ويكيبيديا

    "أفرقة فرعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • subgrupos
        
    • grupos subsidiarios
        
    • equipos auxiliares
        
    • de subequipos
        
    • grupos secundarios
        
    • subgrupo
        
    A tal fin, el coordinador residente debería formar subgrupos centrados en los temas fundamentales de la nota sobre la estrategia del país. UN ووصولا إلى هذه الغاية، ينبغي عليه تشكيل أفرقة فرعية تركز اهتمامها على المواضيع الرئيسية التي تتضمنها مذكرة الاستراتيجية القطرية.
    129. El Grupo de Trabajo Permanente se reunió en 1993 y estableció subgrupos encargados de examinar los siguientes temas: UN ١٢٩ - واجتمع الفريق العامل الدائم في عام ١٩٩٣ وأنشأ أفرقة فرعية للنظر في المواضيع التالية:
    Habría siempre la posibilidad de convocar subgrupos oficiosos, que formaran parte de los grupos de trabajo, para examinar determinadas cuestiones. UN وستكون هناك على الدوام امكانية عقد أفرقة فرعية غير رسمية في إطار الفريقين العاملين للنظر في بنود محددة.
    Cuando se considere necesario, el Secretario General podrá constituir de la misma manera grupos subsidiarios en la Sede, o en otras oficinas designadas, con atribuciones comparables a las de la Junta y los comités de nombramientos y ascensos. UN لﻷمين العام أن يعين، بالكيفية ذاتها، وحسب الاقتضاء، في المقر وفي مكاتب أخرى معينة، أفرقة فرعية تكون وظائفها مشابهة لوظائف مجلس ولجان التعيين والترقية.
    No obstante, cabe señalar que los procedimientos no incluyen ningún requisito de ese tipo y de hecho, permiten que el equipo se subdivida en equipos auxiliares a discreción del jefe del equipo de expertos. UN غير أنه يجدر بالملاحظة أن اﻹجراءات لا تتضمن أي اشتراط من هذا القبيل وتسمح في الواقع بتقسيم الفريق إلى أفرقة فرعية حسب تقدير رئيس فريق الخبراء.
    Guinea-Bissau El coordinador residente de las Naciones Unidas ha formado subgrupos para ayudar a preparar la nota. UN شكل منسق اﻷمــم المتحـدة المقيم أفرقة فرعية للمساعدة في إعداد مذكرة الاستراتيجية القطرية.
    De conformidad con ese mismo párrafo, la Asamblea decidiría que el Grupo de Trabajo podía establecer subgrupos en los que podrán participar todos los Estados Miembros. UN وبمقتضى الفقرة ذاتها، تقرر الجمعية أنه يجوز للفريق العامل أن ينشئ أفرقة فرعية يكون باب الاشتراك فيها مفتوحــــا أمام جميع الدول اﻷعضاء.
    En su primer período de sesiones, que deberá celebrarse lo antes posible en 1995, el Grupo examinará la conveniencia de dividir sus tareas entre los subgrupos apropiados, con arreglo a lo decidido. UN وسينظر الفريق، في دورته اﻷولى، التي ستعقد في أقرب وقت ممكن عمليا في عام ١٩٩٥، في ضرورة تقسيم مهامه فيما بين أفرقة فرعية مناسبة، وفقا لما تقرر.
    El Grupo Especial decidió examinar de nuevo esta cuestión si el establecimiento de subgrupos se hacía necesario en el futuro. UN وسيعود الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين إلى هذه المسألة في المستقبل عندما يصبح من الضروري إنشاء أفرقة فرعية.
    En el referido mandato se prevé también que el Grupo asesor constituya los subgrupos que estime necesarios para que le ayuden a desempeñar su labor. UN وتنص الاختصاصات أيضا على أنه يمكن للفريق الاستشاري إنشاء أفرقة فرعية إذا كان القيام بأنشطته يقتضي ذلك.
    Además, el Comité se ocupa de detectar esferas en que se podrían establecer redes eficaces de gestión de determinadas cuestiones y con ese fin ha establecido subgrupos sobre cuestiones intersectoriales; UN وعلاوة على ذلك، تعمل اللجنة على تعريف المجالات التي يمكن فيها إقامة شبكات مفيدة لمعالجة القضايا ولذلك أنشأت أفرقة فرعية تعنى بالمسائل المشتركة بين القطاعات؛
    El grupo de trabajo sobre el empleo se dividió en tres subgrupos para abordar las siguientes cuestiones: UN وقد قسمنا الفريق العامل المعني بالعمالة إلى ثلاثة أفرقة فرعية تتناول القضايا التالية:
    El Secretario General acogió con beneplácito la intención de los miembros de la Junta de realizar sus trabajos en subgrupos entre períodos de sesiones. UN وأعرب اﻷمين العام عن ترحيبه باعتزام أعضاء المجلس العمل فيما بين الدورات في شكل أفرقة فرعية.
    Ya se han formulado propuestas para constituir subgrupos de organismos y organizar actividades en 2004 en algunas de las esferas antes mencionadas. UN وفي بعض المجالات المذكورة أعلاه تم تقديم اقتراحات لتشكيل أفرقة فرعية للوكالات وتنظيم العمل في عام 2004.
    En ese mismo contexto, se han establecido subgrupos temáticos sobre nutrición, salud mental, información sobre gestión de la salud y salud reproductiva. UN وفي الإطار ذاته، أُنشئت أفرقة فرعية تُعنى بالتغذية، والصحة العقلية، ومعلومات الإدارة الصحية، والصحة الإنجابية.
    Se celebran periódicamente reuniones entre las administraciones y se establecen subgrupos para hacer frente a diferentes tipos de amenazas. UN وتعقد اجتماعات منتظمة بين الإدارات، وتنشأ أفرقة فرعية للتصدي لمختلف التهديدات.
    Posteriormente, el equipo de investigación se dividió en tres subgrupos que se desplegaron en Darfur septentrional, meridional y occidental. UN وعقب ذلك انقسم الفريق إلى ثلاثة أفرقة فرعية وزعت إلى كل من شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور.
    Dentro de ese grupo se han establecido subgrupos que prestan atención especial a cada artículo de la Convención. UN وتشكلت أفرقة فرعية داخل هذا الفريق للتركيز على كل مادة من الاتفاقية.
    Cuando se considere necesario, el Secretario General podrá constituir, de la misma manera, grupos subsidiarios en la Sede, o en otras oficinas designadas, con atribuciones comparables a las de la Junta y los comités de nombramientos y ascensos. UN لﻷمين العام أن يعين في المقر وفي مكاتب أخرى معينة، بالكيفية ذاتها، وحسب الاقتضاء، أفرقة فرعية تكون وظائفها مشابهة لوظائف مجلس ولجان التعيين والترقية.
    iv) Cuando se considere necesario, podrán constituirse grupos subsidiarios. UN `4 ' يجوز إنشاء أفرقة فرعية حسب اللزوم.
    En el futuro, esto puede resultar problemático, ya que las visitas sin notificación previa exigen un traslado rápido al lugar de la inspección, a menudo, de varios equipos auxiliares. UN وقد يثير هذا في المستقبل المشاكل نظرا ﻷن الزيارات بدون إخطار تتطلب الانتقال السريع إلى الموقع عادة بواسطة أفرقة فرعية متعددة.
    Un representante sugirió la creación de subequipos en el marco de los tres equipos existentes en la región de África. UN واقترح ممثل واحد إنشاء أفرقة فرعية في إطار أفرقة الدعم القطرية الثلاثة في منطقة افريقيا.
    El Presidente tiene la intención de dejar abierta la posibilidad de establecer otros grupos secundarios si los debates indican que es necesario examinar con mayor detenimiento alguna cuestión en concreto. UN ويعتزم الرئيس ترك المجال مفتوحاً لعقد أفرقة فرعية أخرى إذا ما أظهرت المناقشة الحاجة إلى مواصلة النظر في قضية محددة.
    Por recomendación del Presidente, decidió no establecer por el momento ningún subgrupo oficial, optando por un criterio más flexible, como el de recurrir a grupos oficiosos de negociación. UN وقرر الفريق، بناء على توصية الرئيس، ألا ينشئ أفرقة فرعية رسمية في هذا الوقت: بل يُفضﱠل اتباع نُهُج أكثر مرونة، مثل استخدام أفرقة تشاور غير رسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد