| No lo hicieron. Es el lugar más seguro en el que puedes estar ahora mismo. | Open Subtitles | لا أحد يفعل، هذا أكثر الأماكن أماناً التي يمكن أن تتواجد فيها الآن. |
| Y si no puedes hacerlo, si no estás dispuesta a seguir buscando la luz en el lugar más oscuro sin parar ni cuando parece imposible, nunca tendrás éxito. | Open Subtitles | وإن لم تستطيعي فعل ذلك لو لم ترغبي في الاستمرار في البحث عن الضوء في أكثر الأماكن ظلمة بدون توقف حتى وإن بدت مستحيلة |
| Y si no puedes hacerlo, si no estás dispuesta a seguir buscando la luz en el lugar más oscuro sin parar ni cuando parece imposible, nunca tendrás éxito. | Open Subtitles | وإن لم تستطيعي فعل ذلك لو لم ترغبي في الاستمرار في البحث عن الضوء في أكثر الأماكن ظلمة بدون توقف حتى وإن بدت مستحيلة |
| Lo interesante es que esta economía de ayuda mutua todavía existe y podemos encontrar ejemplos de esto en los lugares más extraños. | TED | والمثير للاهتمام هو أن هذا الاقتصاد التعاوني ما زال موجودًا، ويمكننا أن نجد أمثلة عليه في أكثر الأماكن غرابة. |
| pero sí que diré que los rompecabezas se pueden encontrar en los lugares más inesperados. | TED | لكن ما سأقوله هل يمكن إيجاد تلك الألغاز في أكثر الأماكن غير المتوقعة. |
| Oh, dios mío, Lavon eligió el sitio más romántico de la plantación y escribió "cásate conmigo" con velas. | Open Subtitles | يا إلهى لقد أختار لافون أكثر الأماكن رومانسيه فى الحديقه و تهجى هل تتزوجينى بالشموع |
| Y que me aspen si no ha aparecido en el lugar más inesperado. | Open Subtitles | وعليها اللعنة إن لم يعثر عليها في أكثر الأماكن الغير متوقعة |
| El útero de una madre solía ser el lugar más seguro para un bebé, pero hoy en día ya no es así. | UN | لقد كان المألوف أن رحم الأم هو أكثر الأماكن أمنا للطفل، ولكن اليوم لم يعد الأمر كذلك. |
| Creo que es el lugar más quieto al que he ido. | TED | أعتقد أنه أكثر الأماكن سكونًا من التي زرتها على الإطلاق. |
| Es el lugar más discreto. De hecho, es anónimo. | Open Subtitles | . إنه أكثر الأماكن سرية في الواقع ، مجهول |
| La cárcel es el lugar más seguro del mundo. | Open Subtitles | إن أكثر الأماكن أمناً فى العالم هو السجن |
| Creedme, el lugar más seguro del Universo. | Open Subtitles | الشرق ثقي بي، هذا أكثر الأماكن . أمناً على وجه الأرض |
| Sí, Nueva York debe ser el lugar más amistoso del mundo. | Open Subtitles | أجل, يبدو أنّ نيويورك أكثر الأماكن ألفة في العالم |
| Y es el lugar más seguro. | Open Subtitles | فالمياه على الأرجح هي أكثر الأماكن أمنا هنا |
| Dante reservó los lugares más oscuros del infierno para quienes mantienen su neutralidad en tiempos de crisis moral. | UN | ووفقاً لما قاله دانتي فإن أكثر الأماكن ظلاماً في الجحيم محجوزة لمن يتمسكون بحيادهم في أوقات الأزمات الأخلاقية. |
| Para mí, el confinamiento solitario es uno de los lugares más inhumanos y brutales en el que puedas encontrarte, pero allí fue donde me encontré a mí mismo. | TED | رؤيتي للحبس الانفرادي هو أنه واحد من أكثر الأماكن اللاإنسانية والهمجية التي يمكنك أن تجدها، ولكني وجدتها. |
| La red oscura es uno de los lugares más interesantes y emocionantes de cualquier lugar de la red. | TED | لذا، فالشبكة المظلمة هي واحدة من أكثر الأماكن إثارةً وتشويقًا من أي مكانٍ آخر على الإنترنت. |
| Las facultades de Medicina son uno de los lugares más conservadores del mundo. | TED | لذا ، فإن أقسام المدارس الطبية واحدة من أكثر الأماكن تحفظًا على وجه الأرض. |
| Este es el sitio más silencioso del mundo. Después lo verán. | Open Subtitles | أنه أكثر الأماكن هدوءاً فى العالم . سترون بأنفسكم |
| no ahí tendrás que ir solo pero puedo llevarte al lugar mas espiritual de todo el polo norte | Open Subtitles | لا عليك الذهاب هناك بنفسك لكن سوف أخذك إلى أكثر الأماكن روحانية في البحيرة الشمالية |
| Se trata de un importante reto operacional, sobre todo porque el aumento se está produciendo en algunas de las zonas más problemáticas del mundo. | UN | ويمثل هذا تحديا تنفيذيا رئيسيا، لا سيما بالنظر إلى أن النمو يحدث في بعض من أكثر الأماكن اتساما بالتحدي في العالم. |
| Vastas guarderías estelares que se encuentran entre los lugares mas fríos y aislados de la galaxia | Open Subtitles | دور حضانة واسعة هذه أبرد و أكثر الأماكن المعزولة في المجرة |
| El amor de mi madre por la fotografía la impulsó a visitar las regiones más remotas de la Tierra, y mi familia y yo tuvimos la suerte de poder acompañarla y apoyarla en estas aventuras. | TED | حب أمي للتصوير أخدها إلى أكثر الأماكن النائية على الأرض، و كنت أنا و عائلتي محظوظين للإنضمام إليها و دعمها في تلك المغامرات. |