La querían fragmentada, papel maché, prácticamente rota, coja y sin amor, una letanía de exageración. | TED | أرادوها منكسرة ومهترِئة، عمليًّا محطَّمة وضعيفة ومُهمَلة، بطريقة مبالغة جدًّا. |
La querían bocabajo, con le culo en pompa, esposada, atada. | TED | أرادوها مطأطأة الرأس، مؤخرتها مرفوعة، مكبلة اليدين ومربوطة الرجلين. |
La querían sabiendo que ella nunca los querría. | TED | أرادوها رغم معرفتهم أنها لن تبادلهم الشعور ذاته أبدًا. |
La querían entera, aunque ellos vinieron fraccionados, mitad corazón, mitad alma, sin miramientos ni conocimientos sobre quién era de verdad. | TED | أرادوها كاملة. رغم كونهم ناقصين، فاتري الأحاسيس، بأنصاف أرواح، بلا أدنى اعتبار أو معرفة بماهيتها. |
querían los intereses en sangre, Debíamos buscar otra forma. | Open Subtitles | و أرادوها مضاعفة أو دمه. وأضطر ليجد وسيلة أخرى |
¿Recuerda para dónde iba el paquete que querían? | Open Subtitles | الطرود المصابة التي أرادوها.. هل تذكرين إلى أين كانت سترسل؟ |
Sabían que había una posibilidad de que una nave camuflada se hubiera quedado en órbita y la querían a toda costa | Open Subtitles | كانوا يعلمون أن هناك إحتمالية أن تلك السفينة متخفية في المدار وهم أرادوها بشدة |
Y los nazis dijeron que los camiones que querían a cambio de los judíos, sólo serían usados en el Frente Oriental, en la guerra contra la Unión Soviética. | Open Subtitles | وقال النازيين أن الشاحنات التى أرادوها مُقابل اليهود ستـُستعمل فقط على الجبهة الشرقية في الحرب ضدّ الإتحاد السوفيتي |
Una verdadera Gamma Gamma nunca renuncia, así que les di el final que querían. | Open Subtitles | العضوة الحقيقية في غاما غاما لا تستسلم أبداً اذاً, فقد أعطيتهم النهاية التي أرادوها |
No es verdad. Todos sus compañeros los querían. | Open Subtitles | ليس صحيحاً ,جميع زملاؤه الأقل منه أرادوها |
Tienen a la niña que es lo que querían. Están recomenzando. | Open Subtitles | لقد حصلوا على الفتاة التي أرادوها,سيبدأون صفحة جديدة |
Reclamar la única alma que realmente querían. | Open Subtitles | ليأخذوا الروح الوحيدة التى أرادوها بشدة لقد كنت شيئاً مفزعاً |
Es por eso que actuaban tan raro cuando la salvamos. La querían muerta. | Open Subtitles | لذلك تصرفوا بغرابة عندما أنقذناها لأنهم أرادوها ميتة |
Ella no era el objetivo. querían que lo viera. | Open Subtitles | لم يكونوا يستهدفونها، بل أرادوها أن ترى التفجير |
Lo querían como nebuloso, pero no demasiado. | Open Subtitles | أرادوها أن تكون غامضة، لكن ليست غامضةً جداً. |
Oh, la querían santa, bautizada en su divinidad, querían sus secretos, margaritas para los cerdos. | TED | عجبًا! فهم أرادوها قِدِّيسة. بروحٍ مطهَّرة إلهيًّا، أرادوا أسرارها، لتكون لآلئ للأوغاد. |
Reclamar la única alma que en realidad querían. | Open Subtitles | ليأخذوا الروح الوحيدة التى أرادوها بشدة |
Diseños, sí, pero probablemente no los que querían. | Open Subtitles | تصاميم نعم ولكن ليست تلك التي أرادوها |
De todas la personas que la querían viva, yo era el que más tenía que ganar. | Open Subtitles | ... بَين كل الـناس الذين أرادوها أن تـعيش . فـأنـا أكثر المـستَفيدين مِن حَياتِهـا |
La querían baja. | TED | أرادوها ضعيفة. |