ويكيبيديا

    "أكثر موثوقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • más fiable
        
    • más fiables
        
    • más fidedigna
        
    • más seguros
        
    • más fidedignos
        
    • más creíble
        
    • más confiable
        
    • más confiables
        
    • mayor fiabilidad
        
    • fiable de
        
    • más fidedigno
        
    • aumentar la fiabilidad
        
    La Administración señaló que desde que se pedía al proveedor que indicara la fecha de entrega la información era más fiable. UN وذكرت اﻹدارة أن هذه المعلومات أكثر موثوقية طالما أن المورد قد طلب إليه ذكر التاريخ الذي سيقوم فيه بالتسليم.
    Ambas actividades de investigación contribuirán a formar una base de datos más fiable que permitirá enfocar más adecuadamente las intervenciones del programa. UN وستساعد هذه اﻷنشطة البحثية معاً على إيجاد قاعدة للبيانات أكثر موثوقية لتحسين تركيز تدخل البرامج.
    Por consiguiente, un período básico más largo supondría la utilización de datos más fiables. UN وعليه، رئي أن استخدام فترة أساس أطول سيعني استخدام بيانات أكثر موثوقية.
    Esas tasas son más fiables cuando el grupo de encuestadas es lo más representativo posible de toda la población. UN وهذه المعدلات تكون أكثر موثوقية عندما تكون عينات البحث مُمَثِّلة لجميع السكان على أفضل وجه ممكن.
    Esta acción genera mayor confianza en las mujeres de la población anfitriona e información más fidedigna. UN فمن شأن هذا التدبير تعزيز المزيد من الثقة في أوساط النساء داخل سكان البلد المضيف، وكذلك توفير معلومات أكثر موثوقية.
    La aplicación de esos principios de tránsito aduanero contribuirá, pues, a que los países en desarrollo sin litoral tengan una política aduanera común y a promover un régimen mundial de tránsito aduanero más fiable y eficaz. UN وسيسهم تنفيذ هذين المبدأين الجمركيين للمرور العابر، من ثم، في تنفيذ سياسة جمركية مشتركة من جانب البلدان النامية غير الساحلية وفي وضع إجراء جمركي عالمي للمرور العابر أكثر موثوقية وفعالية.
    Con la ayuda de la ONUDI, Uganda dispone actualmente de un sistema más fiable de inspección del pescado que ha merecido la confianza de sus clientes. UN وبفضل مساعدة اليونيدو، أصبح لأوغندا الآن نظام أكثر موثوقية لفحص الأسماك أدى الى اكتساب ثقة زبائن أوغندا.
    Se trata de un sistema más fiable, rápido y seguro que los sistemas antiguos. UN ويعد هذا البرنامج أكثر موثوقية وأعلى سرعة وأكثر تأمينا بالمقارنة مع البرامج السابقة.
    En la actualidad se pueden utilizar perros de manera más fiable y generalizada. UN وبات يمكن اليوم استخدام الكلاب بشكل أكثر موثوقية وأصبح استخدامها أوسع انتشاراً.
    El resultado es un sistema más fiable, estable y seguro. UN ونتج عن ذلك نشوء نظام أكثر موثوقية واستقرارا وأمنا.
    También se observó que se disponía de información más fiable para el verano que para el invierno. UN وأشير أيضاً إلى أن المعلومات المتاحة عن فصل الصيف هي أكثر موثوقية من البيانات المتصلة بفصل الشتاء.
    No se sabía cuáles eran los datos más fiables ya que había demasiados informes con discrepancias. UN ولم يُعرف البيانات التي كانت أكثر موثوقية لأنه كانت ثمة تقارير عديدة تشوبها اختلافات.
    Al igual que las municiones de racimo, los automóviles tienen su utilidad y, en lugar de retirarlos de la circulación, se han fabricado de manera que sean más fiables. UN وللسيارات، شأنها شأن الذخائر العنقودية، فائدة، وبدلاً من سحبها من الطريق تم جعلها أكثر موثوقية.
    Una vez que la base de datos se haya actualizado, quizá se pueda encontrar indicadores más fiables. UN وعندما يتم تحديث قاعدة البيانات، فقد يتسنى تحديد مؤشرات أكثر موثوقية.
    Se trata de una tarea compleja y ardua, pero la respuesta obtenida hasta el momento genera optimismo en cuanto a que el proceso proporcionará datos más fiables sobre los gastos reales y las inversiones de los países contribuyentes. UN وهذه العمل معقد وصعب غير أن النتائج التي تحققت حتى الآن تشجع على التفاؤل بأن العملية ستسفر عن بيانات أكثر موثوقية بشأن التكاليف الفعلية التي تتكبدها البلدان المساهمة والاستثمارات التي تقوم بها.
    Más bien nos obliga a mirar hacia atrás para buscar pruebas más fiables. UN بل إن هذا الأمر يعود بالمرء إلى البحث عن أدلة أكثر موثوقية.
    En tercer lugar, las estadísticas obtenidas de perros que han trabajado en ambientes separados, es decir en dos centros diferentes para perros, son más fiables. UN وثالثا، استعمال اﻹحصاءات التي يتم الحصول عليها باستخدام كلاب تعمل في بيئتين منفصلتين، أي في مركزين منفصلين من مراكز استخدام الكلاب، حيث أن هذه اﻹحصاءات تكون أكثر موثوقية.
    Los Estados Partes que han elaborado informes sobre la situación del medio ambiente disponen de una fuente de información más fidedigna sobre la cual basarse para establecer parámetros e indicadores. UN ويوجد في الدول الأطراف التي أصدرت تقارير عن حالة البيئة مصدر معلومات أكثر موثوقية يمكن لها الاعتماد عليه في وضع المعايير والمؤشرات.
    Es necesario promover el uso de normas y formatos comunes para la presentación de datos agregados a nivel regional y a nivel más alto y para la realización de estudios más fidedignos del estado y las tendencias del medio ambiente nacional. UN وثمة حاجة إلى تشجيع استخدام معايير وأشكال مشتركة تتيح تجميع المعلومات على الصعيد دون الإقليمي وعلى مستويات أعلى وإجراء دراسات أكثر موثوقية لحالة البيئة الوطنية واتجاهاتها.
    Se dice que la demanda de sostenibilidad en los servicios turísticos es el eslabón perdido y que si esa demanda existiera la industria adoptaría medidas para lograr la sostenibilidad de un modo más creíble, sistemático y efectivo. UN ويجري مناصرة الطلب على لاستدامة في الخدمات السياحية باعتبارها الحلقة المفقودة في إقناع الفعاليات الرئيسية في الصناعة على العمل نحو تحقيق الاستدامة بطريق أكثر موثوقية واتساقا وفعالية.
    Por consiguiente, se estimó que el sistema actualmente utilizado es más confiable y seguro en comparación con el sistema propuesto. UN لذلك، فإننا نعتبر أن النظام الحالي أكثر موثوقية وأمنا مقارنة بما اقترح.
    Tales instrucciones permitirán una mejor asignación de recursos humanos en base a estimaciones de presupuesto y gastos por usuario más confiables. UN وهي ستسمح بتحسين تخصيص الموارد البشرية بناء على تقديرات أكثر موثوقية للميزانية والنفقات لكل مستخدم.
    De igual modo, el crédito probatorio de las pruebas concluyentes es mayor que el de las pruebas circunstanciales, para reflejar su mayor fiabilidad. UN وكذلك فإن الدرجة التي تمنح للدليل القاطع تكون أعلى من الدرجة التي تمنح للدليل الاستنتاجي، لكون الدليل القاطع أكثر موثوقية.
    Se subrayó que este último era un índice más fidedigno del valor de una empresa, puesto que el primero podía dar una visión inexacta de su situación como consecuencia de la diversidad de las prácticas contables aplicadas. UN وأضيف أن القيمة السوقية تعتبر مقياساً أكثر موثوقية لقيمة المنشأة التجارية، بينما تقدم القيمة الدفترية صورة يحتمل أن تكون غير دقيقة عن المنشأة نتيجة لما يطرأ من تغيرات على الممارسات المحاسبية.
    Se están perfeccionando los sistemas de información sobre los recursos de algunas entidades para facilitar la mejora del seguimiento y aumentar la fiabilidad de los datos para presentar informes. UN ويتم إجراء مزيد من التطوير على أنظمة المعلومات عن الموارد الخاصة ببعض الكيانات بغرض تيسير تحسين المتابعة والحصول على بيانات أكثر موثوقية لأغراض الإبلاغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد