| Estaba congelado, era adulto, llevaba años fuera del movimiento, y estaba sudando y temblando. | TED | كنت مجمدًا. كنت هذا الرجل البالغ الآن، سنوات على خروجي من تلك الحركة، وكنت أتصبب عرقًا وكنت أرتجف. |
| Me quedé ahí parada, temblando, justo en el borde, pero no pude. | Open Subtitles | وقفت هناك أرتجف مباشرة على الحافة ولكني لم أستطع |
| Soy un poco malo con las plumas y estoy temblando. | Open Subtitles | آسف ، أنا لست جدا جيدة مع أقلام الحبر. بالاضافة الى ذلك ، وأنا أرتجف. |
| ¿No? Entonces no entienden una mierda. Cuando lo veo, tiemblo. | Open Subtitles | إذن أنت لاتفقه شيء إنني أرتجف عندما أراه |
| Si pierdo capturando este pequeño acantilado tiemblo al pensar lo que dirán los historiadores. | Open Subtitles | أذا فشلت بالأستيلاء على هذا المنحدر الضئيل أرتجف لمجرد التفكير عما سيذكره المؤرخين |
| Es solo salir de allí que ellas comienzan a temblar. | Open Subtitles | مجرد التواجد خارج هذه الزنزانة يجعلني أرتجف |
| Mírame, estoy temblando. No sé cómo hacer esto. | Open Subtitles | أنظر إلي ، أنا أرتجف انا لا أعلم كيف أفعل هذا |
| No, no esperaré. Mírame Serena. Estoy nerviosa, estoy temblando. | Open Subtitles | لا انا لا استطيع الانتظار سيرينا أن عصبى فى حاله حطام، وأنا أرتجف.. |
| No puedo hablar porque aún estoy temblando. | Open Subtitles | لا أستطيع التحدث لأنني أرتجف كثيراً |
| Estás helada y temblando, y yo quedo como el idiota que no le da a su mujer su chaqueta, por lo tanto, lo hago y entonces soy yo el que se congela y tiembla, y yo sí que llevaba chaqueta. | Open Subtitles | كنتي ترجفين من شدة البرد وانا بدوت كالمغفل الذي لم يعطي زوجته المعطف لذا قمت بإعطائك معطفي وأصبحت أرتجف من البرد |
| Muchas veces, mientras que contemplando la muerte, drena el color de mi cara, y empiezo a temblando desde el dolor. | Open Subtitles | أفكر في الموت، كثيرٌ من الأحيان إنني أرتجف من الألم هذا يُلاشي لونٌ من وجهي |
| temblando en mis zapatos, poso con descaro... | Open Subtitles | بينما كنت أرتجف في حذائي وقفت وقفة بلا هموم |
| Estaba temblando. | Open Subtitles | الفضائية، أعني أنني كنت أرتجف خوفاً |
| Estoy temblando de placer de verle con vida de nuevo, Capitán. | Open Subtitles | ولا أي منهما. أنا أرتجف بكاملي بسعادة ... بأن أراك تستعيد حياتك |
| De sólo pensar en eso, tiemblo. | Open Subtitles | ..مجرد التفكير بذلك يجعلني أرتجف |
| 12 años, miles de dólares en terapia, y todavía tiemblo cuando entro a un campus. | Open Subtitles | آلاف الدولارت صُرِفت في العلاج مازلت أرتجف عندما أمشي في حرم مدرسة. |
| tiemblo al pensar en lo que me cobrarás por llamarme a casa de noche. | Open Subtitles | أرتجف عند التفكير في ثمن زيارتك في وقت متأخر. |
| El me besaba y mis rodillas empezaban a temblar El era maravilloso | Open Subtitles | عندما يقبّلني، كنتُ أرتجف فأتمسك به حتى لا أقع |
| Me dijo que había hecho cosas que me harían temblar. | Open Subtitles | لقد قال لي انه قد فعل أشياء التي من شأنها أن تجعلني أرتجف. |
| Mientras temblaba en la cubierta del barco pensaba... | Open Subtitles | وفيما كنتُ أرتجف من البرد على ظهر السفينة |
| No les culpo, porque cada vez que miro esta selfie del Ártico, me estremezco un poco. | TED | لن ألومكم إذًا، في كل مرة أنظر إلى هذه الصورة الذاتية، أرتجف قليلاً. |