ويكيبيديا

    "أفريقيا الواقعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • África al
        
    • el África
        
    • africanos al
        
    África, y especialmente el África al sur del Sáhara, se encuentra en una encrucijada. UN إن أفريقيا، وخاصة أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى تقف في مفترق الطرق.
    De esa suma, 500.000 dólares se utilizarían para prevenir y tratar las fístulas obstétricas en el África al sur del Sáhara. UN وذكرت أنه سيجري استخدام نصف مليون دولار للوقاية من ناسور الولادة وعلاجه في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    Los aumentos más rápidos se registraron en los países de África al sur del Sáhara y en los Estados árabes. UN وحدثت أسرع الزيادات في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى والدول العربية.
    Pero la pandemia asume una dimensión dramática en África al sur del Sáhara. UN ولكن الوباء اكتسب أبعادا مروعة في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    15ª Reunión del Comité Consultivo Internacional del Programa de Sistemas de Información Ambiental en el África al Sur del Sáhara UN الاجتماع الخامس عشر للجنة الاستشارية الدولية لبرنامج نظم المعلومات البيئية في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى
    La ayuda era particularmente importante para que los países de África al sur del Sáhara pudieran lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وتقديم المعونة أمر بالغ الأهمية بالنسبة لبلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى إذا أريد لها أن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Sin embargo, 36 países, principalmente del África al sur del Sáhara, siguen registrando niveles de esperanza de vida al nacer inferiores a los 50 años. UN إلا أن العمر المتوقع عند الولادة في 36 بلدا، وخاصة في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، لا يزال أدنى من 50 سنة.
    Dicha estrategia se aplicará a toda África, y no sólo al África al sur del Sáhara. UN وستنطبق على أفريقيا كلها، لا على بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    Treinta y dos países participaron en el Programa de políticas de transporte para África al sur del Sáhara. UN وشارك 32 بلدا في برنامج سياسات النقل في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء.
    Aunque el problema reviste particular gravedad en África al sur del Sáhara, está surgiendo en todas las regiones del mundo en desarrollo y exige atención inmediata. UN ومع أن هذه المشكلة أكثر لفتا لﻷنظار في منطقة أفريقيا الواقعة جنوبي الصحراء الكبرى، فإنها بصدد البروز في كل مكان من العالم النامي وتتطلب الاهتمام العاجل.
    Las tasas de lactancia natural exclusiva varían entre cerca de la mitad en el Asia meridional y alrededor de un cuarto en el África al sur del Sáhara y un quinto en América Latina y el Caribe. UN وتتراوح معدلات الرضاعة الطبيعية الخالصة بين ما يناهز النصف في جنوب آسيا وحوالي الربع في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى والخمس في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    En el África al sur del Sáhara, a la tendencia descendente de la matrícula primaria del decenio de 1980 parece haber seguido un ligero aumento en la primera mitad del decenio de 1990, pero como los datos de matrícula son insuficientes, los cambios entre 1990 y 1995 deben interpretarse con cautela. UN وفي أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء، يبدو أن ما شهدته عملية القيد في المدارس الابتدائية خلال الثمانينيات من اتجاه نحو الانكماش، قد تحول في النصف اﻷول من التسعينيات حيث طرأت زيادة طفيفة.
    Debe prestarse especial atención al África al sur del Sáhara, habida cuenta de que 14 de los 18 países con menos del 50% de cobertura de la inmunización infantil se encuentran en esa región. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لبلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء، حيث أن ١٤ بلدا من أصل البلدان ١٨ التي تصل فيها نسبة تغطية تطعيم اﻷطفال إلى أقل من ٥٠ في المائة، هي بلدان واقعة في تلك المنطقة.
    Es motivo de preocupación el predominio de la desnutrición infantil y mortalidad materna en el África al sur del Sáhara y el Asia meridional. UN وانتشار سوء التغذية بين اﻷطفال قد وصل إلى درجة مقلقة في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وفي بلدان جنوب آسيا، ويصدق نفس القول على وفيات اﻷمهات.
    Además, el PMA adquirió en 1996 385.000 toneladas métricas de productos alimentarios en el África al sur del Sáhara, por un valor de 98.700.000 dólares. UN وعلاوة على ذلك، اشترى البرنامج في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى في عام ١٩٩٦، ٠٠٠ ٣٨٥ طن متري من السلع الغذائية بلغت قيمتها اﻹجمالية ٩٨,٧ مليون دولار.
    En la esfera económica, alienta a Zambia observar que en el África al sur del Sáhara han comenzado a registrarse índices de crecimiento positivo, que alcanzaron un promedio del 5% en 1996, el nivel más alto en 20 años. UN وعلى الجبهة الاقتصادية، يسر زامبيا أن تلاحظ أن أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى بدأت تشهد معدلات نمو إيجابية، وصلت في متوسطها إلى ٥ في المائة في عام ١٩٩٦، وهو أعلى معدل بلغته في ٢٠ سنة.
    No obstante, se temía que las pérdidas anuales ascendieran a 600.000 millones de dólares para los países menos adelantados y a 1,2 billones de dólares para el África al sur del Sáhara, principalmente a causa de la eliminación de las preferencias comerciales. UN ومع ذلك، فإنه كان ثمة مخاوف من أن تبلغ الخسائر السنوية ٠٠٠ ٠٠٦ مليون دولار بالنسبة ﻷقل البلدان نموا و ٢,١ بليون دولار بالنسبة لبلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء، ولا سيما بسبب إلغاء نظام اﻷفضليات التجارية.
    En el África al sur del Sáhara, pese a la aceleración del crecimiento del PIB registrada en 1995 y 1996, aún no se ha consolidado la recuperación económica. UN وفي أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء، لا يزال الانتعاش الاقتصادي بحاجة إلى تثبيت، على الرغم من تسارع نمو الناتج المحلي الاجمالي في سنتي ١٩٩٥ و ١٩٩٦.
    Las excepciones fueron Europa oriental y el África al sur del Sáhara. Los mayores aumentos se registraron en Asia meridional, oriental y sudoriental. Sin embargo, el aumento fue insignificante en América Latina. UN وكان الاستثناء الوحيد هو أوروبا الشرقية وبلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء وحدثت أكبر الزيادات فــي جنوب وشرق آسيــا وجنوب شرقي آسيا، إلا أن الزيادة كانت قليلة في أمريكا اللاتينية.
    Por ejemplo, la política agrícola que actualmente se aplica en los países africanos al sur del Sáhara tiende a consolidar esa concentración. UN وعلى سبيل المثال، تشجع السياسة الزراعية المتبعة حاليا في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى الاتجاه إلى تركيز ملكية اﻷراضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد