| Bueno, no, es sólo que, ya sabes Me siento un poco tembloroso, si me entiendes. | Open Subtitles | أهناك شيء ملِّح؟ حسناً، أنا، تعلم أشعرُ بأثر تراجع المخدّر، تعلم ما أعني؟ |
| Ni siquiera sé qué estoy diciendo. Realmente Me siento loco. Ven aquí. | Open Subtitles | أعني كالآن، لا أعرفُ ما الذي أقوله، أشعرُ بجنونٍ فعلاً. |
| Creo que la forma en que Me siento por lo que hice, | Open Subtitles | أنا أعتقدُ أنَّ الطريقة التي أشعرُ بها لما قمت به, |
| Me hacía sentir tonto simplemente porque mi cerebro funcionaba de manera diferente. | Open Subtitles | لقد جعلني أشعرُ بالغباءِ بسبب أن عقلي كان بتفكيرٍ مختلف |
| Mi corazón ya se siente como si tuviera a una gorda sentada encima. | Open Subtitles | أشعرُ أساساً و كأنّ فتاةً بدينةً تجثمُ على قلبي. |
| Hasta sentía pena por los padres de las chicas que estaban involucradas. | Open Subtitles | كنت أشعرُ بالأسى على آباء البنات اللاتي تورّطن في هذا |
| No importa cómo Me siento, ¡porque no soy el que "trincaba" con ella! | Open Subtitles | لا يهمّ ما أشعرُ بهِ، لأنّني لستُ الشخص الّذي كان يضاجِعها |
| *Es una pandemia del corazón* *todo alrededor es mi triste... plaga* *me siento tan triste... plaga* *sin sanguijuelas, pociones o tónicos* | Open Subtitles | ♪ إنَّه وباءُ القلب ♪ ♪ كلُ ما يحيطُ بي هو الكآبة ♪ ♪ أشعرُ بكآبةٍ شديدة ♪ |
| Por ejemplo, ya no tengo 47, aunque Me siento de esa edad y es la edad que me gusta pensar que tengo. | TED | مثلًا، لم أعد في سن 47 عامًا، مع أنني أشعرُ كذلك، وهو العمر الذي أرغبُ التفكير فيه بنفسي كما هو. |
| Y no has podido, a veces Me siento igual. | Open Subtitles | و لَم تقُم بذلك أشعرُ بنفسِ الطريقَة أحياناً |
| Por Dios, Me siento muy mal, fui a visitarlo una sola vez. | Open Subtitles | يا إلهي، أشعرُ بالسوء لم أزُرهُ إلا مرةً واحدة |
| Oficial, no Me siento del todo bien. | Open Subtitles | أيها الضابِط، لا أشعرُ أني بخير |
| Porque desde que se fue, yo Me siento no sé, ni muerto ni vacío. | Open Subtitles | لأنهُ مُنذُ رحيلِه، أنا... أشعرُ كأني.. لا أدري، لستُ ميتاً، لستُ فارِغاً |
| A punto de morir, Me siento más vivo que nunca... | Open Subtitles | على شفى مَوتي أشعرُ بأني حي أكثَر من أي وَقت |
| Me siento mucho mejor tras oír eso porque no sólo dijo que me había echado una maldición a mí sino también a ti. | Open Subtitles | أشعرُ بشكلٍ أفضَل لأني سمعتُ ذلك لأنهُ يقول أنهُ لم يضَع عليَ لعنةً فحَسب يقول أنهُ وضعَ لعنةً عليك |
| Apenas empiezo a sentir control de mi adicción a la heroína... | Open Subtitles | أنا أشعرُ الآن أني أتغلبُ على إدمانِ الهيروين |
| Pero pronto me toca a mí. Mi oportunidad. Lo puedo sentir. | Open Subtitles | لكن قريباً سيأتي دوري ستأتي فرصتي ، أشعرُ بذلِكَ |
| A veces se siente como hace 100 años. | Open Subtitles | بعضُ الأحيّانِ أشعرُ وكأن ذلك منذ 100 عامٍ مضت. |
| Siempre quise decirle lo que sentía por él, pero lo enviaron a un campamento para curar su homosexualidad en algún lugar del centro del país. | Open Subtitles | دائماً كنت أريد أن أتعرف عليه، هكذا أشعرُ به. لكن بعدَ إن غادر، هم أبعدوه عن المخيم. في مكان ما في النصف الغربيّ. |
| Tengo la sensación de que los V, de alguna forma, están implicados en esto. | Open Subtitles | أشعرُ أنّ الزائرين متورّطين بهذا بطريقةٍ ما. |
| Tras mi cirugía, solo quería sentirme igual. | Open Subtitles | بعد عمليتي الجراحية .. وددتُ فقط أن أشعرَ بـ ما كنتُ أشعرُ به قبل |
| No he tomado en tanto tiempo que Siento como si estuviera en rehabilitación. | Open Subtitles | لم أتعاطى منذُ زمنٍ طويل أشعرُ أني في مرحلة إعادة التأهيل |
| Bueno... tal vez yo solo... estoy sintiendo una pizca de optimismo últimamente. | Open Subtitles | ... حسناً ... ربما أنا فقط أشعرُ بوخزةٍ من التفاؤل |