمتها الدول الأعضاء معربة عن استعدادها الدائم لقبول توصيات أخرى تقدم بعد انتهاء حوار الاستعراض الدوري الشامل وتقدَّم من آليات أخرى لحقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    46. La Relatora Especial reconoce que la cuestión de las causas últimas y las consecuencias de la esclavitud puede tener sinergias con ámbitos en los que trabajan otros mecanismos de derechos humanos y órganos de derechos humanos creados en virtud de tratados. UN 46- وتسلم المقررة الخاصة بأن الأسباب الجذرية للرق وعواقبه يمكن أن تكون لها علاقات تآزر مع مجالات تعمل فيها آليات أخرى لحقوق الإنسان وهيئات معاهدات قائمة.
    En las orientaciones se tuvo en cuenta también el trabajo de otros mecanismos de derechos humanos. UN وأُخذ عمل آليات أخرى لحقوق الإنسان في الحسبان أيضاً في المبادئ التوجيهية().
    54. El Grupo de Trabajo desea recordar que, en virtud de su mandato humanitario, puede ocuparse de casos incluso aunque estén siendo examinados por otros mecanismos de derechos humanos. UN 54- يودّ الفريق العامل أن يُذكّر بأنه يجوز له، في إطار ولايته الإنسانية، أن ينظر في حالات حتى لو كانت موضع نظر في إطار آليات أخرى لحقوق الإنسان.
    El Gobierno afirmó que en el presente informe se tomaban en consideración de manera selectiva las observaciones formuladas por otros mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas y cuestionó que la visita a unos pocos países europeos para reunir información sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán fuera la metodología correcta para confeccionar un informe. UN وأكدت الحكومة أن هذا التقرير ينظر بشكل انتقائي في التعليقات التي أدلت بها آليات أخرى لحقوق الإنسان تابعة للأمم المتحدة، وتساءلت عما إذا كانت زيارة بعض البلدان الأوروبية لجمع المعلومات عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية هي " المنهجية الصحيحة في تأليف التقارير " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد