| Personalmente, Creo que es más sobre el conocimiento. Pero nosotros sabemos la verdad. | Open Subtitles | شخصياً ، أعتقد أن الأمر يتعلق أكثر بالمعرفة لكننا نعلم الحقيقة |
| Y aunque Creo que es una especie de bruto cuando placer a ti mismo por vía oral, ni se te ocurra pensar eso significa que no estoy impresionado. | Open Subtitles | وعلى الرغم من أني كنت أعتقد أن الأمر ، مقزز حين تمتع نفسك فموياً لا تظن مطلقاً ، أن هذا يعني أني لست معجباً |
| Creo que es más moral que introducir sondas electrónicas a los cerebros expuestos de animales. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر أكثر أخلاقيّة من إلصاق مجسّات كهربائيّة على دماغ حيوان مكشوف |
| Sin embargo, en este caso no Creo que se trate sólo de necedad de anciano. Al mundo, definitivamente, el tiempo se le está acabando. | UN | وفي هذه الحالة بالذات، لا أعتقد أن الأمر مجرد تخاريف رجل عجوز؛ فالمؤكد أن الوقت المتاح للعالم قد أوشك على النفاد. |
| No Creo que esto se limite a las relaciones románticas. | TED | الآن، لا أعتقد أن الأمر سيكون محصوراً في العلاقات الرومانسية. |
| Creo que lo necesitaba para darme cuenta de que había sido un idiota egoísta. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر تطلب أن أذهب لصندوقبنفسي.. لأدرك كم أنا أناني غبي. |
| Creo que es solo a través de nuestra fuerza en números que podemos comenzar a cambiar la conversación "la-la" nacional que estamos teniendo en esta crisis de jubilación. | TED | أعتقد أن الأمر لن يتتحقق سوى من خلال قوة اتحادنا التي ستمكننا من بدء تغيير حديثنا المتداول العقيم عن أزمة التقاعد. |
| Realmente Creo que es una forma de respetar al espectador, no cortar todo el tiempo de un lugar a otro, y dejar que el tiempo pase. | TED | أعتقد أن الأمر بمثابة إحترام للمشاهد فلا نكثر من القطع هنا و هناك و نترك الزمن ليمضي. |
| - Creo que es urgente, Sr. Morolto. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر عاجل سيد مورولتو |
| Creo que es simple: La dama no quiere ir contigo. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر بسيط إن السيدة لا تريد الذهاب معك |
| Creo que es peligroso dejar a los del pueblo sin protección. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر خطر بما يكفى أن تترك القرية بلا حماية |
| Creo que es por que tu vida... está fundamentalmente en contra del orden natural. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر بسبب أن حياتك تتعارض مع الطبيعة بشكل جذري |
| Creo que es importante que hables con tu padre de esto mientras aún es posible no por su bien sino por el tuyo. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر مهم أن تتحدثي مع والدكِ بشأن ذلك ,مادام الأمر ممكناً ليس لأجله |
| Oh, Creo que si me incumbe, Creo que es mi negocio, debería de estar en mis manos. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر يخصني أعتقد أنه يخصني أن يكون في يدي هنا |
| Creo que se corrió la voz sobre Scranton. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر أصبح معروفاً بخصوص سكرانتون |
| Creo que esto se puede cambiar creando anticipadamente vacunas combinatorias. | TED | أعتقد أن الأمر يمكن أن يتغير ببناء عقاقير إندماجية مقدماً. |
| Pues Creo que lo afectó mucho pero lo resistió. | Open Subtitles | حسناً, أعتقد أن الأمر صعقه بشدة و لكن, كما تعلمين عبر عن ما بداخله |
| Pienso que es una estupidez, entiendo que la prensa pueda ser una pesadilla. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر سخيف، أتفهم ذلك، والصحافة يمكن أن تكون كالكابوس |
| Bueno, mi mamá viene de vuelta de la Fiesta de las Margaritas así que supongo que es bastante serio. | Open Subtitles | أمي عائدة إلى المنزل بالطائرة من حفل شراب الكوكتال لذا أعتقد أن الأمر جدّي |
| No creo que sea tan fácil como creen. ¿Exactamente cuál es la verdad? | Open Subtitles | لا أعتقد أن الأمر بالسعولة التي تعتقدها ما هي الحقيقة بالضبط؟ |
| Creo que va estupendamente, ¿tú no? | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر يسير على أكمل وجه، ألا توافقونني؟ |
| Creo que está bien, pero toda una semana? . | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر على ما يُرم،و لكن الأسبوع بأكملهُ؟ |
| Creo que podría requerirse más que el que tengas sexo para convertirte en superhéroe. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر يتطلبك اكثر من إقامة علاقة لتكون بطلاً خارقاً |