Es cierto que mis queridos amigos de Honduras propusieron mi candidatura para este cargo. | UN | صحيح أن أصدقائي الأعزاء في هندوراس اقترحوا ترشيحي لهذا المنصب. |
Por consiguiente, tengo el gran honor de haber sido elegido por mis queridos amigos de diferentes religiones, razas y etnias para servir como Presidente de la Asamblea. | UN | لذلك، فإني أتشرف باختياري من قبل أصدقائي الأعزاء من مختلف الديانات والأعراق والأجناس لأخدم كرئيس لهذه الجمعية. |
Mis queridos amigos. ¿Qué haría yo sin vosotros? | Open Subtitles | ، أعزائي، أصدقائي الأعزاء أيا كان ما أفعله بدونكم؟ |
Incluso los antiguos teutones, queridos amigos, quemaban a sus muertos los encomendaban a las llamas. | Open Subtitles | أصحاب الدم الألماني، أصدقائي الأعزاء. إحرقوا أمواتهم طهروهم بالنيران |
Lo que están testificando, estimados amigos es el milagro más enorme de la era mecánica. | Open Subtitles | ..ما تشاهدونه أصدقائي الأعزاء هو معجزة عصر الألة.. |
Algunos de mis mejores amigos viven en San Francisco y yo vivo en Mountain View, a unos 64 kilómetros de distancia. | TED | يعيش بعض أصدقائي الأعزاء في سان فرانسيسكو. وأعيش أنا في ماونتن فيو، على بعد 40 ميلاً منهم. |
Ese testimonio, mis queridos amigos será compartido en unos momentos. | Open Subtitles | هذه الشهادة ، أصدقائي الأعزاء سنسمعها جميعاً بعد لحظات قليلة |
Y ahora, con el corazón encogido, debo dejarles, mis queridos amigos. | Open Subtitles | والآن ، بقلب مثقل يجب أن أترككم يا أصدقائي الأعزاء. |
Bienvenidos, bienvenidos, mis queridos amigos. Buenas tardes. | Open Subtitles | أهلاً، أهلاً بكم يا أصدقائي الأعزاء مساء الخير |
Mis queridos amigos, jugadores, señor Presidente... | Open Subtitles | أصدقائي الأعزاء, لاعبين كرة القدم السيد الرئيس |
"queridos amigos, estamos reunidos aquí hoy para unir a este hombre y a esta mujer" | Open Subtitles | أصدقائي الأعزاء لقد اجتمعنا هنا اليوم" .. "لنربط هذا الرجل و هذه الامرأة |
queridos amigos hace unas horas celebramos la llegada del nuevo siglo y dentro de unas horas celebraremos el amanecer de un nuevo día en este gran experimento que hemos conducido juntos. | Open Subtitles | أصدقائي الأعزاء قبل ساعات قليلة مضت كُنا نحتفل بحلول القرن الجديد وفي الساعات القادمة |
Puede que no sobreviva un ultimo cargo en la lista, queridos amigos, pero les juro, oh, gente imaginaria a las que les estoy hablando en mi cabeza, y que están muy impresionados conmigo. | Open Subtitles | ،بمحاولتي الأخيرة ،يا أصدقائي الأعزاء, لكنني أقسِمُ لكم أتظاهر وكأني |
Le presento a mis invitados. Mi familia y algunos de mis más queridos amigos. | Open Subtitles | ،أعرفك بضيوفي عائلتي وبعض أصدقائي الأعزاء |
Mi amor, estos son Rebeca Franks y Freddy Morgan, queridos amigos de Filadelfia. | Open Subtitles | أنظري على هذا اللباس عزيزتي هذا هو ريبيكا فرانكس وفريدي مورغان أصدقائي الأعزاء من فيلادلفيا |
Ahora mis queridos amigos, sois como una familia... | Open Subtitles | الآن أصدقائي الأعزاء, إن كان بإستطاعتي أن أصفكم جميعاً كعائلتنا السعيدة هنا... |
Pero, queridos amigos, de ningún modo quiero una mujer vieja. | Open Subtitles | و لكن أقول لكم, أصدقائي الأعزاء, لاقيمة في أن أتخذ زوجة مسنة! |
"Una vez más estamos en la brecha, queridos amigos". | Open Subtitles | "مرة أخرى حتى انقطاع العلاقات الودية، أصدقائي الأعزاء ." |
Señoras y señores, estimados amigos. | Open Subtitles | السيدات والسادة .. أصدقائي الأعزاء |
" Mis estimados amigos, beber de esa fuente me ha sanado, no sólo físicamente espiritualmente también." | Open Subtitles | ... أصدقائي الأعزاء , الشرب من تلك النافورة ... عالجني , ليس جسديـاً فحسب بل روحيـاً أيضـاً |
Y después del show, lanzaré una fiesta para un para de cientos de mis mejores amigos. | Open Subtitles | وبعد العرض سوف أقوم حفلةً لعدة مئات من أصدقائي الأعزاء |