ويكيبيديا

    "أنشطة الشراء في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las actividades de adquisición en
        
    • las adquisiciones en
        
    • las actividades de adquisición de
        
    • las actividades de adquisiciones en
        
    • las adquisiciones de
        
    • las actividades de compra de
        
    • las actividades de adquisiciones de
        
    • las actividades de adquisición sobre el
        
    Principalmente, el sistema Umoja consolidará todas las actividades de adquisición en un único sistema de tecnología de la información. UN وفي المقام الأول، فإن نظام أوموجا سيوحد جميع أنشطة الشراء في إطار نظام واحد لتكنولوجيا المعلومات.
    Medidas adoptadas para mejorar las actividades de adquisición en las oficinas exteriores UN التدابير المتخذة لتحسين أنشطة الشراء في الميدان
    Por último, manifiesta su satisfacción por el establecimiento de un nuevo departamento central de adquisiciones encargado de supervisar las actividades de adquisición en las misiones sobre el terreno. UN وأخيرا أعرب عن ترحيبه بإنشاء إدارة مركزية جديدة للشراء للإشراف على أنشطة الشراء في البعثات الميدانية.
    Son necesarios, pues, mayores esfuerzos por promover las adquisiciones en países en desarrollo. UN ولذلك فإن هنالك حاجة لبذل المزيد من الجهود لتشجيع أنشطة الشراء في البلدان النامية.
    El informe de auditoría sobre las actividades de adquisición de la UNSOA está a disposición de los Estados Miembros que lo soliciten. UN وأنهت بيانها قائلة إن تقرير مراجعة الحسابات عن أنشطة الشراء في مكتب دعم البعثة متاح للدول الأعضاء بناء على طلبها.
    La asignación de un experto en la materia junto con la consolidación de todas las actividades de adquisiciones en la Oficina de Gestión de proyectos ha reforzado la capacidad de Umoja para gestionar las relaciones con múltiples contratistas terceros. UN وقد ساهم تعيين خبير متخصص في كل مجال معين إلى جانب توحيد جميع أنشطة الشراء في إطار مكتب إدارة المشاريع في تعزيز قدرة أوموجا على إدارة شؤون المتعاقدين الخارجيين المتعددين.
    Las relacionadas con el mantenimiento de la paz suponen casi el 85% de las adquisiciones de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ويمثل حفظ السلام ما يقرب من 85 في المائة من إجمالي أنشطة الشراء في الأمم المتحدة.
    Auditoría de las actividades de adquisición en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN مراجعة أنشطة الشراء في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    A ese respecto, la División de Adquisiciones debe aprovechar plenamente el sistema de planificación de los recursos institucionales y asegurar su pronta aplicación como un modo de mejorar el control interno y la supervisión de las actividades de adquisición en toda la Organización. UN وفي هذا الصدد، يتعين على شعبة المشتريات أن تستفيد تماماً من نظام تخطيط موارد المؤسسة، وأن تكفل تنفيذه في وقت مبكر كوسيلة لتحسين الرقابة الداخلية والإشراف على أنشطة الشراء في جميع أنحاء المنظمة.
    Los controles de la gestión de las actividades de adquisición en la MINUSTAH y en el ONUVT necesitaban mejorar considerablemente. UN وبات من اللازم إدخال تحسين ملموس على ضوابط إدارة أنشطة الشراء في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    También se informó a la Comisión de que, teniendo en cuenta la gran cobertura de las actividades de adquisición en 2013 y el tiempo requerido por la Administración para aplicar las recomendaciones, el número de auditorías previstas para 2014 era menor que el de 2013. UN وأُفيدت اللجنةُ أيضا بأن عددَ عمليات مراجعة الحسابات المقرر لعام 2014 يقلّ عما كان عليه في عام 2013، نظراً للتوسع الكبير في تغطية أنشطة الشراء في عام 2013 واحتياج الإدارة لوقت كافٍ لتنفيذ التوصيات.
    En vista de las demás actividades sustantivas de los miembros del Comité de Contratos y la medida en que han aumentado la magnitud y la complejidad de las actividades de adquisición en las Naciones Unidas, no es realista esperar que los miembros del Comité de Contratos puedan seguir haciendo frente a la demanda cada vez mayor de sus servicios en actividades de adquisición. UN وبالنظر الى اﻷعمال الفنية اﻷخرى التي يضطلع بها أعضاء لجنة العقود والدرجة التي بلغها حجم وتشابك أنشطة الشراء في اﻷمم المتحدة، فمن غير الواقعي أن يُتوقع من أعضاء لجنة العقود أن يواكبوا الطلب على خدماتهم المتعلقة بأنشطة الشراء.
    f) Medidas adoptadas para mejorar las actividades de adquisición en las oficinas exteriores: UN (و) التدابير المتخذة لتحسين أنشطة الشراء في الميدان:
    Informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas para mejorar las actividades de adquisición en las oficinas exteriores. UN تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة لتحسين أنشطة الشراء في الميدان().
    r) Informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas para mejorar las actividades de adquisición en las oficinas exteriores (A/54/866) UN (ص) تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة لتحسين أنشطة الشراء في الميدان (A/54/866)،
    Independientemente de las inquietudes expresadas anteriormente, la Comisión Consultiva reconoce que el aumento del volumen y la complejidad de las actividades relacionadas con las adquisiciones en las operaciones de mantenimiento de la paz exige que se disponga de capacidad adicional. UN 131- ورغم الشواغل المعرب عنها أعلاه، تقر اللجنة الاستشارية بأن الزيادة في حجم وتعقيد أنشطة الشراء في نطاق حفظ السلام تقتضي توفير قدرات إضافية.
    El mandato de la Sección consiste, entre otras cosas, en la planificación y ejecución de programas de capacitación del personal encargado de las adquisiciones en la Sede y otras oficinas en ética e integridad, controles internos y cuestiones de procedimiento conexas; y la coordinación de los programas externos de capacitación en adquisiciones para el personal que participa en las actividades de adquisición en la Sede y en otras oficinas. UN وتشمل اختصاصات القسم تخطيط وتنفيذ برامج التدريب المخصصة لموظفي المشتريات العاملين في المقر والمكاتب الأخرى في مجالات الأخلاقيات والنزاهة، والضوابط الداخلية والمسائل الإجرائية المرتبطة بها؛ وتنسيق التدريب الخارجي في مجال المشتريات للموظفين الضالعين في أنشطة الشراء في المقر والمكاتب الأخرى.
    En su informe de fecha 6 de noviembre de 2007, el Secretario General suministra información sobre las actividades de adquisición de la Secretaría durante los 12 meses anteriores. UN 6 - ويقدم تقرير الأمين العام، المؤرخ 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، معلومات عن أنشطة الشراء في الأمانة العامة خلال فترة الاثني عشر شهرا الماضية.
    La asignación de un experto en la materia junto con la consolidación de todas las actividades de adquisiciones en la Oficina de Gestión de Proyectos ha reforzado la capacidad de Umoja para gestionar las relaciones con múltiples contratistas terceros. UN وقد ساهم تعيين خبير متخصص في كل مجال معين إلى جانب توحيد جميع أنشطة الشراء في إطار مكتب إدارة المشاريع في تعزيز قدرة أوموجا على إدارة شؤون المتعاقدين الخارجيين المتعددين.
    13. Alienta al Grupo de Trabajo interinstitucional para las adquisiciones a que prosiga su labor para obtener estadísticas completas y de aplicación general que abarquen las adquisiciones de todas las entidades de las Naciones Unidas; UN 13 - تشجع الفريق العامل المعني بالمشتريات المشترك بين الوكالات على مواصلة الجهود التي يبذلها لإعداد إحصاءات شاملة تنطبق على نطاق عام وتغطي أنشطة الشراء في جميع كيانات الأمم المتحدة؛
    El Órgano Regulador de las Adquisiciones Públicas empezó recientemente a inspeccionar algunas de las actividades de compra de los ministerios de Kosovo y los organismos que recibían fondos del presupuesto consolidado de Kosovo. UN 42 - وشرعت الهيئة العامة لتنظيم المشتريات في الآونة الأخيرة في إجراء مراجعات حسابية لبعض أنشطة الشراء في وزارات كوسوفو ووكالاتها التي تلقـت أموالا من ميزانية كوسوفو الموحـدة.
    En vista de la escalada que se ha producido en la magnitud de las actividades de adquisiciones de las Naciones Unidas, se estudiará también el establecimiento con carácter permanente de un comité de contratos. UN وبالنظر الى الدرجة التي بلغها تضخم أنشطة الشراء في اﻷمم المتحدة، سيُنظر أيضا في إنشاء لجنة متفرغة للعقود.
    Merced al aumento de su dotación de personal, el Servicio de Adquisiciones sobre el Terreno tendría más posibilidades de mejorar constantemente las actividades de adquisición sobre el terreno haciendo exámenes de gestión periódicos de las compras hechas por las misiones, en el marco de las atribuciones delegadas en ellas, con visitas de seguimiento para resolver los problemas que se observen y supervisar el cumplimiento de las recomendaciones. UN ومع زيادة مستوى التوظيف، ستتمكن دائرة المشتريات الميدانية من تلبية الحاجة إلى مواصلة تحسين أنشطة الشراء في الميدان بصورة أكثر فعالية من خلال الاستعراضات الإدارية المنتظمة للمشتريات التي تجريها البعثات، وذلك في إطار السلطة المخولة، ومن خلال زيارات المتابعة لحل القضايا المحددة ورصد الالتزام بمسارات العمل الموصى بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد