ويكيبيديا

    "أعمال الصيانة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de conservación
        
    • de mantenimiento
        
    • el mantenimiento
        
    • Conservación de
        
    • la conservación
        
    • del mantenimiento
        
    • su mantenimiento
        
    • trabajos en
        
    Todos los contingentes necesitarán esos materiales para actividades de conservación habitual y preventiva. UN وستلزم هذه المواد لكافة الوحدات من أجل أعمال الصيانة الدورية والوقائية.
    Se prevén créditos para materiales eléctricos que se utilizarán en trabajos de proyectos y de conservación en la sede de la misión. UN رصد اعتماد للمواد الكهربائية التي ستستخدم في المشروع وفي أعمال الصيانة في مقر البعثة.
    No está convencido de que las obras importantes de mantenimiento sean muy diferentes cualitativamente de las obras de construcción. UN وبين أن وفده غير مقتنع بأن أعمال الصيانة الرئيسية تختلف نوعيا في شيء عن أعمال التشييد.
    Obras principales de mantenimiento, Ginebra 6,7 UN أعمال الصيانة الرئيسية في جنيف
    Desde entonces, el Fondo Europeo de Desarrollo sufraga el mantenimiento anual de rutina, como la creación de un nuevo rompeolas. UN وواصل صندوق التنمية الأوروبي منذ ذلك الحين دعم أعمال الصيانة الروتينية السنوية مثل صب حواجز الخرسانة الجديدة.
    Prosiguieron las obras de conservación de las vías férreas y de las carreteras que llevan al puerto. UN واستمرت أعمال الصيانة المتعلقة بالسكك الحديدية والطرق من الميناء وإليه.
    Encargado de la conservación, la reparación y la instalación, dentro de ciertos límites, de circuitos eléctricos y de equipo de acondicionamiento de aire. UN يكون مسؤولا عن أعمال الصيانة واﻹصلاح وأعمال التركيب المحدودة للدوائر الكهربائية ومعدات التكييف.
    Un gobierno también se hizo responsable del mantenimiento completo, las piezas de repuestos y la reparación del equipo de laboratorio. UN كذلك، تحملت إحدى الحكومات مسؤولية توفير أعمال الصيانة الكاملة وقطع الغيار وعمليات اﻹصلاح اللازمة للمعدات المختبرية.
    Si se producen nuevos retrasos en la ejecución de los trabajos de conservación y renovación, podrían aumentar los gastos más adelante. UN وأن تأخيرا آخر في تنفيذ أعمال الصيانة والتهيئة يمكن أن يسبب تكاليف إضافية في المستقبل.
    En ambos lados de la frontera se ha observado un aumento considerable de las actividades agrícolas, la exploración y la explotación petroleras y las obras de conservación y construcción. UN وقد كانت هناك زيادة واضحة في ممارسة الزراعة، وفي استكشاف النفط واستغلاله، وفي أعمال الصيانة واﻹنشاءات على جانبي الحدود.
    Ha continuado la labor habitual de conservación y los estudios de las pistas de los campamentos del Territorio. UN وتواصلت أعمال الصيانة والمسح الروتينية لمهابط الطائرات في الاقليم.
    Ha continuado la labor habitual de conservación y los estudios de las pistas de los campamentos del Territorio. UN واستمرت أعمال الصيانة والمسح الروتينية لمهابط الطائرات في اﻹقليم.
    Obras principales de mantenimiento, Ginebra 6,7 UN أعمال الصيانة الرئيسية في جنيف
    También se intensificaron los trabajos de mantenimiento de las vías férreas y carreteras que permiten el acceso al puerto. UN وتزايدت أيضا أعمال الصيانة على السكك الحديدية والطرقات المؤدية إلى الميناء.
    Sin embargo, sigue habiendo retrasos en relación con las tareas de mantenimiento. UN غير أنه ينبغي الانتهاء من أعمال الصيانة غير المنجزة.
    Una vez terminado el conflicto, es a menudo imposible acercarse a esos sitios para hacer reparaciones o llevar a cabo el mantenimiento necesario. UN وفي أعقاب تلك الصراعات غالبا ما يستحيل الاقتراب من هذه المرافق ﻹصلاحها أو ﻹجراء أعمال الصيانة الضرورية.
    Además, los auxiliares administrativos supervisan el mantenimiento y la conservación general de la instalación. UN وإضافة إلى ذلك، يُشرف المساعدون اﻹداريون على أعمال الصيانة العامة ومستلزمات رعاية المبنى.
    Los contratos para servicios menores de mantenimiento incluyen el mantenimiento de herramientas especializadas para trabajos de plomería y electricidad, así como herramientas y máquinas de banco. UN وتغطي عقود أعمال الصيانة البسيطة صيانة اﻷدوات المتخصصة ﻷعمال الكهرباء والسباكة، فضلا عن بعض اﻷدوات وآلات الورش.
    El UNICEF proporciona bombas manuales y filtros de arena a escuelas y otras instituciones, así como educación en materia de higiene y capacitación para la Conservación de la infraestructura. UN وتوفر اليونيسيف مضخات يدوية ومرشحات رملية للمدارس والمؤسسات، فضلا عن التثقيف الصحي والتدريب على أعمال الصيانة.
    Conservación de los sistemas de seguridad UN أعمال الصيانة المتصلة بالأمن والسلامة
    Los gastos en piezas de recambio necesarias para el mantenimiento suman 15.000 dólares. El personal de plantilla se ocupa del mantenimiento. UN وبلغت تكاليف قطع الغيار اللازمة للصيانة 000 15 دولار أمريكي، وتجري أعمال الصيانة داخل المنظمة.
    Muchos de los locales escolares están deteriorados por haberse descuidado su mantenimiento a lo largo de los años por limitaciones financieras. UN تدهور العديد من المرافق المدرسية، نظرا لإهمال أعمال الصيانة على مر السنين بسبب معوقات التمويل.
    Esos trabajos en la carretera, los cambios de sentido duraron casi 100 km Open Subtitles أعمال الصيانة تلك، والتدفق العكسي استمر عبر 100 كيلومتر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد