ويكيبيديا

    "أشير إلى القرار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de referirme a la resolución
        
    • hacer referencia a la resolución
        
    • referirme a la decisión
        
    • me remito a la resolución
        
    • de remitirme a la resolución
        
    • quisiera referirme a la resolución
        
    Tengo el honor de referirme a la resolución 50/88 B relativa a la situación en el Afganistán, aprobada por la Asamblea General el 19 de diciembre de 1995 y, en particular, a los párrafos 3 y 4 de la parte dispositiva de dicha resolución. UN أتشرف بأن أشير إلى القرار ٥٠/٨٨ باء بشأن الحالة في أفغانستان، الذي اتخذته الجمعية العامة في ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وبخاصة الفقرتان ٣ و ٤ من ذلك القرار.
    Tengo el honor de referirme a la resolución 1011 (1995), aprobada por el Consejo de Seguridad el 16 de agosto de 1995, relativa a la situación en Rwanda. UN أتشرف بأن أشير إلى القرار ١٠١١ )١٩٩٥(، الذي اتخذه مجلس اﻷمن في ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥، بشأن الحالة في رواندا.
    Tengo el honor de referirme a la resolución 1011 (1995), aprobada por el Consejo de Seguridad el 16 de agosto de 1995, relativa a la situación en Rwanda. UN أتشرف بأن أشير إلى القرار ١٠١١ )١٩٩٥( الذي أصدره مجلس اﻷمن بتاريخ ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥ بشأن الحالة في رواندا.
    Tengo el honor de referirme a la resolución 1011 (1995) del Consejo de Seguridad, relativa a la situación en Rwanda, aprobada el 16 de agosto de 1995. UN أتشرف بأن أشير إلى القرار ١٠١١ )١٩٩٥( الذي اتخذه مجلس اﻷمن في ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥ بشأن الحالة في رواندا.
    las Naciones Unidas Tengo el honor de hacer referencia a la resolución 50/80 B titulada " Desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos " , que aprobó la Asamblea General el 12 de diciembre de 1995. UN أتشرف بأن أشير إلى القرار ٥٠/٨٠ باء المعنون " تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان " ، الذي اعتمدته الجمعية العامة في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Tengo el honor de referirme a la resolución 1011 (1995) del Consejo de Seguridad, relativa a la situación en Rwanda, aprobada el 16 de agosto de 1995. UN أتشرف بأن أشير إلى القرار ١١٠١ )٥٩٩١(، الذي اتخذه مجلس اﻷمن في ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥، بشأن الحالة في رواندا.
    Tengo el honor de referirme a la resolución 1011 (1995) del Consejo de Seguridad, relativa a la situación en Rwanda, aprobada el 16 de agosto de 1995. UN أتشرف بأن أشير إلى القرار ١٠١١ )١٩٩٥( الذي اتخده مجلس اﻷمن في ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥ بشأن الحالة في رواندا.
    Tengo el honor de referirme a la resolución 1011 (1995), aprobada por el Consejo de Seguridad el 16 de agosto de 1995, relativa a la situación en Rwanda. UN أتشرف بأن أشير إلى القرار ١٠١١ )١٩٩٥( الذي اتخذه مجلس اﻷمن بتاريخ ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥ فيما يتعلق بالحالة في رواندا.
    Tengo el honor de referirme a la resolución 1011 (1995), aprobada por el Consejo de Seguridad el 16 de agosto de 1995 en relación con la situación en Rwanda. UN أتشرف بأن أشير إلى القرار ١٠١١ )١٩٩٥( الذي اتخذه مجلس اﻷمن بتاريخ ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥ فيما يتعلق بالحالة في رواندا.
    Tengo el honor de referirme a la resolución 1011 (1995) del Consejo de Seguridad, de 16 de agosto de 1995, relativa a la situación en Rwanda. UN أتشرف بأن أشير إلى القرار ١٠١١ )١٩٩٥( الذي اتخذه مجلس اﻷمن في ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥ بشأن الحالة في رواندا.
    " Tengo el honor de referirme a la resolución 52/52, que la Asamblea General aprobó en su quincuagésimo segundo período de sesiones, el 9 de diciembre de 1997, en relación con el tema del programa titulado `Cuestión de Palestina ' . UN " يشرفني أن أشير إلى القرار ٥٢/٥٢، الذي اتخذته الجمعية العامة في ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، في دورتها الثانية والخمسين، في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون ' قضية فلسطين`.
    Tengo el honor de referirme a la resolución 1171 (1998) relativa a Sierra Leona, aprobada por el Consejo de Seguridad el 5 de junio de 1998. UN أتشرف بأن أشير إلى القرار ١١٧١ )١٩٩٨( الذي اتخذه مجلس اﻷمن في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن سيراليون.
    Tengo el honor de referirme a la resolución 1171 (1998) relativa a Sierra Leona, aprobada por el Consejo de Seguridad el 5 de junio de 1998. UN أتشرف بأن أشير إلى القرار ١١٧١ )١٩٩٨( الذي اتخذه مجلس اﻷمن في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن سيراليون.
    Tengo el honor de referirme a la resolución 1171 (1998) relativa a Sierra Leona, aprobada por el Consejo de Seguridad el 5 de junio de 1998. UN يشرفني أن أشير إلى القرار ١١٧١ )١٩٩٨(، الذي اتخذه مجلس اﻷمن في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن سيراليون.
    Tengo el honor de referirme a la resolución 1171 (1998) relativa a Sierra Leona, que el Consejo de Seguridad aprobó el 5 de junio de 1998. UN يشرفني أن أشير إلى القرار ١١٧١ )١٩٩٨( الذي اتخذه مجلس اﻷمن في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨، بشأن سيراليون.
    Tengo el honor de referirme a la resolución 55/2 de la Asamblea General, de 8 de septiembre de 2000, titulada " Declaración del Milenio " , y comunicarle por la presente reservas que formula la delegación de mi país acerca de algunos de los puntos de la Declaración. UN أتشرف بأن أشير إلى القرار الذي اتخذته الجمعية العامة بتاريخ 8 أيلول/سبتمبر 2000 بشأن إعلان الألفية المنبثق عن الأمم المتحدة، وبأن أسجل تحفظات وفد بلادي على الفقرات التالية الواردة في الإعلان:
    Tengo el honor de referirme a la resolución 1171 (1998) del Consejo de Seguridad relativa a Sierra Leona, aprobada el 5 de junio de 1998. UN أتشرف بأن أشير إلى القرار 1171 (1998)، الذي اتخذه مجلس الأمن في 5 حزيران/يونيه 1998 بشأن سيراليون.
    Tengo el honor de referirme a la resolución 1333 (2000) relativa al Afganistán, aprobada por el Consejo de Seguridad el 19 de diciembre de 2000. UN يشرفني أن أشير إلى القرار 1333 (2000)، الذي اتخذه مجلس الأمن في 19 كانون الأول/ديسمبر 2000، بشأن أفغانستان.
    Tengo el honor de hacer referencia a la resolución 1295 (2000), aprobada por el Consejo de Seguridad el 18 de abril de 2000, relativa a Angola. UN أتشرف بأن أشير إلى القرار 1295 (2000)، الذي اتخذه مجلس الأمن في 18 نيسان/أبريل 2000، بشأن أنغولا.
    Tengo el honor de referirme a la decisión unilateral adoptada por el " Comité Parlamentario Mixto de la Comunidad Europea y Chipre " en su reunión celebrada en el sector grecochipriota de Nicosia entre el 25 y el 27 de noviembre de 1993. UN أتشرف بأن أشير إلى القرار الذي اتخذته من جانب واحد " اللجنة البرلمانية المشتركة بين الجماعة اﻷوروبية وقبرص " في اجتماعها المعقود في القطاع القبرصي اليوناني من نيقوسيا في الفترة من ٢٥ إلى ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    A este respecto, me remito a la resolución sobre las contribuciones financieras a las Naciones Unidas, aprobada por el Parlamento Europeo el 8 de octubre de 1998. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى القرار الذي اتخذه البرلمان اﻷوروبي في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ بشأن الاشتراكات المالية لﻷمم المتحدة.
    Tengo el honor de remitirme a la resolución 2094 (2013) y, en particular, al párrafo 25, en el cual se solicita a los Estados Miembros que informen al Consejo de Seguridad sobre las medidas que hayan adoptado para aplicar las disposiciones que en ella se indican. UN يشرفني أن أشير إلى القرار 2094 (2013)، وبخاصة إلى الفقرة 25 منه التي تطلب من الدول الأعضاء أن تقدم تقريرا إلى مجلس الأمن بشأن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ الأحكام المنصوص عليها فيه.
    quisiera referirme a la resolución 1483 (2003), aprobada por el Consejo de Seguridad el 22 de mayo de 2003, en la que el Consejo pidió al Secretario General que nombrara un Representante Especial para el Iraq. UN أشير إلى القرار 1483 (2003) الذي اتخذه مجلس الأمن في 22 أيار/مايو 2003، والذي طلب فيه إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص له في العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد