ويكيبيديا

    "أو بغرامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • o una multa
        
    • o multa
        
    • o con una multa
        
    • o con multa
        
    • o a una multa
        
    • y multa
        
    • o multas
        
    • de una multa
        
    El incumplimiento de esta obligación se reprime con un máximo de un año de prisión o una multa máxima de 500.000 francos suizos. UN وتعاقب مخالفة هذا الحظر بالسجن لمدة لا تزيد على عام واحد أو بغرامة لا تزيد على 000 500 فرنك سويسري.
    Cualquiera que infrinja esas prohibiciones se expone a una pena de prisión de un máximo de 10 años o una multa de 100.000 dólares canadienses. UN ويصبح أي شخص يخرق ذلك الحظر عرضة لعقوبة السجن لفترة لا تتجاوز 10 سنوات أو بغرامة قدرها 000 100 دولار كندي.
    La explotación sexual de mujeres está penada con una sentencia de privación de libertad o una multa. UN ويعاقب على الاستغلال الجنسي للنساء بحكم بالسجن أو بغرامة.
    En Francia todo delito punible con prisión o multa de más de 1.500 euros era reputado delito determinante. UN ففي فرنسا، تُعتبر جريمة أصلية كل جريمة تعاقَب بالجبس أو بغرامة تزيد على 1500 يورو.
    Sanción por la presentación de una denuncia falsa, sancionable con prisión simple de hasta seis meses o con una multa por un máximo de 50.000 rupias, o ambas; UN يعاقب على تقديم بلاغ كاذب بالحبس البسيط لمدة قد تصل إلى ستة أشهر أو بغرامة قد تصل إلى خمسين ألف روبية أو بكلا العقوبتين؛
    Las personas que violen estas órdenes de amparo serán reprimidas con pena de prisión con trabajos forzados hasta de un año o con multa que no exceda de un millón de yenes. UN ويعاقب الذين ينتهكون أوامر الحماية هذه بالسجن مع الشغل لمدة تصل إلى عام واحد أو بغرامة لا تزيد عن مليون ين.
    ii) que ha sido condenada irrevocablemente a prisión de seis meses o más, o a una multa pagadera en los Países Bajos de 10.000 florines o más o a una suma correspondiente en las Antillas Neerlandesas o en Aruba, o UN `٢` أو صدر بحقه حكم غير قابل للطعن بالحبس لمدة ستة أشهر أو أكثر، أو بغرامة تدفع في هولندا قيمتها ٠٠٠ ٠١ غيلدر أو أكثر، أو ما يعادلها في جزر الانتيل الهولندية أو في أروبا؛
    será culpable de un delito, y una vez condenado se le podrá aplicar una pena de prisión no superior a 3 años o una multa no superior a 1.000 emalangeni. UN يعد، عند إدانته، مرتكبا لجرم يعاقب عليه بالسجن لمدة لا تزيد عن ثلاث سنوات أو بغرامة لا تزيد عن ألف أملانغيني.
    La comisión del acto será punible con trabajos comunitarios o una multa, o con restricción de la libertad, o detención, o prisión por un término de hasta tres años. UN ويعاقب على ارتكاب هذا الفعل بالأشغال العامة أو بغرامة أو بالحد من الحرية أو الاحتجاز أو السجن لفترة تصل إلى ثلاث سنوات.
    Además de garantizar el derecho, la ley sanciona a toda persona que lo viole deliberadamente con una pena de prisión no superior a los 12 meses o una multa no superior a los 50.000 chelines kenianos, o ambas cosas. UN وفضلاً عن كفالة هذا الحق، يفرض القانون عقوبة على أي شخص يتعمد الإخلال به، حيث يحاكم بالحبس لمدة أقصاها 12 شهراً أو بغرامة أقصاها خمسة عشر ألف شيلينغ كيني أو بالغرامة والحبس معاً.
    La Corte, en el caso de sentencia condenatoria, podrá imponer una pena de prisión no superior a [X meses/años] [o una multa, o ambas cosas]. UN ٣ - للمحكمة أن تحكم، في حالة اﻹدانة، بالسجن لمدة لا تتجاوز ]× شهرا/سنة[ ]أو بغرامة أو بكلا العقوبتين[.
    Cualquier persona que contravenga dicha disposición y cualquier persona que conspire, intente, ayude, encubra, aconseje o actúe por intermedio de otra persona para contravenir esta disposición será punible, tras la condena, a penas de prisión por un período no superior a dos años o una multa no superior a dos mil liras, o tanto la multa como la pena de prisión. UN وأي شخص ينتهك الحكم المذكور أعلاه وأي شخص يتآمر أو يحاول أو يساعد أو يشجع أو يقدم المشورة أو يتسبب في جعل شخص آخر ينتهك نفس الحكم سوف يعاقب عند الحكم عليه بالسجن لمدة لا تزيد عن سنتين أو بغرامة لا تزيد عن ألفي ليرة أو بكل من هذه الغرامة وهذا السجن.
    Con arreglo a la Ley de comercio exterior, toda contravención de los decretos mencionados anteriormente será castigada con pena de prisión por un período máximo de cinco años, o una multa no superior a tres veces el valor de los artículos que hayan dado lugar a la contravención de los decretos. UN وفقا لقانون التجارة الخارجية فإن أي انتهاكات للمراسيم المذكورة أعلاه، تعرض مرتكبيها للعقوبة بالسجن لمدة لا تزيد على خمسة أعوام أو بغرامة لا تتجاوز ثلاثة أمثال قيمة الأصناف موضع المخالفة.
    Este delito se sanciona con pena de prisión de cinco años como máximo o una multa no mayor de 100.000 dólares de Brunei, o ambas. UN ويُعاقب على هذه الجريمة بالسجن لمدة لا تزيد على خمس سنوات أو بغرامة لا تتجاوز 000 100 دولار وطني لبروني دار السلام، أو كليهما.
    La ley sanciona al autor de tal infracción con pena de prisión o multa, o ambos. UN وينص القانون على معاقبة مرتكب هذه المخالفة بعقوبة بالسجن أو بغرامة أو بكليهما؛
    El infractor será castigado con pena de prisión de seis meses a cinco años de duración o multa o prohibición de ejercer actividades profesionales: UN ويُعاقب المجرم بالسجن ستة أشهر إلى خمس سنوات أو بغرامة أو بحظر أنشطة المهنية؛
    Quienes posean un arma de defensa o de caza sin la licencia necesaria, o traspasen ese arma a alguien que no posea la licencia, serán sancionados con prisión de hasta 2 años o multa de hasta 240 días. UN يعاقب بالسجن لمدة تصل إلى سنتين أو بغرامة تصل إلى 240 يوما كل من يملك سلاحا لأغراض الدفاع والصيد، دون أن يكون معه الترخيص اللازم، أو يعطي مثل ذلك السلاح إلى شخص لا يملك مثل ذلك الترخيص.
    comete un delito castigado con pena no inferior a 30 años y no superior a prisión perpetua, o con una multa no superior a 100 millones de dólares, o ambas. UN يكون قد ارتكب جريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة لا تقل عن 30 سنة ولا تزيد عن السجن مدى الحياة، أو بغرامة لا تزيد عن 000 100 دولار أو بكليهما.
    Se prevé sancionar con una pena de prisión de un mes a dos años o con una multa de 100 a 500 euros a toda persona que, recurriendo a violencias o amenazas, obligue a alguien a contraer matrimonio. UN يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين سنـة واحـدة وسنتين أو بغرامة قدرها من 100 يورو إلى 500 يورو كل شخص يرغم شخصا آخر بالعنف أو التهديد على توقيع عقد زواج.
    No obstante, la autoridad administrativa podrá sancionar, mediante resolución o sentencia y previo el juicio correspondiente, las contravenciones a las leyes, reglamentos u ordenanzas, con arresto hasta por quince días o con multa, la cual podrá permutarse por un período igual " . UN على أن السلطة اﻹدارية يمكن أيضا أن تعاقب، بقرار أو حكم بعد المحاكمة، أية مخالفات للقوانين أو اﻷنظمة أو اﻷوامر، بالحجز لمدة تصل الى ١٥ يوما أو بغرامة يمكن الاستعاضة عنها بفترة احتجاز.
    Toda persona que sea declarada culpable de uno de los delitos previstos en esta Ley podrá ser condenada, en juicio sumario, a un año de prisión o a una multa de 400 dólares; en caso de impago de esta multa, la persona podrá ser condenada a una pena de prisión no superior a un año. UN وإذا ثبتت إدانة هذا الشخص بموجب هذا القانون يعاقب، في حالة إدانته دون إجراءات قضائية بالسجن لسنة واحدة أو بغرامة قدرها 400 دولار. وإذا عجز عن الدفع يعاقب بالسجن لمدة لا تزيد عن سنة واحدة.
    El que, al ser interrogado por un juez o un funcionario o miembro del Departamento de Investigaciones Penales dé un nombre o una identidad falsa o una dirección o domicilio falso será castigado con pena de prisión de hasta seis meses y multa de hasta 100 libras sirias. UN من استسماه قاض أو ضابـط الشرطة العدلية أو أحد رجالها فذكر اسماً أو صفة ليست له أو أدى إفادة كاذبة عن محل إقامته أو سكنه عوقب بالحبس ستة أشهر على الأكثر أو بغرامة لاتتجاوز المائة ليرة .
    Las más graves pueden ser castigadas con penas de prisión de hasta 15 años o multas de hasta 750.000 vatu. UN ويعاقب على أخطر هذه الجرائم بالسجن مدة تصل إلى 15 سنة أو بغرامة تصل إلى 000 750 فاتو.
    Toda persona que preste asistencia a una actividad ilícita puede ser condenada hasta a cinco años de prisión o al pago de una multa, o a ambas cosas. UN ويُعاقب كل من يساعد على القيام بأي نشاط غير مشروع بالسجن لمدة أقصاها خمس سنوات، أو بغرامة أو بكلتا العقوبتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد