la segunda fase abarcaría únicamente a las Naciones Unidas y una muestra representativa de los fondos, programas y organismos especializados. | UN | أما المرحلة الثانية من الاستعراض، فلن تشمل سوى الأمم المتحدة وعينة تمثيلية من الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة. |
la segunda fase, en que se suministrará la mayor parte de la asistencia técnica, comenzó con el establecimiento del Consejo Electoral Provisional. | UN | أما المرحلة الثانية التي سيقدم فيها معظم المساعدات التقنية فقد بدأت بإنشاء المجلس الانتخابي المؤقت. |
la segunda fase del pago comienza una vez efectuado el pago de estas sumas iniciales. | UN | أما المرحلة الثانية للدفع فإنها ستبدأ بعد استكمال دفع هذه المبالغ اﻷولية. |
la segunda etapa de las negociaciones comenzará inmediatamente después. | UN | أما المرحلة الثانية للمفاوضات فسوف تبدأ بعد ذلك مباشرة. |
La elaboración de la segunda etapa comenzará el año próximo, dependiendo de la disponibilidad fondos. | UN | أما المرحلة الثانية فسيبدأ وضعها في مستهل السنة المقبلة، حسب توافر الأموال. |
En la segunda fase del desarrollo portuario se reconstruirán las terminales ya existentes. | UN | أما المرحلة الثانية من تنمية الميناء فستشمل إصلاح المحطات الحالية. |
la segunda fase se relaciona con la promoción de las perspectivas de carrera, el reconocimiento del mérito y los incentivos a la formación y el perfeccionamiento horizontales del personal. | UN | أما المرحلة الثانية فتتناول النمو الوظيفي والاعتراف بالجدارة المهنية ومكافأة تطور الموظفين ونموهم أفقيا. |
la segunda fase de la reducción, en la que está prevista la retirada de 3.900 efectivos, está todavía en curso. | UN | أما المرحلة الثانية من خطة الإنهاء التدريجي للبعثة التي يتوخى فيها سحب 900 3 جندي من البعثة فتنفيذها جار حاليا. |
la segunda fase del programa, que se está preparando actualmente, incluye medidas en materia de vivienda, empleo y acceso a la educación. | UN | أما المرحلة الثانية من البرنامج التي توجد حاليا قيد الإعداد، فستشمل التدابير المتعلقة بالإسكان وفرص العمل والحصول على التعليم. |
la segunda fase del programa incluirá todos los aspectos de la violencia y de los malos tratos en el hogar. | UN | أما المرحلة الثانية من البرنامج فتتضمن جميع جوانب العنف والاستغلال الأسري. |
la segunda fase se presentará a la Asamblea en su sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | أما المرحلة الثانية فستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
En la segunda fase se procurará la plena participación de esos niños en la sociedad, con miras a promover su desarrollo. | UN | أما المرحلة الثانية فتركز على جعل هؤلاء الأطفال مشاركين كاملين في المجتمع بقصد تعزيز تنميتهم. |
la segunda fase era sensibilizar a la policía y a todos los órganos de las fuerzas del orden sobre la naturaleza, gravedad y efectos de la violencia contra las mujeres. | UN | أما المرحلة الثانية فتتمثل في إذكاء الوعي لدى الشرطة وجميع وكالات إنفاذ القانون بطبيعة العنف ضد المرأة وخطورته وآثاره. |
En la segunda etapa se centró la atención en las cuestiones pendientes relativas al proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. | UN | أما المرحلة الثانية فقد ركزت على القضايا المعلقة فيما يتصل بمشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
La primera etapa de recurso oficial tiene lugar ante los órganos mixtos internos, cuya función es únicamente consultiva; la segunda etapa, ante el Tribunal Administrativo, cuyas decisiones son vinculantes. | UN | وتجري المرحلة الأولى من وسائل الانتصاف الرسمية أمام هيئتين مشتركتين داخليتين لهما دور استشاري فقط؛ أما المرحلة الثانية فتجري أمام محكمة إدارية وتعتبر قراراتها إلزامية. |
La elaboración de la segunda etapa comenzará a principios de 2003, dependiendo de la disponibilidad de fondos. | UN | أما المرحلة الثانية فسيبدأ وضعها في مستهل عام 2003، حسب توافر الأموال. |
la segunda etapa abarcaría únicamente a las Naciones Unidas y una muestra representativa de fondos, programas y organismos especializados. | UN | أما المرحلة الثانية من الاستعراض، فلن تشمل سوى الأمم المتحدة وعينة تمثيلية من الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة. |
la segunda etapa de la desmovilización comprende el conjunto de actividades para apoyar a los desmovilizados, que se denomina reinserción. | UN | أما المرحلة الثانية من التسريح فتشمل تقديم صفقة دعم إلى المحاربين الذين تم تسريحهم، وهو ما يسمى إعادة الإدماج. |
la segunda etapa de la desmovilización comprende el conjunto de actividades para apoyar a los desmovilizados, que se denomina reinserción. | UN | أما المرحلة الثانية من التسريح فتشمل تقديم صفقة دعم إلى المحاربين الذين تم تسريحهم، وهو ما يسمى إعادة الدمج. |
en la segunda, que completaría la primera, se construiría el segundo túnel ferroviario. | UN | أما المرحلة الثانية فتكمل المرحلة اﻷولى مضيفة نفق السكة الحديدية الثاني. |
en una segunda fase de la iniciativa se evaluarán las posibilidades de crear una plataforma para el intercambio de información y buenas prácticas en relación con la tecnología de lucha contra la falsificación entre entidades del sector público y el sector privado. | UN | أما المرحلة الثانية من المبادرة فتتمثل في تقييم إمكانية إنشاء منصة لتبادل المعلومات وأفضل الممارسات المتعلقة بتكنولوجيا مكافحة التزييف بين الجهات الفاعلة في القطاع العام والقطاع الخاص. |