ويكيبيديا

    "أصدر المجلس بيانا للصحافة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Consejo emitió un comunicado de prensa
        
    Somalia El 9 de noviembre el Consejo emitió un comunicado de prensa en el que sus miembros expresaban su indignación por el atentado con bomba en Mogadiscio que había ocasionado numerosos muertos y heridos y cuya autoría había reivindicado Al-Shabaab. UN في 9 تشرين الثاني/نوفمبر، أصدر المجلس بيانا للصحافة أعرب فيه أعضاء المجلس عن غضبهم من الهجوم بالقنابل الذي وقع في مقديشو وتسبب في سقوط العديد من القتلى والجرحى، وأعلنت حركة الشباب مسؤوليتها عنه.
    El 21 de septiembre el Consejo emitió un comunicado de prensa en el que condenaba el atentado terrorista perpetrado en Nairobi y presentaba sus condolencias a las víctimas y a sus familias, así como al pueblo y el Gobierno de Kenya. UN 200 - في 21 أيلول/سبتمبر 2013، أصدر المجلس بيانا للصحافة أدان فيه الهجوم الإرهابي الذي وقع في نيروبي، وأعرب فيه عن تعازيه إلى الضحايا وأُسرهم، وإلى كينيا شعباً وحكومةً.
    El 3 de julio, el Consejo emitió un comunicado de prensa en el que condenó enérgicamente el asesinato, ese mismo día, de Ahmed Mohamud Hayd, miembro del Parlamento de la República Federal de Somalia, hecho que se atribuyó Al-Shabaab. UN 22 - في 3 تموز/يوليه، أصدر المجلس بيانا للصحافة أدان فيه بشدة اغتيال أحمد محمود هايلد عضو برلمان جمهورية الصومال الاتحادية في اليوم نفسه، وقد أعلنت حركة الشباب مسؤوليتها عن ذلك.
    Después de la reunión, el Consejo emitió un comunicado de prensa en el que condenó en los términos más enérgicos los ataques de Al-Shabaab en Mogadiscio contra Villa Somalia, el Parlamento y miembros del Parlamento durante la semana anterior. UN 27 - وبعد الجلسة، أصدر المجلس بيانا للصحافة أدان فيه بأشد العبارات الهجمات التي شنتها حركة الشباب قبل ذلك بأسبوع في مقديشو على القصر الرئاسي والبرلمان وأعضاء البرلمان.
    El 2 de julio, el Consejo emitió un comunicado de prensa en el que expresó su profundo pesar por el secuestro y asesinato de un adolescente palestino de Jerusalén Oriental el 2 de julio y condenó ese hecho en los términos más enérgicos. UN 42 - وفي 2 تموز/يوليه، أصدر المجلس بيانا للصحافة أعرب فيه عن أسفه العميق وأدان بأقوى العبارات اختطاف وقتل مراهق فلسطيني من القدس الشرقية في 2 تموز/يوليه.
    El 12 de julio, el Consejo emitió un comunicado de prensa en el que expresó su grave preocupación por la crisis de Gaza y la protección y el bienestar de los civiles de ambas partes. UN 45 - وفي 12 تموز/يوليه أصدر المجلس بيانا للصحافة أعرب فيه عن قلقه البالغ إزاء الأزمة في غزة وسلامة السكان المدنيين من الجانبين وحمايتهم.
    El 11 de julio, el Consejo emitió un comunicado de prensa en el que expresó su profunda preocupación por el grave deterioro de la situación de seguridad en el Yemen, como resultado de la continuación de la violencia en Amran. UN 75 - وفي 11 تموز/يوليه أصدر المجلس بيانا للصحافة أعرب فيه عن بالغ قلقه إزاء التدهور الخطير في الحالة الأمنية في اليمن إثر أعمال العنف التي شهدتها مدينة عمران.
    Tras las consultas, el Consejo emitió un comunicado de prensa (SC/9576) en el que condenó enérgicamente los ataques del Ejército de Resistencia del Señor y exigió que este pusiera fin a los ataques de manera inmediata. UN وفي أعقاب المشاورات، أصدر المجلس بيانا للصحافة (SC/9576)، يدين فيه بشدة الهجمات التي شنها جيش الرب للمقاومة مؤخرا، ويطالب جيش الرب للمقاومة بوقف تلك الهجمات فورا.
    Después de la sesión, el Consejo emitió un comunicado de prensa en el que puso de relieve la necesidad de avanzar en todos los temas pendientes relativos a la aplicación de la resolución 1701 (2006) y otras resoluciones pertinentes. UN وبعد الجلسة، أصدر المجلس بيانا للصحافة شدد فيه على ضرورة المضي قدما في جميع المسائل المعلقة في إطار تنفيذ القرار 1701 (2006) والقرارات الأخرى ذات الصلة.
    El 17 de octubre de 2012, el Consejo emitió un comunicado de prensa en el que condenó en los términos más enérgicos el ataque por parte de hombres armados no identificados a una patrulla de la UNAMID en ruta a Hashaba en Darfur del Norte que ocasionó la muerte de un integrante del personal de mantenimiento de la paz sudafricano y heridas a tres más, dos de los cuales de gravedad. UN وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر 2012، أصدر المجلس بيانا للصحافة أدان فيه بأشد العبارات الهجوم الذي شنه مسلحون مجهولون على دورية للعملية المختلطة كانت في طريقها إلى هشابة في شمال دارفور، وقتل في هذا الهجوم أحد حفظة السلام من جنوب أفريقيا وأصيب ثلاثة آخرون، اثنان منهما في حالة خطيرة.
    El 24 de julio, el Consejo emitió un comunicado de prensa en el que acogía con beneplácito la firma de un acuerdo de cese de las hostilidades y la violencia entre los grupos armados en la República Centroafricana durante el Foro sobre la Reconciliación Nacional y el Diálogo Político celebrado en Brazzaville el 23 de julio de 2014. UN ٣٨ - وفي 24 تموز/يوليه، أصدر المجلس بيانا للصحافة رحب فيه بالتوقيع على اتفاق وقف الأعمال العدائية والعنف بين الجماعات المسلحة في جمهورية أفريقيا الوسطى خلال منتدى المصالحة الوطنية والحوار السياسي الذي عقد في برازافيل في 23 تموز/يوليه.2014.
    El 24 de julio, el Consejo emitió un comunicado de prensa en el que expresó su beneplácito por la firma de un acuerdo de cesación de las hostilidades y la violencia entre grupos armados en la República Centroafricana durante el Foro de Reconciliación Nacional celebrado en Brazzaville el 23 de julio de 2014. UN 12 - وفي 24 تموز/يوليه، أصدر المجلس بيانا للصحافة رحب فيه بالتوقيع على اتفاق وقف الأعمال العدائية والعنف بين الجماعات المسلحة في جمهورية أفريقيا الوسطى خلال منتدى المصالحة الوطنية الذي عقد في برازافيل في 23 تموز/يوليه 2014.
    El 25 de julio, el Consejo emitió un comunicado de prensa en el que condenó enérgicamente la serie de ataques lanzados el 20 de julio por jóvenes armados y fuerzas de la oposición, así como los ataques cometidos el 23 de julio por las fuerzas del Gobierno de Sudán del Sur en su lucha por el control de la ciudad de Nassir, en el Estado del Alto Nilo de Sudán del Sur. UN 31 - وفي 25 تموز/يوليه، أصدر المجلس بيانا للصحافة أدان فيه بشدة سلسلة الهجمات التي شنها شبان مسلحون وقوات المعارضة المسلحة في 20 تموز/يوليه، والهجمات التي شنتها قوات حكومة جنوب السودان في 23 تموز/يوليه في تنازع الطرفين على السيطرة على مدينة ناصر في ولاية أعالي النيل في جنوب السودان.
    El 1 de julio, el Consejo emitió un comunicado de prensa en el que expresó su profunda indignación por el asesinato de tres adolescentes, dos israelíes y un ciudadano de los Estados Unidos, cuyos cuerpos fueron hallados cerca de la ciudad de Hebrón el 30 de junio, hecho que condenó en los términos más enérgicos. UN 41 - في 1 تموز/يوليه، أصدر المجلس بيانا للصحافة أعرب فيه عن غضبه العميق وأدان فيه بأقوى العبارات قتل ثلاثة مراهقين، إسرائيليين اثنين ومواطن من الولايات المتحدة، اكتشفت جثثهم قرب مدينة الخليل في 30 حزيران/يونيه.
    El 1 de julio, el Consejo emitió un comunicado de prensa en el que condenó en los términos más enérgicos la explosión de un artefacto explosivo improvisado 30 km al oeste de Timbuktu (Malí), el 30 de junio de 2014, que provocó la muerte de un efectivo de mantenimiento de la paz de Burkina Faso de la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en Malí y heridas a otros seis. UN 19 - في 1 تموز/يوليه، أصدر المجلس بيانا للصحافة أدان فيه بأقوى العبارات تفجير عبوة ناسفة محلية الصنع في منطقة تبعد 30 كيلومترا إلى الغرب من مدينة تمبكتو، بمالي في 30 حزيران/يونيه 2014 تسببت في مقتل أحد أفراد حفظة السلام من بوركينا فاصو في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي وفي إصابة ستة آخرين.
    El 9 de junio, después del asesinato de Baciro Dabo, uno de los candidatos a las elecciones presidenciales en Guinea-Bissau, y Hélder Proença, ex Ministro de Defensa, el Consejo emitió un comunicado de prensa (SC/9677) en el que condenó los asesinatos, expresó su profunda preocupación por el resurgimiento de la violencia política y pidió al Gobierno de Guinea-Bissau que llevara ante la justicia a los responsables de esos actos violentos. UN وفي 9 حزيران/يونيه، في أعقاب اغتيال باسيرو دابو، وهو أحد المرشحين في الانتخابات الرئاسية المقبلة في غينيا - بيساو، وهيلدر بروينسا، وهو وزير دفاع سابق، أصدر المجلس بيانا للصحافة (SC/9677) يدين عمليات القتل ويعرب عن قلقه العميق إزاء تجدد العنف السياسي، ويدعو حكومة غينيا - بيساو إلى محاكمة المسؤولين عن تلك الأعمال العنيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد