ويكيبيديا

    "أن الإجابة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que la respuesta
        
    • limitarse a responder
        
    • responder a
        
    Y hay razones para pensar que la respuesta a ambas podría bien ser que sí. TED و هناك سببا ليجعلك تفكر أن الإجابة على هذين السؤالين هي : نعم.
    Creo que la respuesta es que todavía no hemos creado una nueva historia para reemplazarla. TED حسنًا، أعتقد أن الإجابة هي أننا لم ننتج بعد قصة جديدة لتحل محلها.
    Asumamos, sólo para divertirnos, que la respuesta pueda ser algo que ayude. Open Subtitles لنفترض فقط على سبيل المرح أن الإجابة هي شئ مفيد
    Dormiré con él para descubrirlo aunque estoy bastante segura que la respuesta es sí. Open Subtitles سوف انام معه حتى اعرف بالرغم من اني واثقة أن الإجابة نعم
    Es evidente que la respuesta no está en el rechazo de la mundialización, que está aquí de forma permanente, sino en el ajuste del proceso de manera que se eviten los riesgos, o por lo menos se reduzcan al mínimo. UN ومن الواضح أن الإجابة بالنسبة للبلدان النامية لا تتمثل في رفض العولمة التي ستستمر لا محالة، ولكن تكمن في التكيف مع العملية بشكل يتلافى الأخطار أو يحد منها إلى أدنى حد ممكن، على الأقل.
    Pensamos que la respuesta se encuentra en el hecho de que no puede haber paz sin justicia; la justicia es el elemento más importante para la paz y le es consustancial. UN ولماذا؟ نعتقد أن الإجابة تكمن في حقيقة أنه لا يمكن للسلام أن يبقى دون عدالة وهي أهم عنصر موضوعي للسلام وهما مرتبطان ارتباطا لا انفصام له.
    Creo que la respuesta es muy simple y no requiere muchas vueltas. UN وأعتقد أن الإجابة بسيطة للغاية ولا تتطلب تفصيلا كثيرا.
    Es presumible que la respuesta también deba ser diferente según los distintos tipos de sanciones. UN والمفترض أن الإجابة على هذا السؤال ستكون مختلفة أيضا بالنسبة إلى مختلف أنواع الجزاءات.
    Además, señala que la respuesta a la pregunta 22 de la lista de cuestiones no responde a la pregunta realizada. UN وأشار إلى أن الإجابة على السؤال 22 من قائمة القضايا لم تتناول السؤال المطروح.
    Su delegación opina que la respuesta a esa pregunta debería depender del fin y el mandato de la organización que desea formular esa reclamación. UN ويرى وفد بلده أن الإجابة على هذا السؤال ينبغي أن يقررها مقصد وولاية المنظمة الراغبة في القيام بمطالبة كهذه.
    Mi delegación estima que la respuesta a esa pregunta es aumentar la representación en el Consejo. UN ويرى وفدي أن الإجابة عن ذلك السؤال هي زيادة التمثيل في المجلس.
    Y pienso que la respuesta es: podemos ver el indice de mortlidad, y podemos usar el índice de mortalidad para darnos una idea de la prevalecencia en el pasado. TED و أعتقد أن الإجابة أنه يمكننا النظر لبيانات الوفيات و يمكننا أن نستخدمها لنكتشف نسبة انتشاره في السابق
    RH: Creo que la respuesta está en la palabra "esperanza". TED رولا: أعتقد أن الإجابة تكمن في تلك الكلمة، الأمل،
    Creo que la respuesta es muy clara: están en los negocios. TED حسناً, أعتقد أن الإجابة واضحة جداً إنها في الأعمال التجارية
    De veras creo que la respuesta está en el liderazgo. TED أعتقد أن الإجابة على ذلك سوف تكون القيادة.
    Y un día, estaba pensando en cómo todos los datos tienen una ubicación y me di cuenta de que la respuesta había estado frente de mis narices. TED وفي أحد الأيام، كنت أفكر بأن لكل من البيانات موقع محدد، وأدركت أن الإجابة تحدق بي.
    Creo que la respuesta es sí, y eso es porque los problemas que afectan a las generaciones futuras a menudo son enormemente descuidados. TED وأعتقد أن الإجابة هي نعم، وذلك لأن المشاكل التي تؤثر على الأجيال المقبلة تكون عادةً مهملة للغاية.
    Todo lo que sabemos es que la respuesta está en algún lugar entre el cero y el infinito. TED كل ما نعرفه هو، أن الإجابة في مكان ما بين الصفر والما لا نهاية.
    ". Y empecé a buscar a través de los cientos de referencias científicas que puse en mi libro y me di cuenta de que la respuesta estaba en la habitación conmigo. TED وبدأت في البحث في آلاف المراجع العلمية التي وضعتها بكتابي وأدركت أن الإجابة كانت ماثلة أمامي.
    5.5 En lo que concierne a la legalidad de la condena penal, el Tribunal de Apelación declaró que " limitarse a responder NO a la pregunta sobre la situación actual del mandatario de una sociedad " no bastaba por sí solo para calificar al hecho de fraude. UN 5-5 وفيما يتعلق بشرعية الإدانة الجنائية أعلنت محكمة الاستئناف أن الإجابة بالنفي على السؤال المتعلق بالوضع الحالي لمفوض الشركة لا تكفي وحدها لإقرار وقوع الاحتيال.
    Bueno, si puedo responder a una pregunta con otra... Open Subtitles حسنا ، إذا جاز لي أن الإجابة على بعض السؤال بسؤال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد