ويكيبيديا

    "أن الشفافية في مجال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que la transparencia en materia de
        
    Los Estados miembros de la Unión Europea (UE) consideran que la transparencia en materia de armamentos es un instrumento importante para el fomento de la confianza y la seguridad entre los Estados. UN وترى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أن الشفافية في مجال التسلح أداة هامة في بناء الثقة والأمن بين الدول الأعضاء.
    No obstante, estamos plenamente de acuerdo en que la transparencia en materia de armamentos no debe limitarse a las armas convencionales sino también abarcar las armas de destrucción en masa. UN ولكننا نوافق كل الموافقة على أن الشفافية في مجال التسلح لا ينبغي أن تقتصر على الأسلحة التقليدية بل ينبغي أن تشمل أيضا أسلحة الدمار الشامل.
    Consideramos que la transparencia en materia de armamentos debe ser universal, no discriminatoria y voluntaria. UN إننا نعتقد أن الشفافية في مجال التسلح ينبغي أن تكون شاملة وغير تمييزية وعلى أساس طوعي.
    Opinamos que la transparencia en materia de armamentos debe ser universal, no discriminatoria y voluntaria. UN ونرى أن الشفافية في مجال التسلح ينبغي أن تكون عالمية وغير تمييزية وعلى أساس طوعــي.
    Cuba considera que la transparencia en materia de armamentos es un factor importante para crear un ambiente de confianza y distensión entre los Estados. UN تعتبر كوبا أن الشفافية في مجال الأسلحة عنصر هام في تهيئة بيئة من الثقة وتلافي التوترات بين الدول.
    Creemos que la transparencia en materia de armamentos debería ser universal, no discriminatoria y voluntaria. UN نعتقد أن الشفافية في مجال التسلح ينبغي أن تكون عالمية، غير تمييزية، وعلى أساس طوعي.
    La UE estima que la transparencia en materia de armamentos es fundamental para el fomento de la confianza y la seguridad. UN ويعتبر الاتحاد الأوروبي أن الشفافية في مجال التسلح أمر أساسي لبناء الثقة والأمن.
    Mi país considera que la transparencia en materia de armamentos es un factor importante para crear un ambiente de confianza y distensión entre los Estados. UN ويرى بلدي أن الشفافية في مجال التسلح عامل هام في تهيئة أجواء من الثقة وفي التخفيف من حدة التوتر فيما بين الدول.
    Mi país considera que la transparencia en materia de armamentos es un factor importante en la creación de un clima de confianza y disminución de las tensiones entre los Estados. UN وبلدي يرى أن الشفافية في مجال التسلح عامل مهم تهيئة مناخ من الثقة وتخفيف حدة التوتر بين الدول.
    Israel considera que la transparencia en materia de armamentos es un medio para fomentar la confianza en las distintas regiones. UN وترى إسرائيل أن الشفافية في مجال التسلح تشكِّل وسيلة من وسائل بناء الثقة في مختلف المناطق.
    No puede negarse que la transparencia en materia de armamentos, debidamente enfocada, puede transformarse en un elemento principal de las ecuaciones de seguridad tanto a nivel mundial como regional, y en este contexto agradezco a los distinguidos miembros que han hecho declaraciones pertinentes durante los debates que hemos celebrado hasta ahora. UN ولا يمكن إنكار أن الشفافية في مجال التسلح، إذا ظلت تدرس على نحو صحيح، قد تصبح عنصرا أساسيا في معادلات اﻷمن على الصعيدين العالمي واﻹقليمي، وفي هذا المضمار أشكر اﻷعضاء المحترمين الذين أدلوا ببيانات ذات علاقة في مسار المناقشات التي أجريناها حتى اﻵن.
    Egipto estima que la transparencia en materia de armamentos es una importante medida de fomento de la confianza y, en consecuencia, considera que el Registro de las Naciones Unidas es un mecanismo de fomento de la confianza, no solamente de control de armamentos. UN وترى مصر أن الشفافية في مجال التسلح من التدابير الهامة لبناء الثقة، وتنظر بالتالي الى سجل اﻷمم المتحدة بوصفه آلية لبناء الثقة، لا آلية لمراقبة اﻷسلحة.
    Los Estados miembros de la Unión Europea consideran que la transparencia en materia de armamentos es un instrumento importante para el fomento de la confianza y la seguridad entre los Estados. UN 2 - وترى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أن الشفافية في مجال التسلح أداة هامة في بناء الثقة والأمن بين الدول.
    Los Estados miembros de la Unión Europea consideran que la transparencia en materia de armamentos es un instrumento fundamental para fomentar la confianza y la seguridad entre los Estados. UN 3 - وترى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أن الشفافية في مجال التسلح أداة هامة في بناء الثقة والأمن بين الدول.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para reiterar que la transparencia en materia de armamentos es de gran importancia para el fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales, pero que la relación entre ambas esferas no es simplemente una relación de causa y efecto. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد مرة أخرى أن الشفافية في مجال التسلح تكتسي أهمية كبيرة من أجل تعزيز الأمن والسلام الدوليين، ولكن العلاقة بينهما ليست مجرد علاقة سببية.
    11. Los Estados miembros de la Unión Europea convienen en que la transparencia en materia de armamentos es importante y en que se deben ampliar las medidas para aumentarla. UN 11 - وتوافق الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على أن الشفافية في مجال التسلح أمر هام وأنه ينبغي وضع تدابير تهدف إلى تعزيز هذه الشفافية.
    8. Los Estados miembros de la Unión Europea convienen en que la transparencia en materia de armamentos es importante y en que se deben ampliar las medidas para aumentarla. UN 8 - وتوافق الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على أن الشفافية في مجال التسلح أمر هام وأنه ينبغي وضع تدابير تهدف إلى تعزيز هذه الشفافية.
    Los Países Bajos tienen la firme convicción de que la transparencia en materia de armamentos contribuye a aumentar la confianza, disminuir las tensiones y reforzar la paz y la seguridad regionales. UN تعتقد هولندا اعتقادا راسخا أن الشفافية في مجال التسلح يسهم في تعزيز الثقة وتخفيف حدة التوتر وتعزيز السلام والأمن الإقليميين.
    Por otra parte, mi delegación considera que la transparencia en materia de armamentos debería facilitar la transferencia de tecnología militar para fines pacíficos en favor de un mayor bien común; al mismo tiempo, cabe desear que los recursos derivados de la reducción de los presupuestos militares sean asignados a proyectos de desarrollo para beneficio de nuestras poblaciones. UN فضلا عن ذلك، يعتقد وفد بلدي أن الشفافية في مجال التسلح من الحري بها أن تسهل نقل التكنولوجيا العسكرية لﻷغراض السلمية بما يحقق الصالح المشترك؛ وفي الوقت نفسه من المستصوب أن تستخدم الموارد الناجمة عن خفض النفقات العسكرية في المشاريع الانمائية بما يعود بالنفع على شعوبنا.
    A este respecto, la República Islámica del Irán, si bien concede una gran importancia a la transparencia en materia de armamentos como medida de fomento de la confianza, cree que la transparencia en materia de armamentos no puede controlar en sí misma la acumulación desestabilizadora de armas convencionales en diversas regiones. UN وفي هذا الصدد، تعتقد جمهورية إيران الاسلامية، في الوقت الذي تولي فيه أهمية كبرى للشفافية في مجال التسلح كتدبير لبناء الثقة، أن الشفافية في مجال التسلح لا يمكن بحد ذاتها أن تحد من التكديس المزعزع للاستقرار لﻷسلحة التقليدية في مختلف المناطق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد